Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

970014870101
Manual
EN
Bruksanvisning
SE
Manuelt
NO
Anleitung
DE
Manuaalinen
FI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 970014870101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RUSTA 970014870101

  • Page 1 970014870101 Manual Bruksanvisning Manuelt Anleitung Manuaalinen...
  • Page 2 Attention 1.This product is only for indoor use. 2.Power supply: AC100V-240V, frequency 50/60Hz. 3.Operating environment: Indoor, 0-40°. 4.Before cleaning, make sure to unplug the power cord. Use a slightly damp cloth to wipe away surface dust, taking care not to let water drip into the internal components or damage the connection wires. Regularly check if screws are loose and tighten them if necessary.
  • Page 3 Attention 1. Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk. 2. Strömförsörjning: 100–240 VAC, frekvens 50/60 Hz. 2. Driftmiljö: Inomhus, 0–40 °C. 3. Dra ut nätsladden före rengöring. Torka bort damm från ytan med en lätt fuktad trasa. Var försiktig så att inte vattendroppar in till de inre komponenterna eller skadar anslutningskablarna.
  • Page 4 Attention 1. Dette produktet skal bare brukes innendørs. 2. Strømforsyning: AC100V–240V, frekvens 50/60Hz. 2. Driftsmiljø: Innendørs, 0–40°. 3.Sørg for å koble fra strømledningen før rengjøring. Bruk en lett fuktig klut til å tørke bort overflatestøv, og pass på at det ikke drypper vann inn i de innvendige komponentene eller skader forbindelseskablene. Kontroller regelmessig om skruene er løse og stram dem om nødvendig.
  • Page 5 Attention 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen. 2. Energieversorgung: AC 100 V–240 V , Frequenz 50/60 Hz. 3. Betriebsumgebung: Innenräume, 0–40 °C. 3.Ziehe vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. Wische den Staub von der Oberfläche mit einem leicht feuchten Tuch ab und achte darauf, dass kein Wasser in die inneren Bauteile tropft oder die Anschlussdrähte beschädigt werden.
  • Page 6 Attention 1. Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 2. Käyttöympäristö: Sisätilat, 0–40 °C. 3. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen työpöydän puhdistamista. Pyyhi pintapöly pois hieman kostealla liinalla. Varo, ettei vettä pääse valumaan sisäosiin tai vahingoittamaan liitäntäjohtoja. Tarkista säännöllisesti, ovatko ruuvit löysällä, ja kiristä ne tarvittaessa. 4.Sähkörasia sisältää...
  • Page 7 50kg 1180mm 20mm/s 735mm M6x10 M6x16 M6x30 ST4.2x(15-16) ST4.2x16 Ex12 M5x40 Φ5.2x16x12.5 G-1x2 G-2x2 √ √...
  • Page 9 <60°...
  • Page 11 <60°...
  • Page 18 Handset Manual UP/DOWN a. By pressing the " " or " " button, you can adjust the height of the lifting table up or down, and the current height will be displayed on the screen. a. Press and hold the " "...
  • Page 19 In the event of that the desk is not functioning properly, please use the following information for a solution. After exceeding the working duty cycle Un-plug the power cable from the requirements - the desk might be socket. Wait 18mins. overheated and an electronic Plug in the power cable again and press protection is activated.
  • Page 20 a. Reset function definition: The LED display Reset Function shows " ". The user holds down the down arrow key until the desk lowers to the lowest position and then rebounds up to a stop. The display will show the lowest height. After releasing the"...
  • Page 21 Handbok för handenhet UPP/NED a. Tryck på knappen eller för att justera lyftbordets höjd uppåt eller nedåt. Den aktuella höjden visas på displayen. a. Håll knappen intryckt i 3 sekunder, tills visas på displayen, vilket anger att den aktuella Memory Function höjden har sparats i minnet.
  • Page 22 Om bordet inte fungerar korrekt, använd informationen nedan för att lösa problemet Problem Åtgärd De elektroniska funktionerna fungerar inte korrekt Kontrollera kabelanslutningen Lyfthastigheten är låg Kontrollera om lasten väger mer än 50 kg Arbetsytan sjunker nedåt Produkten försätts ofta i återställningsläge Endast sänkning men inte höjning eller endast höjning men inte sänkning Utför återställning...
  • Page 23 a. Beskrivning av återställningsfunktionen: Återställningsfunktion LED-displayen visar . Användaren håller nedknappen intryckt tills bordet sänkts till det lägsta läget, vänt och stannat. Displayen visar den lägsta höjden. När nedknappen släpps är återställningen slutförd och bordet är klart att användas normalt igen. b.
  • Page 24 Bruksanvisning til håndbetjeningen OPP/NED a. Ved å trykke på knappen « » eller « » kan du justere høyden på det hev- og senkbare skrive- bordet opp eller ned, og den aktuelle høyden vises på skjermen. Memory Function a. Hold « »-knappen inne i 3 sekunder, så...
  • Page 25 Hvis skrivebordet ikke fungerer som det skal, kan du bruke følgende informasjon til å finne en løsning. Problem Løsning De elektroniske funksjonene fungerer ikke Kontroller kabelforbindelsen ordentlig Løftingen går for sakte Sjekk om lasten veier mer enn 50 kg Bordplaten glir nedover Enheten går ofte inn i tilbakestillingsmodus Bordet går bare ned og ikke opp, eller bare opp og ikke ned.
  • Page 26 a. a.Definisjon av tilbakestillingsfunksjon: Tilbakestillings LED-skjermen viser « ». Hold ned-tasten nede til skrivebordet senkes til laveste posis- jon og deretter opp igjen til et stopp. Skjermen viser den laveste høyden. Når du har sluppet opp « »ned-tasten, er tilbakestillingen fullstendig, og skrivebordet kan brukes normalt igjen.
  • Page 27 Handbuch für die Handbedienung AUFWÄRTS/ABWÄRTS a. d.Durch Drücken der Taste „ “ oder „ “ kannst du die Höhe des Hubtisches nach oben oder unten verändern, die aktuelle Höhe wird auf dem Bildschirm angezeigt. a. Halte die Taste „ “ 3 Sekunden lang gedrückt; der Bildschirm zeigt „...
  • Page 28 Sollte der Schreibtisch nicht ordnungsgemäß funktionieren, befolge bitte die folgenden Vorschläge zur Problemlösung. Problem Lösung Die elektronischen Funktionen funktionieren nicht Überprüfe die Kabelverbindung ordnungsgemäß Die Hubgeschwindigkeit ist gering Überprüfe, ob die Last mehr als 50 kg wiegt Die Arbeitsfläche rutscht nach unten Das Gerät wechselt häufig in den Reset-Zustand Nur das Herunterfahren, nicht das Hochfahren funktioniert oder umgedreht...
  • Page 29 a. Definition der Reset-Funktion: Das LED-Dis- Reset-Funktion play zeigt „ “ an. Der Benutzer hält die Abwärts-Pfeiltaste gedrückt, bis der Sch- reibtisch in die unterste Position absenkt und dann zurückfedert und stoppt. Das Display zeigt die niedrigste Höhe an. Nach dem Loslassen der „...
  • Page 30 Ohjaimen käyttöopas YLÖS/ALAS a. Painamalla painiketta voit säätää nostopöydän korkeutta ylös- tai alaspäin, ja nykyinen korkeus näkyy näytöllä. a. Pidä painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, jolloin näytöllä näkyy , mikä tarkoittaa, että Memory Function nykyinen korkeus on tallennettu muistiin. Sen jälkeen voit siirtää...
  • Page 31 Jos työpöytä ei toimi oikein, etsi ratkaisua seuraavien tietojen avulla. Ongelma Ratkaisu Elektroniset toiminnot eivät toimi kunnolla Tarkista kaapeliliitäntä Nostonopeus on hidas Tarkista, painaako kuorma yli 50 kg Työtaso valuu alaspäin Laite siirtyy usein nollaustilaan Laskee, mutta ei nouse, tai nousee, mutta ei laske Nollaa asetukset Nosto- tai laskukorkeus ei riitä...
  • Page 32 a. Nollaustoiminnon määritelmä: LED-näytöllä Nollaustoiminto näkyy . Pidä alaspäin osoittavaa paini- ketta painettuna, kunnes työtaso laskeutuu alimpaan asentoon ja vaihtaa suuntaa ja pysähtyy. Näytöllä näkyy matalin korkeus. Kun painike on vapautettu, nollaus on valmis ja työpöytää voidaan käyttää jälleen normaalisti. b.