Download Print this page
Goodyear GY 3000PW Owner's Manual

Goodyear GY 3000PW Owner's Manual

Petrol high pressure washer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

GY 3000PW
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN GASOLINA
PETROL HIGH PRESSURE WASHER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO DE GASOLINA
NETTOYEUR HATE PRESSION D'ESSENCE
IDROPULITRICE ALTA PRESSIONE A BENZINA
BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GY 3000PW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goodyear GY 3000PW

  • Page 1 GY 3000PW HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN GASOLINA PETROL HIGH PRESSURE WASHER LAVADORA DE ALTA PRESSÃO DE GASOLINA NETTOYEUR HATE PRESSION D’ESSENCE IDROPULITRICE ALTA PRESSIONE A BENZINA BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER...
  • Page 3 Español • Manual de usuario Español Manguera de alta presión Palanca Depósito de detergente Interruptor del motor Manillar Entrada de agua Pistola de presión Salida de alta presión Bloqueo de gatillo Arranque manual Rueda antipinchazos Varilla de aceite motor Tanque de combustible Atención •...
  • Page 4 Contenido 1. Información de seguridad 2. Normas de seguridad 3. Montaje 4. Funcionamiento 5. Mantenimiento 6. Solución de problemas Símbolos de seguridad sobre la máquina P.98 Datos técnicos P.101...
  • Page 5 Español • Manual de usuario Gracias por comprar nuestra hidrolimpiadora. Este manual contiene información sobre el funcionamiento y mantenimiento de la hidrolimpiadora, siendo la más reciente disponible en el momento de la impresión. Queda reservado el derecho a modifi- car y mejorar técnicamente la máquina sin previo aviso. Este manual debe considerarse una parte permanente de la máquina y debe permanecer con él si es revendida o prestada.
  • Page 6 Español • Manual de usuario 2. NORMAS DE SEGURIDAD Preste atención a la máquina durante su operación. El fabricante no puede anticipar cada posible cir- cunstancia peligrosa que el usuario puede encontrar. Por lo tanto, los avisos de Atención en este manual y en las etiquetas en la máquina no contemplan todas las posibilidades.
  • Page 7 Español • Manual de usuario • Asegúrese de que la pistola, la boquilla y los accesorios están conectados correctamente. • Nunca intente reparar la manguera de alta presión, siempre reemplazar. • Nunca intente reparar las fugas con sellador, iempre reemplace la junta tórica o el retén. •...
  • Page 8 Español • Manual de usuario No intente montar ni utilizar esta hidrolimpiadora hasta que haya leído y entendido este manual por completo. En caso de que usted tenga cualquier problema de montaje de la unidad. No haga funcionar esta hidrolimpiadora si alguna de las piezas están dañadas o ausentes. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes puede causar daños a la máquina o provocar graves lesiones o la muerte.
  • Page 9 Español • Manual de usuario Colocación de la pistola de pulverización (ver fig. 5 y 6) • Atornille la varilla de rociado y la manija del gatillo entre si hasta que estén apretados. • Inserte el acoplador de entrada de la manguera de rociado en la conexión roscada de alta presión de la pistola y fije la tuerca negra girando en sentido horario hasta que esté...
  • Page 10 Español • Manual de usuario Figs. 9 ¡PRECAUCIÓN! No haga funcionar la bomba sin conexión al suministro de agua y con el grifo abierto. De no hacerlo podría dañar la máquina. El incumplimiento de estas instrucciones anularán la garantía del producto. la unidad no es adecuada para ser usada como suministro de agua potable. Conecte la manguera de alta presión a la bomba Fig.
  • Page 11 Español • Manual de usuario • Purgue la bomba de aire del sistema apretando el gatillo de la pistola rociadora. • Fije la varilla / lanza a la pistola pulverizadora. • Coloque la válvula de combustible en la posición ON. •...
  • Page 12 Español • Manual de usuario ¡ADVERTENCIA! Las fuerzas de retroceso so altas al presionar el gatillo Siempre sujete la pistola con ambas manos. Preste atención a mantener una postura segura! Una manipulación inco- rrecta puede conducir a lesiones!. Uso de la boquilla de pulverización (Ver fig. 16-17) •...
  • Page 13 Español • Manual de usuario Enjuague con la lavadora a presión • Pruebe un área pequeña primero para evitar daños. • Enjuague de arriba a abajo usando trazos largos. Mover la máquina • Apague la lavadora a presión. • Incline la unidad hacia usted hasta que esté equilibrada en su ruedas •...
  • Page 14 • Asegúrese de que el tubo encaja perfectamente con el racor de la bomba. • Reemplace los tubos de aspiración si están dañados. ¡ADVERTENCIA! Nunca repare la manguera de alta presión. Si la manguera está dañada reemplazar con el recambio original GOODYEAR.
  • Page 15 Español • Manual de usuario Manguera de alta presión • Inspeccione la manguera para ver si hay cortes, abombamientos que pueden desarrollarse a partir de la torcedura o el desgaste. Si encuentra daños, reemplace inmediatamente la manguera. • Inspeccione los acoplamientos para ver si están dañados. Reemplace la manguera si se encuentran daños.
  • Page 16 Español • Manual de usuario Filtro de aire • Un filtro de aire sucio reducirá la vida útil del motor, dificultará el arranque del motor y reducirá el rendimiento de la unidad. • Para limpiar, quite la tapa del filtro de aire. •...
  • Page 17 Español • Manual de usuario Drenar combustible y rellenar con Combustible viejo o agua en combustible gasolina fresca Es difícil arrancar el moto Bujía que produce una chispa débil Contacto con el centro de servicio Mezcla de combustible excesivamente rica Contacto con el centro de servicio El motor carece de poten- Filtro de aire sucio...
  • Page 19 English • Owner´s manual English High Pressure Hose Lever Soap Tank Engine switch Handle Water Inlet Spray Gun High Pressure Hose Outlet Locking Trigger Recoil start Anti-puncture wheel Oil fill and dipstick Fuel tank Caution • Before using our pressure washer, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit.
  • Page 20 Content 1. Security information 2. Safety regulations 3. Assembly 4. Operation 5. Maintenance 6. Troubleshooting Safety symbols on the machine P.98 Technical data P.101...
  • Page 21 English • Owner´s manual Thank you for purchasing our pressure washer. This manual contains information on operation and maintenance of the pressure washer, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for consequences.
  • Page 22 English • Owner´s manual 2. SAFETY RULES This machine must be attended during operation. The manufacturer cannot anticipate every possible hazardous circumstance that the user may encounter. Therefore, the Warning!s in this manual, on tags, and on affixed decals are not all-inclusive. To avoid accidents, the user must understand and follow all manual instructions and use common sense.
  • Page 23 English • Owner´s manual • Do not leave spray gun unattended while unit is running. • Make sure the spray gun, nozzle, and accessories are attached correctly. • Never attempt to repair high pressure hose, always replace. • Never attempt to repair leaks with sealant, always replace O-ring or seal. •...
  • Page 24 English • Owner´s manual Do not attempt to assemble or operate this pressure washer until you have read and understood this entire manual. If you have any problems assembling or operating this unit. Do not operate this pressure washer if any of the parts are damaged or missing until the part is replaced.
  • Page 25 English • Owner´s manual Attaching the Spray Gun (See fig 5 & 6) • Screw the spray wand and the trigger handle together until they are secure. • Insert the inlet coupler of the spray hose into the threaded fitting on the high pressure spray gun and thread the black nut on by turning clockwise until it is hand tight.
  • Page 26 English • Owner´s manual Figs. 9 CAUTION! Do not run pump without connecting to the water supply and turning water on. Failure to do so could damage the pressure washer. Failure to follow these instructions will void product warranty. The unit is not suitable for use with a drinking water supply! Connect High Pressure Hose to Pump (See Fig 10) •...
  • Page 27 English • Owner´s manual • Turn on water. • Purge the system’s pump of air by releasing the safety and squeezing the trigger of the spray gun. • Attach wand/lance to spray gun. • Turn fuel valve to the ON position. •...
  • Page 28 English • Owner´s manual WARNING! Kickback forces result from pressing the trigger! Therefore, always hold the spray gun with both hands! Pay attention to safe posture! Improper handling can lead to injuries!. Using Spray Nozzle (See fig 16-17) • To connect or disconnect spray tip, pull back on the quick-connect collar. Insert or remove spray tip then release collar.
  • Page 29 English • Owner´s manual Rinsing with the Pressure Washer • Test a small area first to avoid surface damage. • Rinse from top to bottom using long, overlapping strokes Moving the Pressure Washer • Turn the pressure washer off. • Tilt unit towards you until it is balanced on its wheels. •...
  • Page 30 • Replace siphoning tubes if damaged. WARNING! Never repair high pressure hose or use unit if hose is damaged. If hose is damaged replace with identical GOODYEAR part. High Pressure Hose • Inspect hose for cuts, bulges, or leaks which can develop from kinking or wear. If damage is found, immediately replace hose.
  • Page 31 English • Owner´s manual Spray Gun • Make sure the spray gun is connected securely. • Inspect the spray gun safety and make sure the spray gun trigger springs back upon release. Spray Nozzle If a pulsing sensation is felt while squeezing the trigger, the spray nozzle may be dirty or clogged and should be cleaned immediately.
  • Page 32 English • Owner´s manual Storing pressure washer • Add fuel stabilizer to gasoline to keep gasoline from going stale and to prevent gum deposits from forming on the carburetor. Run engine for a couple of minutes to circulate the fuel stabilizer. •...
  • Page 33 English • Owner´s manual Inspect garden hose for kinks or leaks. Make Water supply is restricted. sure you are using a large enough garden hose (min. ¾ inch diameter) Water pressure is weak Water not turned on to full power Open water source all the way.
  • Page 35 Portugues • Manual de usuário Portugues Mangueira de alta pressão Alavanca Tanque de sabão Interruptor do motor Lidar com Entrada de água Pistola de pulverização Tomada de mangueira de alta pressão Gatilho de Bloqueio Recuo começar Roda anti-furo Preenchimento de óleo e vareta Tanque de combustível Atencion •...
  • Page 36 Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Regulamentos de segurança 3. Montagem 4. Operação 5. Manutenção 6. Resolução de Problemas Símbolos de segurança na máquina P.98 Dados técnicos P.101...
  • Page 37 Portugues • Manual de usuário Obrigado por adquirir nossa lavadora de alta pressão. Este manual contém informações sobre a operação e manutenção da lavadora à pressão, que é baseada nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação de consequências.
  • Page 38 Portugues • Manual de usuário AVISO Nunca modifique o produto. A garantia será anulada se a máquina for adulterada ou modificada. 2. REGRAS DE SEGURANÇA Esta máquina deve ser atendida durante a operação. O fabricante não pode antecipar todas as possíveis circunstâncias perigosas que o usuário possa encontrar.
  • Page 39 Portugues • Manual de usuário • O fluxo de alta pressão da água produzida pode cortar a pele e o tecido subjacente. Nunca aperte o gatilho ou aponte a pistola para outras pessoas, animais, plantas ou objetos frágeis, como vidro, mesmo que o motor esteja parado.
  • Page 40 Portugues • Manual de usuário Varinha de extensão com encaixe de conexão rápida: • Mangueira de alta pressão • Bicos de pulverização (5) - 0 °, 15 °, 25 °, 40 ° e bocal de sabão • Gancho da pistola de pulverização (superior) •...
  • Page 41 Portugues • Manual de usuário Fig. 3 Colocar a pistola de pintura (ver fig. 5 e 6) • Aparafuse a vareta de pulverização e a alavanca do gatilho até que estejam seguras. • Insira o acoplador de entrada da mangueira de pulverização no encaixe roscado da pistola de pulverização de alta pressão e enrosque a porca preta girando no sentido horário até...
  • Page 42 Portugues • Manual de usuário CUIDADO! O óleo deve ser adicionado à unidade antes do primeiro uso. CUIDADO! Para evitar derrames, não encha o depósito de combustível enquanto a gasolina se expande. Conexão da mangueira de jardim à lavadora de alta pressão (veja a fig. 9) •...
  • Page 43 Portugues • Manual de usuário • O gás monóxido de carbono é um gás venenoso e inodoro que pode causar dor de cabeça, confusão, fadiga, náusea, desmaios, doenças, convulsões ou morte. Se você começar a sentir algum destes sintomas, tome ar fresco imediatamente e procure assistência médica. •...
  • Page 44 Portugues • Manual de usuário Parando a Lavadora à Pressão (Veja a Fig. 13) • Coloque o interruptor on / stop na posição OFF. • Gire a válvula de combustível para a posição OFF. • Desligue a água e aperte a alavanca do gatilho para liberar toda a pressão da água.
  • Page 45 Portugues • Manual de usuário Aplicando Detergente • Enxágue a superfície com água fria antes de aplicar o produto de limpeza. • Prepare o detergente conforme exigido pelo trabalho. Para melhores resultados, siga as instruções de detergente fornecidas pelo fabricante. •...
  • Page 46 Portugues • Manual de usuário • Inspecione a área de trabalho em busca de perigos. • Verifique se o dispositivo (bomba) está à prova d’água. É permitido perder 3 gotas de água por minuto e elas podem sair da parte inferior do dispositivo. No caso de um vazamento grave, consulte o serviço ao cliente.
  • Page 47 • Substitua os tubos de sucção se estiverem danificados. AVISO! Nunca conserte a mangueira de alta pressão ou use a unidade se a mangueira estiver danificada. Se a mangueira estiver danificada, substitua por uma parte GOODYEAR idêntica. Mangueira de alta pressão •...
  • Page 48 Portugues • Manual de usuário • Reinstale a vela de ignição e aperte com torque de 22,0 - 26,9 Nm (16-20 ft-lb). • Reconecte o fio da vela de ignição. • Se a vela de ignição estiver desgastada, substitua apenas por uma peça de substituição equivalente. A vela de ignição deve ser substituída anualmente.
  • Page 49 Portugues • Manual de usuário 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Sem combustível Encher o tanque de combustível Motor difícil de começar Adicione o óleo do motor O motor não tem energia e vibra Conecte o fio da vela de ignição excessivamente O motor não inicia O motor sai durante uma operação...
  • Page 51 Français • Manuel de l’utilisateur Français Tuyau haute pression Levier Réservoir de savon Interrupteur moteur Traiter avec Entrée d'eau Pistolet Douille de tuyau haute pression Verrouiller la gâchette Début de la retraite Roue anti-alésage Remplissage d'huile et tige Réservoir d'essence Attention •...
  • Page 52 Contenu 1. Informations de sécurité 2. Règles de sécurité 3. Assemblée 4. Opération 5. Entretien 6. Dépannage Symboles de sécurité sur la machine p.98 Données techniques p.101...
  • Page 53 Français • Manuel de l’utilisateur Merci d’avoir acheté notre nettoyeur haute pression. Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement et la maintenance du nettoyeur haute pression, qui sont basées sur les informations les plus récentes disponibles sur le produit au moment de l’approbation de l’impression.
  • Page 54 Français • Manuel de l’utilisateur ATTENTION Ne jamais modifier le produit. La garantie sera annulée si la machine est altérée ou modifiée. 2. RÈGLES DE SÉCURITÉ Cette machine doit être surveillée pendant le fonctionnement. Le fabricant ne peut anticiper toutes les situations dangereuses pouvant être rencontrées par l’utilisateur.
  • Page 55 Français • Manuel de l’utilisateur Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé contre des personnes, des équipements électriques sous tension ou la machine elle-même. • Le courant d’eau sous haute pression produit peut couper la peau et les tissus sous-jacents. Ne jamais appuyer sur la gâchette ni diriger le pistolet sur d’autres personnes, animaux, plantes ou objets fragiles tels que le verre, même si le moteur est arrêté.
  • Page 56 Français • Manuel de l’utilisateur 3. ASSEMBLÉE Liste de colisage: • Nettoyeur haute pression • Guide de démarrage rapide • Manuel de l’utilisateur et carte d’enregistrement du produit • Pistolet à peinture Rallonge avec raccord rapide: • Tuyau haute pression •...
  • Page 57 Français • Manuel de l’utilisateur Fixation des crochets supérieur et inférieur du pistolet (voir fig. 3) • Fixez le crochet supérieur du pistolet, installez deux rivets en plastique, jusqu’à ce que ceux-ci soient bien ajustés, vous devrez peut-être taper avec un maillet ou un petit marteau pour positionner la goupille de verrouillage.
  • Page 58 Français • Manuel de l’utilisateur Ajout de carburant (voir fig. 8) • Placez le nettoyeur haute pression sur une surface propre et plane dans une zone bien ventilée. • Retirez le bouchon d’essence. • Insérez un entonnoir dans le réservoir de carburant et versez avec précaution de l’essence dans le réservoir jusqu’à...
  • Page 59 Français • Manuel de l’utilisateur • Vérifiez les connexions de la poignée et de tous les flexibles pour vous assurer qu’ils sont bien fixés. • Vérifiez que tous les tuyaux ne sont ni pliés ni endommagés. • Vérifiez le débit d’alimentation en eau et assurez-vous qu’il est adéquat (2,8 - 5,6 bar). ATTENTION! Ne pas utiliser à...
  • Page 60 Français • Manuel de l’utilisateur • Toujours relâcher la pression du pistolet de pulvérisation avant de tirer sur le cordon de démarrage, y compris lors de chaque tentative infructueuse de démarrage du moteur. • Pour éviter le recul, tirez lentement sur le cordon du démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
  • Page 61 Français • Manuel de l’utilisateur Fig. 16 y 17 Appliquer du détergent • Rincer la surface à l’eau froide avant d’appliquer le nettoyant. • Préparez le détergent selon les besoins du travail. Pour de meilleurs résultats, suivez les instructions du détergent fournies par le fabricant.
  • Page 62 Français • Manuel de l’utilisateur Étapes de pré-opération Avant de démarrer le moteur, effectuez les étapes préopératoires suivantes: • Vérifiez si le câble de connexion est endommagé (risque de choc électrique), faites immédiatement remplacer par le service / électricien le câble de connexion endommagé. •...
  • Page 63 • Remplacez les tubes de siphonage s’ils sont endommagés. ATTENTION! Ne jamais réparer le flexible haute pression ni utiliser l’appareil si le flexible est endommagé. Si le tuyau est endommagé, remplacez-le par une pièce GOODYEAR identique. Tuyau Haute Pression • Inspectez le tuyau pour vous assurer qu’il ne présente pas de coupures, de renflements ou de fuites pouvant se former par vrillage ou par l’usure.
  • Page 64 Français • Manuel de l’utilisateur • Rétablissez l’alimentation en eau et démarrez le moteur. Nettoyeur de buse Vérification de la bougie • Débranchez le fil de la bougie d’allumage de la bougie. • Avant de retirer la bougie, nettoyez la zone autour de sa base pour éviter que des débris ne pénètrent dans le moteur.
  • Page 65 Français • Manuel de l’utilisateur Transport • Pour transporter l’appareil sur de longues distances, tirez-le par la poignée. • Appuyez sur la poignée de poussée pour transporter les appareils sans enrouleur de tuyau. Pour transporter l’appareil, saisissez la poignée et non la poignée de poussée. •...
  • Page 66 Français • Manuel de l’utilisateur Inspectez le tuyau d'arrosage pour vous assurer qu'il n'est pas tordu ou fuit. Assurez-vous que L'approvisionnement en eau est restreint vous utilisez un tuyau d'arrosage assez grand (Diamètre Min. ¾ pouce) L'eau n'est pas allumée à pleine puissance Ouvrez la source d'eau tout le chemin.
  • Page 67 Italiano • Manuale dell’utente Italiano Leva Leva Interruttore del motore Interruttore del motore Ingresso acqua Ingresso acqua Uscita ad alta pressione Uscita ad alta pressione Avvio manuale Avvio manuale Asta olio motore Asta olio motore Tanque de combustible Attenzione • Prima di utilizzare il machine, leggere attentamente questo manuale per sapere come utilizzare correttamente questa unità.
  • Page 68 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Norme di sicurezza 3. Montaggio 4. Funzionamento 5. Manutenzione 6. Risoluzione dei problemi Simboli di sicurezza sulla macchina P.98 Dati tecnici P.101...
  • Page 69 Italiano • Manuale dell’utente Grazie per aver acquistato la nostra idropulitrice. Questo manuale contiene informazioni sul funzionamento e la manutenzione dell’idropulitrice, la più recente disponibile al momento della stampa. Il diritto di modificare e migliorare la macchina tecnicamen- te senza preavviso è riservato. Questo manuale dovrebbe essere considerato una parte permanente della macchina e dovrebbe rimane- re con esso se è...
  • Page 70 Utilizzare solo tubi, raccordi e raccordi consigliati dal produttore. Per garantire la vostra sicurezza e quella della macchina, utilizzate sempre pezzi di ricambio originali GOODYEAR. L’acqua che scorre attraverso la macchina deve essere considerata non potabile. La macchina deve essere spenta durante la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di parti.
  • Page 71 Italiano • Manuale dell’utente • Non tentare mai di riparare perdite con il sigillante, sostituire sempre l’o-ring o la guarnizione. • Non tentare mai di collegare o pompare o spruzzare la pistola mentre il sistema è pressurizzato. • Rilasciare sempre la pressione dell’acqua dall’unità ogni volta che si arresta il motore. Evitare il contatto con le zone calde dell’unità.
  • Page 72 Italiano • Manuale dell’utente questo prodotto con parti danneggiate o mancanti può causare danni alla macchina o provocare gravi lesioni o la morte. Disimballaggio 1. Rimuovere il tubo flessibile ad alta pressione dalla scatola. 2. Quindi, aprire con cautela il prodotto tagliando sotto i lati della scatola. 3.
  • Page 73 Italiano • Manuale dell’utente Fig. 5 Fig. 6 Aggiungi / controlla l’olio motore (vedi figura 7) • Posizionare l’idropulitrice su una superficie piana. • Rimuovere una o entrambe le aste per assicurarsi che il motore non si riempia eccessivamente. • Aggiungere con cautela un olio motore a 4 tempi da 520 ml (SAE10W30) per svuotare il serbatoio finché...
  • Page 74 Italiano • Manuale dell’utente Figs. 9 ATTENZIONE! Non azionare la pompa senza collegamento alla rete idrica e con il rubinetto aperto. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la macchina. Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà la garanzia del prodotto. l’unità non è adatta per l’uso come fornitura di acqua potabile. Collegare il tubo alta pressione alla pompa Fig.
  • Page 75 Italiano • Manuale dell’utente • Spurgare la pompa pneumatica del sistema premendo il grilletto della pistola a spruzzo. • Fissare l’asta / lancia alla pistola a spruzzo. • Posizionare la valvola del carburante in posizione ON. • Spostare la leva dello starter sulla posizione “Choke”. •...
  • Page 76 Italiano • Manuale dell’utente ATTENZIONE! Le forze di rinculo sono troppo alte quando si preme il grilletto Tenere sempre la pistola con entrambe le mani. Prestare attenzione a mantenere una postura sicura! Una manipo- lazione errata può causare lesioni!. Uso dell’ugello spray (vedere Fig. 16-17) •...
  • Page 77 Italiano • Manuale dell’utente ATTENZIONE! Utilizzare solo detergenti organici per l’uso in idropulitrici. Chiedi al tuo rivenditore spe- cializzato. Non utilizzare mai prodotti chimici aggressivi (ad esempio candeggina), detergenti abrasivi o simili per evitare danni alla salute, al prodotto e all’ambiente. ATTENZIONE! Evitare il contatto della pelle con detergenti, in particolare il contatto con gli occhi Se i detersivi vengono a contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
  • Page 78 • Assicurarsi che il tubo si adatti perfettamente al raccordo della pompa. • Sostituire i tubi di aspirazione se sono danneggiati. ATTENZIONE! Non riparare mai il tubo ad alta pressione. Se il tubo è danneggiato, sostituirlo con il ricambio originale GOODYEAR.
  • Page 79 Italiano • Manuale dell’utente Tubo alta pressione • Ispezionare il tubo per i tagli, i rigonfiamenti che potrebbero verificarsi a causa di torsioni o usura. In caso di danni, sostituire immediatamente il tubo. • Ispezionare i giunti per vedere se sono danneggiati. Sostituire il tubo se si rileva un danno. Pistola a spruzzo •...
  • Page 80 Italiano • Manuale dell’utente • Per pulire, rimuovere il coperchio del filtro dell’aria. • Rimuovere con cautela il filtro dell’aria sollevandolo lungo i bordi. • Rimuovere lo sporco dal filtro colpendolo o soffiandolo con aria. • Reinstallare il filtro dell’aria e sostituire il coperchio del filtro dell’aria. ATTENZIONE! La custodia è...
  • Page 81 Italiano • Manuale dell’utente Il motore perde potenza Sposta l'acceleratore a una velocità più quando viene premuto il La velocità del motore è troppo lenta alta. Se questo non funziona, contattare grilletto l'assistenza tecnica. Ispezionare il tubo da giardino per verificare che non vi siano perdite o L'approvvigionamento idrico è...
  • Page 83 Deutsch • Benutzerhandbuch Deutsch Hochdruckschlauch Hebel Seifentank Motorschalter Griff Wasserzufluss Sprühpistole Hochdruckschlauch-Auslass Abzug sperren Rückstoß starten Pannenschutzrad Ölfüllung und Ölmessstab Treibstofftank Aufmerksamkeit • Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit der Verwendung des Geräts vertraut zu machen. •...
  • Page 84 Inhalt 1. Sicherheitsinformation 2. Sicherheitsregeln 3. Versammlung 4. Operation 5. Instandhaltung 6. Fehlerbehebung Sicherheitssymbole an der maschine s.98 Technische daten s.101...
  • Page 85 Deutsch • Benutzerhandbuch Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Hochdruckreiniger entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zu Betrieb und Wartung des Hochdruckreinigers. Es basiert auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne Verpflichtung zu Konsequenzen vorzunehmen.
  • Page 86 Deutsch • Benutzerhandbuch 2. SICHERHEITSREGELN Diese Maschine muss während des Betriebs beaufsichtigt werden. Der Hersteller kann nicht alle möglichen gefährlichen Umstände vorhersehen, denen der Benutzer begegnen kann. Daher sind die Warnhinweise in diesem Handbuch, auf Tags und auf angebrachten Aufklebern nicht vollständig. Um Unfälle zu vermeiden, muss der Benutzer alle manuellen Anweisungen verstehen, befolgen und den gesunden Menschenverstand anwenden.
  • Page 87 Deutsch • Benutzerhandbuch zerbrechliche Gegenstände wie Glas, auch wenn der Motor abgestellt ist. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie die Spritzpistole nicht unbeaufsichtigt, während das Gerät läuft. • Vergewissern Sie sich, dass die Spritzpistole, die Düse und das Zubehör richtig angebracht sind. •...
  • Page 88 Deutsch • Benutzerhandbuch Verlängerungsstab mit Schnellkupplung: • Hochdruckschlauch • Sprühdüsen (5) - 0 °, 15 °, 25 °, 40 ° und Seifendüse • Spritzpistolenhaken (oben) • Spritzpistolenhaken (unten) • Fuß (1) • Düsenreiniger Versuchen Sie nicht, diesen Hochdruckreiniger zusammenzubauen oder in Betrieb zu nehmen, bevor Sie das gesamte Handbuch gelesen und verstanden haben.
  • Page 89 Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 3 Anbringen der Spritzpistole (siehe Abb. 5 und 6) • Schrauben Sie die Sprühdüse und den Abzugsbügel zusammen, bis sie fest sitzen. • Stecken Sie den Einlassstutzen des Sprühschlauchs in die Verschraubung der Hochdrucksprühpistole und schrauben Sie die schwarze Mutter durch Drehen im Uhrzeigersinn handfest auf. Fig.
  • Page 90 Deutsch • Benutzerhandbuch VORSICHT! Vor dem ersten Gebrauch muss dem Gerät Öl zugesetzt werden. VORSICHT! Füllen Sie den Kraftstofftank nicht über, da sich Benzin ausdehnt, um ein Verschütten zu vermeiden. Gartenschlauch an Hochdruckreiniger anschließen (siehe Abb. 9) • Untersuchen Sie das Einlasssieb und entfernen Sie alle Rückstände. •...
  • Page 91 Deutsch • Benutzerhandbuch Übelkeit, Ohnmacht, Krankheit, Anfälle oder Tod verursachen kann. Wenn Sie eines dieser Symptome bemerken, holen Sie SOFORT frische Luft und suchen Sie einen Arzt auf. • Verwenden Sie das Gerät niemals in Innenräumen, in überdachten Bereichen oder auf engstem Raum, auch nicht bei geöffneten Türen und Fenstern.
  • Page 92 Deutsch • Benutzerhandbuch Anhalten des Hochdruckreinigers (Siehe Abb. 13) • Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf OFF. • Den Kraftstoffhahn auf OFF stellen. • Schalten Sie das Wasser aus und drücken Sie den Auslösegriff, um den gesamten Wasserdruck abzulassen. Fig.
  • Page 93 Deutsch • Benutzerhandbuch Waschmittel auftragen • Spülen Sie die Oberfläche mit kaltem Wasser ab, bevor Sie Reiniger auftragen. • Bereiten Sie das Reinigungsmittel nach Bedarf vor. Für beste Ergebnisse befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Reinigen. • Kappe vom Reinigungsmittelbehälter abnehmen und auffüllen. •...
  • Page 94 Deutsch • Benutzerhandbuch • Überprüfen Sie den Hochdruckschlauch auf Beschädigungen. • Lassen Sie den Gartenschlauch kurz laufen, um Schmutz oder Insekten zu entfernen. • Überprüfen Sie den Arbeitsbereich auf Gefahren. • Überprüfen Sie, ob das Gerät (Pumpe) wasserdicht ist. Es ist erlaubt, 3 Tropfen Wasser pro Minute zu verlieren und sie können aus dem Boden des Geräts austreten.
  • Page 95 WARNUNG! Niemals den Hochdruckschlauch reparieren oder das Gerät verwenden, wenn der Schlauch beschädigt ist. Wenn der Schlauch beschädigt ist, ersetzen Sie ihn durch ein identisches GOODYEAR-Teil. Hochdruckschlauch • Überprüfen Sie den Schlauch auf Schnitte, Ausbuchtungen oder Undichtigkeiten, die durch Knicken oder Verschleiß...
  • Page 96 Deutsch • Benutzerhandbuch • Überprüfen Sie den Elektrodenabstand und stellen Sie ihn bei Bedarf langsam auf 0,80 mm ein. • Setzen Sie die Zündkerze wieder ein und ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von 22,0 - 26,9 Nm an. • Schließen Sie das Zündkabel wieder an. •...
  • Page 97 Deutsch • Benutzerhandbuch 7. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Benzin ist alle Füllen Sie den Kraftstofftank Motorölstand niedrig Motoröl einfüllen Zündkerzenkabel von der Zündkerze getrennt Zündkabel anschließen Motor springt nicht an Defekte Zündkerze Ersetzen Sie die Zündkerze Zündkabel ist kurzgeschlossen Wenden Sie sich an das Service-Center Zündung nicht funktionsfähig Wenden Sie sich an das Service-Center...
  • Page 98 SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA / SYMBOLS ON THE MACHINE / SYMBOLOGIA NA MÁQUINA SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE / SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA / SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions. Leia o manual do usuário e compreenda as instruções.
  • Page 99 ¡PELIGRO! Riesgo de explosión. DANGER! Explosion risk. PERIGO! Risco de explosão. DANGER! Risque d'explosion. PERICOLO! Rischio di esplosione. ACHTUNG! Explosionsgefahr. Alejar la máquina de cualquier llama o fuente de calor. Move the machine away from any flame or heat source. Afaste a máquina de qualquer chama ou fonte de calor.
  • Page 100 No rociar sobre personas, animales, o corriente eléctrica. Do not spray on people, animals, or electric current. Não borrife pessoas, animais ou corrente elétrica. Ne pulvérisez pas sur les personnes, les animaux ou le courant électrique. Non spruzzare su persone, animali o corrente elettrica. Sprühen Sie nicht auf Menschen, Tiere oder elektrischen Strom.
  • Page 101 Jabón (Color negro) Soap (Black) Sabonete (preto) Savon (Noir) Sapone (Nero) Seife (schwarz) GY3000PW Motor / Engine / Motor / Moteur / Motore / Motor 4 T - OHV Cilindrada / Displacement / Cilindrada / Déplacement / Spostamento / 196 cc Verschiebung Potencia máx / Max power / Potência máxima / Max puissance / 4,8 kW / 6,5 hp...
  • Page 102 NOTAS - NOTES...
  • Page 103 Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2019.303 - 22/07/2019 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY 3000PW Referencia - Reference GY3000PW Potencia - Power 3,8 Kw (3600 rpm) Motor - Engine 196 cc (4T)
  • Page 104 Goodyear (and winged foot design) and Blimp are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L Plataforma Logística de Zaragoza (PLAZA) | C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2024 The Goodyear Tire & Rubber Company.