Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

COP CAR
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Instruction manual
Betriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COP CAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYKIN COP CAR

  • Page 1 COP CAR Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN. Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
  • Page 4 SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA × La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería. × Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores originales.
  • Page 5 LISTA DE PIEZAS NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del vehículo.
  • Page 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COP CAR Batería 12V4,5Ah Cargador 12V 500MA Motor 2x30W Velocidad 3-5Km/h Tiempo de carga 8-12h Tiempo de uso 1-1,5h aprox. Edad adecuada 3-8 años Peso máximo de la carga 30kg MONTAJE ATENCIÓN × El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia.
  • Page 7 MONTE EL VOLANTE Inserte primero el enchufe del cable, luego sujete la barra de Volante dirección y fíjela con el perno y tuerca. Tuerca Perno Enchufe MONTE EL PARABRISAS Y ESPEJOS Inserte los espejo laterales hasta que oiga un clic. Alinie el parabrisos de tal forma que coincidan las orificios Retrovisor Parabrisas...
  • Page 8 USO DEL PRODUCTO CONTROLES Sirena Alta/Baja velocidad Reproducor MP3 Marcha adelante/atrás Puerto de carga Música Claxon Encendido Acelerador NOTA: Al cambiar de marcha, suelte el pedal del acelerador; si no lo suelta, la caja de cambios puede resultar dañada. ATENCIÓN: Asegúrese que su niño sepa cómo girar, arrancar y parar el vehículo y que conozca las normas para un uso seguro.
  • Page 9 CONTROL REMOTO 2.4 Indicador de alta velocidad Indicador de velocidad normal Indicador de baja velocidad Botón Botón freno (P) marcha adelante Botón par girar a la derecha Botón marcha atrás Botón para girar Botón de selección a la izquierda de la velocidad ATENCIÓN: El mando a distancia debe utilizarse solamente por adultos.
  • Page 10 FUSIBLE El vehículo cuenta con un fusible de restablecimiento automático. Cuando el automovil se detenga devido a un exceso de corriente debe esperar 8 segundos para que el fusible se reinicie automáticamente. MANTENIMIENTO × Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas. ×...
  • Page 11 Compruebe todos los cables y conectores. El coche estaba Asegúrese de que el conector del conjunto en marcha pero Cables o conectores sueltos del motor esté bien conectado a la batería de repente se y que no haya cables sueltos alrededor del detiene.
  • Page 12 Una batería nueva debería haberse cargado durante al menos 12 horas antes de utilizar Batería con carga insuficiente el vehículo por primera vez. Después de eso, se debe recargar la batería durante al menos 8-10 horas después de cada uso. Nunca cargue la batería por más de 20 Poco tiempo de horas.
  • Page 13 Revise todos los cables alrededor de los motores y todos los conectores para Cable o conector suelto asegurarse de que estén bien apretados. El vehículo necesita un empujón para funcionar. Póngase en contacto con su centro de Punto muerto en el motor servicio para el diagnóstico y la reparación.
  • Page 14 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteger el medio ambiente. Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura. Separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado. Los materiales de embalaje son reciclables.
  • Page 15 Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el vehículo para niños COP CAR, a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: ×...
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN. Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
  • Page 17 SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE × Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie. × Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des chargeurs d’origine.
  • Page 18 LISTE DES PIÈCES NOTE: Certaines des pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COP CAR Batterie 12V4,5Ah Chargeur 12V 500MA Moteur 2x30W Vitesse 3-5Km/h Temps de charge 8-12h Temps d'utilisation 1-1,5h approx. Âge adéquat 3-8 ans Poids maximal de la charge 30kg ASSEMBLAGE ATTENTION × Le montage doit être effectué par un adulte. Tenez les enfants éloignés, le produit contient de petites pièces qui peuvent provoquer une suffocation.
  • Page 20 MONTER LE VOLANT DE DIRECTION Insérez d’abord le connecteur du câble, puis tenez la barre Direction de direction et fixez-la à l’aide de vis et d’écrous. Écrou Prise de courant MONTER LE PARE-BRISE ET LES RÉTROVISEURS Insérez les rétroviseurs latéraux jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 21 UTILISATION DU PRODUIT CONTRÔLES Sirène Haute/Basse vitesse Lecteur MP3 Avant/Arrière Port de chargement Musique Corne Allumage Accélérateur NOTE: En changeant de vitesse, relâchez la pédale d’accélérateur ; si vous ne relâchez pas la pédale d’accélérateur, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. ATTENTION: Assurez-vous que votre enfant sait comment tourner, démarrer et arrêter le véhicule et qu’il connaît les règles d’utilisation sécuritaire.
  • Page 22 CONTRÔLE À DISTANCE 2.4 Indicateur de vitesse Indicateur de vitesse normale Indicateur de vitesse lente Bouton de Bouton de frein marche avant Bouton tournant à droite Bouton inversé Bouton tournant Bouton de sélection de vitesse gauche ATTENTION: La télécommande ne doit être utilisée que par des adultes. ASSEMBLAGE Soulevez le couvercle du compartiment des piles et insérez deux piles AA de 1,5 V, faites attention à...
  • Page 23 MÈCHE Le véhicule est équipé d’un fusible à réarmement automatique. Lorsque la voiture s’arrête en raison d’un courant excessif, vous devez attendre 8 secondes pour que le fusible redémarre automatiquement. ENTRETIEN × Utilisez occasionnellement de l’huile pour lubrifier les pièces mobiles telles que les roues. ×...
  • Page 24 Vérifiez tous les câbles et connecteurs. La voiture était Assurez-vous que le connecteur en marche Câbles ou connecteurs d’assemblage du moteur est solidement mais s’arrête desserrés connecté à la batterie et qu’il n’y a pas de soudainement. câbles desserrés autour du moteur. Ne surchargez pas le véhicule en dépassant le poids limité...
  • Page 25 Une batterie neuve doit avoir été chargée pendant au moins 12 heures avant la Batterie sous-chargée première utilisation du véhicule. Après cela, la batterie doit être rechargée pendant au moins 8 à 10 heures après chaque utilisation. Temps de Ne jamais charger la batterie pendant plus fonctionnement de 20 heures.
  • Page 26 Vérifiez tous les câbles autour des moteurs et tous les connecteurs pour vous assurer Câble ou connecteur desserré qu’ils sont bien serrés. Le véhicule a besoin d’une poussée pour fonctionner. Contactez votre centre de service pour un Point mort du moteur diagnostic et une réparation.
  • Page 27 LE RECYCLAGE ET L’ÉLIMINATION Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, veillez à respecter les réglementations locales. Protéger l’environnement. Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne vous contentez pas de le jeter. Séparer le plastique et l’acier pour le recyclage. Apportez-le à un centre de recyclage agréé. Les matériaux d’emballage sont recyclables.
  • Page 28 Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Playkin, basée à la rue Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, Espagne, déclarons que le véhicule pour enfants COP CAR, à partir du numéro de série 2021, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement Européen et du Conseil : ×...
  • Page 29 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il veicolo elettrico PLAYKIN. Questo veicolo elettrico fornirà molti chilometri di divertimento per il vostro bambino. Per garantire una guida sicura, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 30 SICUREZZA NELLA RICARICA DELLA BATTERIA × Il caricamento può essere effettuato solo da un adulto. Non permettere a nessun bambino di caricare la batteria. × Utilizzare la batteria e il caricabatterie forniti con il prodotto. Utilizzare sempre batterie e caricabatterie originali. ×...
  • Page 31 ELENCO PARTI NOTA: Alcune delle parti illustrate sono assemblate su entrambi i lati del veicolo.
  • Page 32 CARATTERISTICHE TECNICHE COP CAR Batteria 12V4,5Ah Caricabatterie 12V 500MA Motore 2x30W Velocità 3-5Km/h Tempo di ricarica 8-12h Tempo di utilizzo 1-1,5h aprox. Età adeguata 3-8 anni Peso massimo del carico 30kg MONTAGGIO ATTENZIONE × Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Tenere lontano i bambini, il prodotto contiene piccole parti che possono causare soffocamento.
  • Page 33 MONTARE IL VOLANTE Sterzo Inserire prima la spina del cavo, poi tenere l’asta dello sterzo Dado e fissarla con viti e dadi. Vite Presa MONTARE PARABREZZA E SPECCHIETTI Inserire gli specchietti retrovisori laterali finché non si sente un clic. Retrovisore Allineare il parabrezza in modo che i fori del corpo Retrovisore corrispondano.
  • Page 34 USO DEL PRODOTTO CONTROLLI Sirena Alta/Bassa velocità Lettore MP3 Ingranaggio avanti/indietro Porto di carico Musica Corno Accensione Acceleratore NOTA: Quando si cambia marcia, rilasciare il pedale dell’acceleratore; se non si rilascia il pedale dell’acceleratore, il cambio potrebbe danneggiarsi. ATTENZIONE: Assicuratevi che il vostro bambino sappia come girare, avviare e fermare il veicolo e che conosca le regole per un uso sicuro.
  • Page 35 TELECOMANDO 2.4 Indicatore di alta velocità Indicatore di velocità normale Indicatore di bassa velocità Pulsante Pulsante del freno Avanti Pulsante di svolta a destra Pulsante Indietros Pulsante di Pulsante di selezione della velocità svolta a sinistra ATTENZIONE: Il telecomando deve essere usato solo da adulti. MONTAGGIO Sollevare il coperchio del vano batterie e inserire due batterie AA da 1,5V, prestare attenzione alla polarità, chiudere il coperchio del vano batterie e stringere la vite per fissare il coperchio.
  • Page 36 FUSIBILE Il veicolo è dotato di un fusibile a riarmo automatico. Quando l’auto si ferma per eccesso di corrente, è necessario attendere 8 secondi perché il fusibile si riavvii automaticamente. MANUTENZIONE × Occasionalmente utilizzare olio per lubrificare le parti in movimento come le ruote. ×...
  • Page 37 La macchina Controllare tutti i cavi e i connettori. stava Assicurarsi che il connettore del gruppo correndo, ma Cavi o connettori allentati motore sia saldamente collegato alla improvvisamente batteria e che non vi siano cavi allentati si ferma. intorno al motore. Non sovraccaricare il veicolo superando il Cortocircuito peso limitato di 30 kg.
  • Page 38 Una batteria nuova dovrebbe essere stata caricata per almeno 12 ore prima di utilizzare Batteria sotto carica il veicolo per la prima volta. Dopo di che, la batteria deve essere ricaricata per almeno 8-10 ore dopo ogni utilizzo. Breve tempo di Non caricare mai la batteria per più...
  • Page 39 Controllare tutti i cavi intorno ai motori e Cavo o connettore allentato tutti i connettori per assicurarsi che siano ben saldi. Il veicolo ha bisogno di una spinta per funzionare. Contattare il proprio centro di assistenza per Neutro motore la diagnosi e la riparazione. Il cambio del motore emette Contattate il vostro centro di assistenza per...
  • Page 40 RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali. Proteggere l’ambiente. Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non buttarlo via. Plastica e acciaio separati per il riciclaggio. Portare a un centro di riciclaggio autorizzato. I materiali di imballaggio sono riciclabili.
  • Page 41 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC) Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., titolare del marchio Playkin, con sede in strada Blanquers appezzamento 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che l’auto per bambini COP CAR, dal numero di serie 2021 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: ×...
  • Page 42 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing the PLAYKIN electric vehicle. This electric vehicle will provide many miles of fun for your child. To ensure a safe ride, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 43 SAFETY IN BATTERY CHARGING × Loading can only be done by an adult. Do not allow any child to charge the battery. × Use the battery and charger supplied with the product. Always use original batteries and chargers. × Do not modify the electrical system. Altering the electrical system may cause electric shock, fire or permanent damage to the system.
  • Page 44 PARTS LIST NOTE: Some of the parts shown are assembled on both sides of the vehicle.
  • Page 45 TECHNICAL DATA COP CAR Battery 12V4,5Ah Charger 12V 500MA Engine 2x30W Speed 3-5Km/h Charging time 8-12h Time of use 1-1,5h approx. Adequate age 3-8 years Maximum load weight 30kg ASSEMBLY ATTENTION × Assembly must be carried out by an adult. Keep children away, the product contains small parts that can cause suffocation.
  • Page 46 MOUNT THE STEERING WHEEL Insert the plug of the cable first, then hold the steering rod Steering wheel and secure it with screws and bolts. Screw Bolt Plug MOUNT WINDSHIELD AND MIRRORS Insert the side mirrors until you hear a click. Rearview Align the windshield so that the body holes match.
  • Page 47 PRODUCT USE CONTROLS Siren High/Low speed MP3 player Gear forward/ backward Port of loading Music Horn Power Accelerator NOTE: When changing gear, release the accelerator pedal; if you do not release the accelerator pedal, the gearbox may be damaged. ATTENTION: Make sure your child knows how to turn, start and stop the vehicle and knows the rules for safe use.
  • Page 48 REMOTE CONTROL 2.4 High speed indicator Normal speed indicator Low speed indicator Forward Brake button button Right turn button Back button Push-button Speed selection button on the left ATTENTION The remote control should only be used by adults. ASSEMBLY Lift up the battery compartment cover and insert two 1.5V AA batteries, pay attention to polarity, close the battery box cover and tighten the screw to secure the cover.
  • Page 49 FUSE The vehicle has an automatic reset fuse. When the car stops due to excess current, you must wait 8 seconds for the fuse to restart automatically. MAINTENANCE × Occasionally use oil to lubricate moving parts such as wheels. × Do not wash the vehicle with a hose.
  • Page 50 The car was Check all cables and connectors. Make running but Loose cables or connectors sure that the motor assembly connector is suddenly stops. securely connected to the battery and that there are no loose cables around the motor. Do not overload the vehicle by exceeding the limited weight of 30 kg.
  • Page 51 A new battery should have been charged for at least 12 hours before using the vehicle for Undercharged battery the first time. After that, the battery should be recharged for at least 8-10 hours after each use. Short operating Never charge the battery for more than time (less than 1h 20 hours.
  • Page 52 Check all cables around motors and all Loose cable or connector connectors to make sure they are tight. Vehicle needs a push to run. Contact your service center for diagnosis Engine dead center and repair. The engine gearbox makes Contact your service center for diagnosis Engranajes rotos a loud noise or and repair...
  • Page 53 RECYCLING AND DISPOSAL When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations. Protect the environment. Dispose of the product with care for the environment. Don’t just throw it away. Separate plastic and steel for recycling. Take it to an authorized recycling center. Packaging materials are recyclable.
  • Page 54 We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the Playkin brand, based at Street Blanquers Plot 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the COP CAR children’s car, from serial number 2021 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: ×...
  • Page 55 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektrofahrzeug PLAYKIN entschieden haben. Dieses Elektrofahrzeug wird Ihrem Kind viele Kilometer Spaß bereiten. Um eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 56 SICHERHEIT BEIM LADEN DER BATTERIE × Das Laden kann nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Lassen Sie keine Kinder den Akku aufladen. × Verwenden Sie den mit dem Produkt gelieferten Akku und das Ladegerät. Verwenden Sie immer Original-Akkus und Ladegeräte. ×...
  • Page 57 TEILLISTE NOTIZ: Einige der abgebildeten Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert.
  • Page 58 TECHNISCHE MERKMALE COP CAR Batterie 12V4,5Ah Ladegerät 12V 500MA Motor 2x30W Geschwindigkeit 3-5Km/h Ladezeit 8-12h Nutzungsdauer 1-1,5h ca. Angemessenes Alter 3-8 Jahre Maximales Ladungsgewicht 30kg MONTAGE ACHTUNG × Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie Kinder fern, das Produkt enthält Kleinteile, die zum Ersticken führen können.
  • Page 59 MONTAGE DES LENKRADS Stecken Sie zuerst den Stecker des Kabels ein, halten Sie Lenkung dann die Lenkstange fest und sichern Sie sie mit Schrauben Schraube Mutter und Bolzen. Steckdose MONTAGE VON WINDSCHUTZSCHEIBE UND SPIEGELN Setzen Sie die Seitenspiegel ein, bis Sie ein Klicken hören. Rückspiegel Richten Sie die Windschutzscheibe so aus, dass die Windschutzscheibe...
  • Page 60 PRODUKTNUTZUNG KONTROLLEN Sirene Hohe/niedrige Geschwindigkeit MP3-Player Zahnrad vorwärts/ rückwärts Ladehafen Musik Hupe Beschleuniger Zündung NOTIZ: Beim Gangwechsel das Gaspedal loslassen; wenn Sie das Gaspedal nicht loslassen, kann das Getriebe beschädigt werden. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind weiß, wie man das Fahrzeug dreht, startet und stoppt und die Regeln für den sicheren Gebrauch kennt.
  • Page 61 FERNBEDIENUNG 2.4 Hochgeschwindigkeitsanzeige Normalgeschwindigkeitsanzeige Anzeige der niedrigen Geschwindigkeit Vorwärts- Bremstaste Taste Rechtsdrehknopf Zurück-Taste Linker Drehknopf Geschwindigkeitsauswahl-Taste ACHTUNG: Die Fernbedienung sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. MONTAGE Heben Sie den Deckel des Batteriefachs an und legen Sie zwei 1,5V AA-Batterien ein, achten Sie auf die Polarität, schließen Sie den Deckel des Batteriefachs und ziehen Sie die Schraube an, um den Deckel zu sichern.
  • Page 62 WARTUNG × Verwenden Sie gelegentlich Öl, um bewegliche Teile wie Räder zu schmieren. × Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit einem Schlauch. Das Wasser beschädigt den Motor, das elektrische System und die Batterie. × Reinigen Sie das Fahrzeug mit einem weichen, trockenen Tuch. Um Kunststoffteilen den Glanz zurückzugeben, verwenden Sie eine wachsfreie Möbelpolitur.
  • Page 63 Überlasten Sie das Fahrzeug nicht, indem Sie das begrenzte Gewicht von 30 kg Kurzschluss überschreiten oder etwas schleppen. Fahren Sie nicht bergauf und stoßen Sie nicht gegen feste Gegenstände. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker der Motorbaugruppe fest mit der Batterie Lose Kabel oder Steckverbinder verbunden ist und keine losen Kabel um den Motor herum vorhanden sind.
  • Page 64 Ein neuer Akku sollte vor der ersten Inbetriebnahme des Fahrzeugs mindestens 12 Stunden lang geladen worden sein. Unterladener Akku Danach sollte der Akku nach jedem Gebrauch für mindestens 8-10 Stunden wieder aufgeladen werden. Kurze Betriebszeit Laden Sie den Akku niemals länger als (weniger als 20 Stunden auf.
  • Page 65 Überprüfen Sie alle Kabel um die Motoren Kabel oder Stecker lose und alle Stecker herum auf festen Sitz. Das Fahrzeug benötigt einen Druck, um zu funktionieren. Wenden Sie sich zur Diagnose und Motortotpunkt Reparatur an Ihr Servicezentrum. Motorgetriebe Wenden Sie sich zur Diagnose und macht ein lautes Gebrochene Zahnräder Reparatur an Ihr Servicezentrum.
  • Page 66 RECYCLING UND ENTSORGUNG Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften. Schützen Sie die Umwelt. Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Wirf es nicht einfach weg. Trennen Sie Kunststoff und Stahl für das Recycling. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
  • Page 67 Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Playkin mit Sitz in der Straße Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, Spanien, erklären, dass das COP CAR Kinderfahrzeug ab dem Jahr 2021, entsprechen den Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates.
  • Page 68 Manual revisado en agosto de 2021...