Plantronics AP-2 ACCESSORY POD Quick Start Manual
Plantronics AP-2 ACCESSORY POD Quick Start Manual

Plantronics AP-2 ACCESSORY POD Quick Start Manual

Accessory pod
Hide thumbs Also See for AP-2 ACCESSORY POD:
Table of Contents
  • VIGTIG Sikkerhedsinformation
  • Garanti Og Service
  • Garantie und Service
  • Instrucciones sobre Seguridad
  • Instalación
  • REALIZACIÓN y RECEPCIÓN de Llamadas
  • Garantía y Mantenimiento
  • Garantie Et Service
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • IMPORTANTI Istruzioni Sulla Sicurezza
  • Installazione
  • Garanzia E Assistenza
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Garantie en Service
  • INFORMAÇÕES IMPORTANTES de Segurança
  • Garantia E Assistência
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Garanti Och Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
0800 410014
www.plantronics.com
+44 (0)1793 842200
© 2007 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and
the logo design combined, Micro and Voyager are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth
SIG, Inc, and are used by Plantronics, Inc. under license. DECT is a trademark of ETSI. All other
trademarks are the property of their respective owners.
AP - 2
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Lynstart
Guía de inicio rápido
Guide de mise en route rapide
Guid a rapida
Hurtigstartveiledning
Beknopte handleiding
Manual de Utilização Rápida
Snabbstarthandbok
Pikaopas
INstAllAtIoN for IPtouch
4028 / 4038 / 4068 serIes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Plantronics AP-2 ACCESSORY POD

  • Page 1 Micro and Voyager are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc, and are used by Plantronics, Inc. under license. DECT is a trademark of ETSI. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2 Tel: 0800 410014 Milano, Italia +44 (0)1793 842200 Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Plantronics Iberia, S.L. Tel: (0)0800 PLANTRONICS Madrid, España 0800 7526876 (NL) 902 41 51 91 00800 75268766 (BE/LUX) Portugal 800 844 517...
  • Page 4: Important Safety Information

    This user guide provides you with information on the installation and use of your AP-2 Accessory Pod. INSTALLATION This AP-2 is suitable for use with the Plantronics CS60, CS70 and These instructions assume you have already installed your Supraplus Wireless, DECT...
  • Page 5: Placing & Receiving A Call

    The answer/end button on the headset changes just the phone WARRANTY & SERVICE hookswitch status. Note: There is a small delay between pressing Plantronics guarantees the satisfactory condition of the equipment the headset button and the call being answered or ended on the with regard to manufacturing and material defect for 2 years from phone.
  • Page 6: Vigtig Sikkerhedsinformation

    AP-2 elektronisk hook switch. Alcatel-telefon til at bruge et headset ved at vælge følgende indstillinger i rækkefølgen: AP-2 passer til Plantronics CS60, CS70N og Supraplus trådløs, DECT -systemer og med IPTouch- og 9-serien af telefoner ™...
  • Page 7: Garanti Og Service

    Når du trykker på taleknappen eller sætter headsettet i baseenheden for at afslutte et opkald, ændres telefonens fra- Plantronics garanterer, at udstyret er i en tilfredsstillende stand /tilkoblingsstatus og linket mistes. AP-2 genopretter derefter med hensyn til produktions- og materialedefekter i 2 år fra automatisk linket, så...
  • Page 8 Die folgende Anleitung setzt voraus, dass Sie die Basisstation Installation und Verwendung des AP-2 Accessory Pod. und das Headset bereits gemäß den im entsprechenden Der AP-2 kann mit dem Plantronics CS60, CS70 und SupraPlus Benutzerhandbuch angegebenen Anweisungen installiert haben. Wireless, DECT -Systemen sowie mit den Alcatel-Telefonen der ™...
  • Page 9: Garantie Und Service

    Es besteht also immer eine Verbindung zwischen Basisstation GARANTIE uNd SERVICE und Headset, auch wenn das Headset in die Basisstation eingesetzt ist. Plantronics garantiert den zufriedenstellenden Zustand des Geräts im Hinblick auf Herstellungs- und Materialfehler für 2 Beachten Sie bitte, dass sich der Aktivstatus des Telefons ändert, Jahre ab Kaufdatum. (Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg wenn das Headset wieder in die Basisstation gesetzt wird. Sie sorgfältig auf.)
  • Page 10: Instrucciones Sobre Seguridad

    Alcatel, seleccione la siguiente secuencia de opciones El accesorio AP-2 es compatible con los sistemas CS60, CS70 y para que el conector pueda aceptar un auricular: Supraplus inalámbrico de Plantronics, con los sistemas DECT ™ y con la gama de teléfonos IPTouch y 9 de Alcatel. El accesorio “Menu”...
  • Page 11: Garantía Y Mantenimiento

    GARANTÍA Y MANTENIMIENTO Nota: entre que se pulsa el botón de auriculares y se responde o finaliza la llamada en el teléfono transcurren unos breves Plantronics garantiza el estado satisfactorio del equipo con instantes. Cuando pulsa el botón de conversación o coloca el respecto a defectos de fabricación o en los materiales durante dos auricular en la base para finalizar la llamada, el estado del años a partir de la fecha de compra (Conserve la factura original).
  • Page 12 FRENCH • Afin de réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas ce produit vous-même. • Eloignez les produits, cordons et câbles de machines en INFORMATION fonctionnement. Ce guide de l’utilisateur contient des informations sur l’installation et l’utilisation de l’accessoire AP-2 POD. INSTALLATION L’accessoire AP-2 est compatible avec le CS60, le CS70, le Ces instructions présupposent que vous avez déjà installé SupraPlus sans fil, les systèmes DECT et les téléphones de la votre adaptateur sans fil ou micro-casque conformément aux ™...
  • Page 13: Garantie Et Service

    Le bouton Décrocher/Raccrocher du micro-casque modifie GARANTIE ET SERVICE uniquement l’état de prise de ligne du téléphone. Remarque : il se produit un court délai entre le moment où vous appuyez sur Plantronics garantit la condition satisfaisante de l’équipement en le bouton du micro-casque et le moment où vous répondez ou ce qui concerne les défauts de fabrication et matériels pendant terminez l’appel sur le téléphone. Lorsque vous appuyez sur le 2 ans à compter de la date d’achat (veuillez conserver le reçu bouton de conversation ou reposez le combiné sur sa base pour d’origine).
  • Page 14: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    FINNISH ASENTAMINEN Nämä ohjeet perustuvat oletukseen, että olet jo asentanut langattoman sovittimen tai kevytkuulokkeen kyseisten tuotteiden TIETOjA käyttöoppaissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Tässä käyttöoppaassa on tietoja AP-2 Accessory POD -sovittimen Asenna AP2-sovitin kuvan ohjeiden mukaan. Alcatel-puhelimessa asentamisesta ja käyttämisestä. määritä liitin hyväksymään kuulokemikrofoni valitsemalla seuraavat asetukset: Valikko/Asetukset/Puhelin/Liitin/Kuulokemikrofoni. Tätä AP-2-sovitinta voidaan käyttää Plantronics CS60-, CS70-, Supraplus Wireless-, DECT -järjestelmien ja Alcatelin IPTouch- ja ™ Sinun kannattaa ottaa puhelimen kevytkuulokeasetus pois käytöstä 9-sarjan puhelimien kanssa. AP-2-sovitinta ei voi käyttää (tämä koskee vain puhelinporttiin kytkettyjä kevytkuulokkeita). langattoman Voyager Bluetooth -järjestelmän kanssa Järjestelmä. ™ Valitse: Valikko/Asetukset/Autom. kuuloke/Pois käytöstä. Tarkista jälleenmyyjältä, voiko AP2-sovitinta käyttää Alcatel puhelimesi kanssa. PuHELuN SOITTAMINEN jA V ASTAANOTTAMINEN TäRkEITä...
  • Page 15 TAkuu jA_HuOL TO AP-2-sovitin muodostaa sitten yhteyden automaattisesti uudelleen, joten tukiaseman ja kuulokkeen välillä on aina yhteys, myös silloin Plantronics antaa laitteelle kahden (2) vuoden takuun ostopäivästä kun kuuloke on telakoitu tukiasemaan. lähtien. Takuu koskee valmistus- ja materiaalivirheitä, jotka vaikuttavat laitteen hyväksyttävään kuntoon. On huomattava, että kun kuuloke palautetaan tukiasemaan, (Säilytä alkuperäinen kuitti) puhelimen ohjausmoduulin tila vaihtuu. Tämän vuoksi puhelun voi lopettaa yksinkertaisesti asettamalla kuulokkeen Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä tässä käyttöoppaassa tukiasemaan, eikä kuulokepainiketta tarvitse painaa. annettujen ohjeiden mukaan. Näiden ehtojen noudattamatta jä täminen saattaa mitätöidä tuotteen takuun. Nämä ehdot eivät Kun kuulokkeet asetetaan takaisin tukiasemaan, eikä niitä aiota vaikuta kuluttajan muihin lakisääteisiin oikeuksiin. heti käyttää, käyttäjän on varmistettava, että luuri on paikoillaan painamalla puhelimen release (vapauta) -painiketta. Puhelun siirtäminen puhelinluurista langattomaan kuulokkeeseen: 1.
  • Page 16: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Installare l’adattatore AP-2 come mostrato nella figura. Sul e l’uso del POD dell’accessorio AP-2. telefono Alcatel, configurare il jack affinché accetti un auricolare selezionando le seguenti opzioni in sequenza: L’accessorio AP-2 può essere utilizzato con i sistemi Plantronics CS60, CS70, SupraPlus Wireless, DECT e la gamma di telefoni ™...
  • Page 17: Garanzia E Assistenza

    Quando viene premuto il pulsante di conversazione o l’auricolare viene collocato sulla base per ricarica per chiudere una chiamata, Plantronics garantisce il buono stato del prodotto in relazione a lo stato di attivazione/disattivazione del telefono cambia e il difetti di fabbricazione e di materiali per 2 anni dalla data di collegamento si interrompe. A questo punto, l’adattatore AP-2...
  • Page 18: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    INSTALLERING og bruken av AP-2 Accessory Pod. Denne veiledningen forutsetter at du allerede har installert Denne AP-2-enheten er egnet til bruk sammen med Plantronics den trådløse adapteren eller hodesettet i samsvar med CS60- og CS70-systemene, det trådløse Supraplus-systemet, instruksjonene i den respektive brukerveiledningen for produktet.
  • Page 19 Svar/avslutt-knappen på hodesettet endrer bare telefonens telefonrørstatus. Merk: Det er en liten forsinkelse fra du trykker Plantronics garanterer at dette utstyret fungerer tilfredsstillende på knappen på hodesettet til du svarer på eller avslutter uten feil med hensyn til produksjon og materialer i to år fra samtalen på...
  • Page 20 Configureer de aansluiting van de Alcatel-telefoon zodanig dat u er een headset op kunt aansluiten. Dit doet u door achtereenvolgens De AP-2 is geschikt voor gebruik met de Plantronics CS60, CS70 de volgende opties te selecteren: en Supraplus Wireless, DECT -systemen en met de IPTouch- en ™...
  • Page 21: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE verbinding verbroken. Plantronics garandeert dat de adapter gedurende twee jaar De AP-2 brengt dan automatisch de verbinding weer tot stand na datum van aankoop vrij zal zijn van fabricage- en materiaa 1 zodat het basisstation en de headset altijd met elkaar in verbinding fouten (Bewaar het originele aankoopbewijs).
  • Page 22: Informações Importantes De Segurança

    Este manual do utilizador fornece-lhe informações acerca da Instale o AP-2, tal como indicado no diagrama. No telefone Alcatel, instalação e utilização do AP-2 Accessory Pod. configure a tomada para que aceite um auricular seleccionando as seguintes opções em sequência: O AP-2 é compatível com o Plantronics CS60, CS70 e Supraplus Sem Fios, sistemas DECT , e telefones IPTouch e série 9 da ™ “Menu” /“Settings” (Definições) /“Phone” (Telefone) /“Jack” (To- Alcatel.
  • Page 23: Garantia E Assistência

    GARANTIA E ASSISTÊNCIA O botão de atendimento/finalização de chamadas no auricular altera apenas o estado do controlo do gancho. Nota: Ocorre um A Plantronics garante o estado satisfatório do equipamento pequeno atraso entre o momento em que prime o botão do relativamente a defeitos de fabrico e material durante 2 anos a auricular e o momento em que a chamada é atendida ou desligada partir da data de aquisição (deverá conservar o talão de compra no telefone. Ao premir o botão de conversação ou ao colocar o original). auricular na base para terminar uma chamada, o estado do controlo do gancho muda e a ligação é terminada. De seguida, o...
  • Page 24: Viktig Säkerhetsinformation

    Alcatel-telefonen. Menu (meny)/Settings (inställningar)/Forced Headset (alltid headset) OFF (av). VIkTIG SäkERHETSINFORMATION RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Läs följande anvisningar före användning: AP-2 har automatisk luromkoppling så du behöver inte längre ta • AP-2 är enbart avsedd för inomhusbruk. lyfta/lägga på luren när du ringer/besvarar ett samtal. • Använd produkten endast med Plantronics CS60, CS70 och AP-2 garanteras även att en ringsignal hörs i headsetet SupraplusWireless (CS351N/361N), DECT -system och IPTouch- ™ för inkommande samtal. och 9-telefonsortimentet från Alcatel. • Spill inte ut någon typ av vätska på produkten. Knappen för att svara/avsluta på headsetet ändrar bara telefonens • Sänk inte ned den i någon typ av vätska. samtalsstatus (lur av/på). Obs! Det är en liten fördröjning från det du trycker på...
  • Page 25: Garanti Och Service

    1. Parkera samtalet (på telefonen) 2. Tryck på talknappen på headsetet eller adaptern 3. Lägg tillbaka luren 4. Återuppta samtalet (på telefonen) 5. Viktigt att veta! Om headsetet varit utanför radiotäckning eller om batteriet har laddats ut helt i mer än 10 minuter kommer telefonens samtalsstatus att ändras. Dvs. ändras från “lur av” till “lur på” eller tvärt om. GARANTI OCH SERVICE Plantronics garanterar att utrustningen är i fullgott skick med avseende på tillverkning och material under två år från inköpsdatumet (behåll inköpskvittot). Produkten måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna i användarhandboken. Om du inte uppfyller de här villkoren gäller inte garantin. Det påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.

Table of Contents