Page 1
POWER FOR ALL System AL 18 V-44 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8T3 (2023.08) TAG / 63 1 609 92A 8T3 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по эксплуатации en Original instructions uk Оригінальна інструкція з...
Page 2
Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 8T3 | (10.08.2023) Bosch Power Tools...
Page 4
Srpski ..............Strana 49 Slovenščina ..............Stran 51 Hrvatski ..............Stranica 53 Eesti..............Lehekülg 54 Latviešu ..............Lappuse 56 Lietuvių k..............Puslapis 58 한국어 ..............페이지 60 26 الصفحة ..............عربي 1 609 92A 8T3 | (10.08.2023) Bosch Power Tools...
Page 5
Angaben auf dem Typenschild des La- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät degerätes übereinstimmen. nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- rätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade-...
Page 6
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
Page 7
The battery charger is intended for charging the rechargeable Only charge Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER FOR ALL system FOR ALL system batteries with a capacity of 1.5 Ah or batteries.
Page 8
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs Battery charging voltage (automatic 14.4–18 V to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales voltage detection) service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
Page 9
Le chargeur est conçu pour recharger des accus Lithium-Ion tions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité Bosch et des accus type PBA 18V du système POWER FOR et après avoir bien compris les dangers inhérents à son ALL.
Page 10
France charge admissibles (0–45 °C). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Pour plus d’informations, consultez la notice moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- d’utilisation en ligne :...
Page 11
No abra por sí mismo el cargador y solo per- du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- Valable uniquement pour la France : nales.
Page 12
Mantenimiento y limpieza Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Page 13
Não utilize o carregador se detetar danos A) depende da temperatura e do tipo de bateria no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados e devem ser usadas Processo de carregamento somente peças de substituição originais.
Page 14
Manutenção e limpeza Avvertenze di sicurezza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado Leggere tutte le avvertenze para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de e disposizioni di sicurezza.
Page 15
è rischio di impiego errato e di lesioni. Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la ma- Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie al litio Bosch nutenzione. In tale modo si potrà evitare che i bambini gio- ricaricabili o batterie del sistema POWER FOR ALL tipo...
Page 16
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- heidsaanwijzingen en in- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro structies kan elektrische assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Page 17
Open het oplaadapparaat niet van het oplaadapparaat. zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap- geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- paraat in het stopcontact gestoken en de accu in de laad- nele vervangingsonderdelen.
Page 18
Dansk Onderhoud en reiniging Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, Sikkerhedsinstrukser dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- Læs alle sikkerhedsinstruk- voerd om veiligheidsrisico's te vermijden. ser og anvisninger. Overhol-...
Page 19
Rød visning temperaturovervågning/fejl Vedligeholdelse og rengøring Vægophæng Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tekniske data dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Lader AL 18V-44 Kapslingsklasse Kundeservice og anvendelsesrådgivning / II Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
Page 20
Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. Ändamålsenlig användning Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla Laddaren är avsedd för laddbara Bosch litiumjonbatterier eller funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar. batterier typ PBA 18V från POWER FOR ALL System.
Page 21
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste Ta godt vare på disse anvisningene. bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Bruk laderen bare hvis du skjønner og kan bruke alle serviceverkstad för Bosch elverktyg. funksjonene eller har fått nødvendige anvisninger.
Page 22
Få kontrollert laderen hos et autorisert serviceverksted for Bosch -elektroverktøy hvis Forskriftsmessig bruk feilen oppstår igjen. Laderen er beregnet brukt til lading av oppladbare Bosch li-ion- Indikatorene lyser ikke batterier eller batterier i POWER FOR ALL-systemet av type PBA 18V.
Page 23
Näin saat varmistettua, etteivät lapset leiki latauslait- typeskilt. teen kanssa. Norsk Lataa vain Bosch Li-ion-akkuja tai POWER FOR ALL -jär- Robert Bosch AS jestelmän tyypin PBA 18V -akkuja, joiden kapasiteetti on Postboks 350 vähintään 1,5 Ah. Akkujännitteen tulee vastata lataus- 1402 Ski laitteen akkujännitettä.
Page 24
Vedä pistotulppa irti ja kytke se sitten takaisin paikalleen. Jos vika ilmenee uudelleen, tarkistuta latauslaite Määräystenmukainen käyttö valtuutetussa Bosch -sähkötyökalujen huoltopisteessä. Latauslaite on tarkoitettu ladattavien Bosch -Li-ion-akkujen ja Merkkivalot eivät syty POWER FOR ALL -järjestelmän tyypin PBA 18V akkujen lataa- miseen.
Page 25
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη Bosch ή σε κού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακί- δα κατασκευαστή του φορτιστή.
Page 26
Türkçe Συντήρηση και καθαρισμός Güvenlik talimatı Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün güvenlik talimatını κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- ve uyarıları okuyun. χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Page 27
Usulüne uygun kullanım Bu şarj cihazı çocukların ve fiziksel, duyusal veya Şarj cihazı, şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi POWER FOR ALL sistem tipi PBA 18V akülerini şarj etmek için olmayan kişilerin kullanması...
Page 28
28 | Türkçe takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Göstergeler yanmıyor Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Gösterge yanmıyor, akü...
Page 29
W razie stwierdze- nia uszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą- dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo- Bosch Power Tools 1 609 92A 8T3 | (10.08.2023)
Page 30
Napięcie ładowania akumulatora (auto- 14,4–18 V matyczne rozpoznawanie napięcia) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- A) w zależności od temperatury i typu akumulatora wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- nia bezpieczeństwa.
Page 31
Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
Page 32
Bosch Service Center PT Další informace najdete v online návodu k použití: K Vápence 1621/16 www.bosch-pt.com/manuals 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Montáž na stěnu Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com...
Page 33
Používanie v súlade s určením ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch lítiovo-ió- ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od nových akumulátorov alebo akumulátorov systému POWER 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými FOR ALL typu PBA 18V.
Page 34
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam Őrizze meg biztos helyen ezeket az utasításokat. bezpečnosti. 1 609 92A 8T3 | (10.08.2023)
Page 35
Rendeltetésszerű használat felelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen szemé- A töltőkészülék újratölthető Bosch Li-ion akkuk vagy a POWER lyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, FOR ALL rendszer PBA 18V típusú akkuinak töltésére szolgál.
Page 36
Karbantartás és tisztítás Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Toлько для стран Евразийского...
Page 37
ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- – при разгрузке/погрузке не допускается использование тельно, его ремонт разрешается выполнять только любого вида техники, работающей по принципу зажима Bosch или авторизованным сервисным центрам и упаковки только с использованием оригинальных запчастей. – подробные требования к условиям транспортировки...
Page 38
Техобслуживание и очистка Процесс зарядки Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- тока должно соответствовать данным на заводской та- ную мастерскую для электроинструментов Bosch. бличке зарядного устройства.
Page 39
виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний можного присутствия в них опасных веществ. пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, шнур або штепсель збільшує небезпеку ураження...
Page 40
Струм заряджання 4,4 A Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Зарядна напруга акумуляторної 14,4–18 В робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для батареї (автоматичне розпізнавання електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. напруги) A) залежно від температури та типу акумулятора Сервіс і консультації з питань застосування...
Page 41
зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. және дене, сезім, ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері жағдайда Bosch Power Tools 1 609 92A 8T3 | (10.08.2023)
Page 42
14,4–18 В (кернеуді автоматты түрде анықтау) пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше A) температураға және аккумулятор түріне байланысты ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған Зарядтау процесі зарядтағыш құрылғылар, кабельдер және ашалар ток...
Page 43
Қызмет көрсету және тазалау Тек қана ЕО елдері үшін: Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай...
Page 44
Nu deschide pe cont Procesul de încărcare propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi Atenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, curent trebuie să...
Page 45
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Български evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Указания за сигурност Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi Прочетете...
Page 46
терията) те сами зарядното устройство и допускайте ремонти A) В зависимост от температурата и типа на акумулаторната бате- да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- рия щени клиентски служби и само с оригинални резерв- ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп- Зареждане...
Page 47
Поддържане и почистване Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб- ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- Македонски менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Безбедносни напомени Клиентска служба и консултация относно...
Page 48
доколку забележите оштетувања. Не отворајте го сами полначот и оставете го на поправка само кај Внимавајте на електричниот напон! Напонот на Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен користи само оригинални резервни делови.
Page 49
Koristite uređaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti www.bosch-pt.com procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне ako ste dobili odgovarajuća uputstva. доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Page 50
Održavanje i čišćenje Crveni prikaz kontrole temperature/greške Zakačka za zid Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne Tehnički podaci alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Uredjaj za punjenje...
Page 51
Polnilnik je namenjen za polnjenje litij-ionskih akumulatorskih baterij Bosch ali akumulatorskih baterij tipa PBA 18V iz sistema nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so seznanjeni, kako varno uporabljati POWER FOR ALL.
Page 52
(samodejno zaznavanje napetosti) Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu A) odvisen od temperature in vrste akumulatorske baterije Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. Polnjenje Servisna služba in svetovanje uporabnikom Upoštevajte omrežno napetost! Napetost električnega vira...
Page 53
Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač punjenje (1). ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Proces punjenja je moguć samo ako je temperatura aku- dijelovima.
Page 54
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kasutage laadimisseadet üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 55
Järgige võrgupinget! Võrgupinge peab vastama tööriista ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage andmesildil märgitud pingele. laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud.
Page 56
Bosch vai autorizēts klientu apkalpošanas centrs, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug elektriskā trieciena saņemšanas risks.
Page 57
Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā Pielietojums iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu. Uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch atkārtoti uzlādējamu litija Ja kļūme parādās no jauna, nododiet uzlādes ierīci pārbaudei jonu akumulatora vai akumulatora POWER FOR ALL Systems autorizētā Bosch -elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Page 58
Tikai EK valstīm. nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuoti Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky- nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos direktīvas transponēšanu valsts tiesību aktos lietošanai tik originalios atsarginės dalys.
Page 59
įtampos atpažinimas) A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- nių įrankių remonto dirbtuvėse. Įkrovimo procesas Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Maitinimo Klientų...
Page 60
제품 사양 오지 않도록 하십시오. 충전기를 가지고 장난치는 일이 없도록 해야 합니다. 충전기 AL 18V-44 용량이 1.5 Ah 이상인 Bosch 리튬 이온 배터리 또는 보호 등급 / II POWER FOR ALL System PBA 18V 타입의 배터리 만 충전하십시오. 배터리 전압은 충전기의 충전전압...
Page 61
오. 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨 야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고...
Page 62
AL 18V-44 الشاحن .والصيانة. وذلك لضمان عدم عبث األطفال بالشاحن فئة الحماية / II أو مراكمBosch اقتصر على شحن مراكم أيونات الليثيوم من 4,4 أمبير بد ء ًا منPBA 18V من النوعPOWER FOR ALL أنظمة تيار الشحن...
Page 63
الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل أو من قبل مركز خدمة الزبائن المعتمد لشركةBosch شركة . للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض للمخاطرBosch خدمة العمالء واستشارات االستخدام يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح المن ت َج...
Need help?
Do you have a question about the AL 18 V-44 and is the answer not in the manual?
Questions and answers