Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006763SEA
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: D
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VANGUARD 540000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton VANGUARD 540000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006763SEA Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: D BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 3 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 4 • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become When Operating Equipment extremely hot.
  • Page 5 Features and Controls Engine Controls Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Engine Identification Numbers Model - Type - Code Spark Plug Air Cleaner, Low Profile Dipstick Oil Fill Oil Filter SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
  • Page 6 Maintenance WARNING The equipment on which this engine is mounted is equipped with an automatic safety NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on gas "fuel lock-off" valve. Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative engine, must be empty and the spark plug side must be up.
  • Page 7 Add Oil Service Spark Plug See Figure: 4 • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. Check the gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and See the Specifications section for oil capacity.
  • Page 8 Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible Service Parts - Model: 540000, 610000 debris. Air Filter, Low Profile - Generator UL® 841856 Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris. Pre-cleaner, Low Profile 692520 After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the...
  • Page 9 About Your Warranty • An engine may not be warrantable if subjected to abuse, misuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, accidents not caused by Briggs & Stratton This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and engines or equipment, or by acts of God. not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
  • Page 10 Hak Cipta Perusahaan Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Hak Cipta dilindungi Tanda-tanda Bahaya dan Maknanya Undang-Undang. Simbol Makna Simbol Makna Panduan ini menjelaskan informasi keselamatan pada Anda agar sadar akan bahaya dan Informasi Keselamatan Membaca dan memahami Buku resiko yang berhubungan dengan mesin-mesin dan bagaimana menghindarinya. Selain tentang bahaya dapat Panduan Penggunaan sebelum itu panduan ini juga memberikan petunjuk-petunjuk untuk menggunakan dan merawat...
  • Page 11 • Lepas semua muatan peralatan/mesin eksternal sebelum menghidupkan mesin. • Komponen peralatan yang disertai langsung seperti, tetapi tidak terbatas pada, pisau, impeler, katrol, sproket, dll., harus dipasnag dengan kencang. PERINGATAN Uap gas sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian. PERINGATAN Bagian yang berputar dapat menyentuh atau menjerat tangan, kaki, rambut, baju, Saat Menambahkan Bahan Bakar...
  • Page 12 Operasi • Jangan menggunakan telepon di derah sekitarnya. • Evakuasi area. • Hubungi pemasok gas atau pemadam kebakaran. Rekomendasi Oli Kapasitas Oli: Lihat bagian Spesifikasi. PERINGATAN PEMBERITAHUAN Gunakan pelindung mata saat melakukan pekerjaan perbaikan. Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer mungkin telah menambahkan oli pada mesin.
  • Page 13 • JIka tingkat minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang semestinya. Nyalakan mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dilengkapi) tidak diaktifkan. • Operasikan produk ini HANYA di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu dan ventilasi • Jika tingkat minyak tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi Distributor untuk mengurangi risiko terkumpulnya gas karbon monoksida dan potensi terisap Resmi Briggs &...
  • Page 14 Servis Kontrol Emisi Perawatan, penggantian, atau perbaikan perangkat dan sistem kontrol emisi dapat PERINGATAN dilakukan oleh lembaga atau individu reparasi mesin off-road. Namun, untuk Penggantian suku cadang harus mempunyai desain yang sama dan terpasang pada mendapatkan servis kontrol emisi "tanpa biaya", pekerjaan harus dilakukan oleh dealer posisi yang sama seperti semula.
  • Page 15 Beragam model menggunakan filter busa atau kertas. Beberapa model juga mempunyai PEMBERITAHUAN Jaga tingkat mesin (posisi pengoperasian normal). Jika mesin saringan awal udara yang bisa dibersihkan dan digunakan kembali. Berikut perbandingan berujung di arah lain, mungkin sulit untuk memulai karena oli mencemari saringan udara gambaran pada buku panduan ini dengan jenis yang dipasang di mesin dan servis anda.
  • Page 16 pembeli. Jaminan ini berlaku selama masa jaminan dan diatur berdasarkan ketentuan Menghantam benda dengan pisau pemotong mesin pemotong rumput rotari, adaptor yang dinyatakan di bawah. Untuk servis garansi, Anda juga dapat menemukan Dealer pisau, baling-baling, atau perangkat lain yang tersambung ke poros engkol yang Servis Resmi terdekat pada peta pencarian dealer kami di BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 17 著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。 記号 意味 記号 意味 ショックの危険性 有毒蒸気の危険性 本マニュアルには、エンジンに関連した危険とリスクその避け方について注意を促す安 全情報を含みます。又、本マニュアルにはエンジンの正しい使用方法と手入れ方法とに ついての指示が含まれます。Briggs & Stratton Corporationではエンジンがどの様な器具 に動力を与えるかが分からない場合もあるので、本指示と器具の指示との解読と理解が 表面の高温による危険性 騒音の危険性 - 長期の使用の際 重要です。将来的な参照の為に、この指示を保存して下さい。 は耳の保護を推奨します。 注 本マニュアル中の諸図については、参考の為に提供されるものであって、お持ちの特 定のモデルと異なる場合がありあます。ご質問については最寄りのディーラーにご連絡 ください。 飛翔物体の危険性 - 眼の保 爆発の危険性 護をして下さい。 交換部品および技術的にお手伝い可能な事について、下記にエンジン・モデル、タイプ、 およびコード番号を購入期日と合わせてご記録下さい。これらの番号はお持ちのエンジ ンにあります(特色とコントロールの項目参照)。 凍傷の危険性...
  • Page 18 • 絡まる危険があるので、緩い衣類やヒモが垂れる服装は避けて下さい。 • スパークプラグ、マフラー、燃料キャップ、(備わっている場合)エアクリーナー が正しい場所で固定されていることを確認して下さい。 • スパークプラグを外した状態でエンジンのクランクを回さないで下さい。 警告 機器を運転する時 エンジンの運転により熱が生じます。エンジン部品、特にマフラーは非常に高熱に • (備わっている場合)エアクリーナーのアセンブリや(備わっている場合)空気フィル なります。 タを取り外した状態で、決してエンジンを起動・運転なさらないで下さい。 接触すると重症の火傷を負うことがあります。 機器を輸送する時 木の葉、草、動物の毛等、可燃性のゴミには火が付くことがあります。 • 天然ガス /LPガスエンジンの場合、輸送は燃料シリンダーを空にしてバルブを閉 めるか、燃料タンクを取り外して輸送して下さい。 • マフラー、エンジン気筒、フィンに触るときは、冷却してからにして下さい。 燃料や燃料の入った機器を保管する時 • マフラー部分や気筒部分にゴミが貯まっている時は、取り除いて下さい。 • 燃料の蒸気に着火する可能性があるため、炉、ストーブ、温水器などパイロット • 森林や草原で、スパークアレスターの無い排気システムを持つエンジン、あるい ライトやその他の着火源を持つ家電類から、離れた場所に保管して下さい。 は、スパークアレスターが適正に機能してない排気システムを持つエンジンを使 用・運転するのは、カリフォルニア州の公共資源規則第4442項に違反します。他 の州や合衆国の裁判管区にも同様の法規があります。このエンジンの排気システ ム用に設計されたスパークアレスターをご希望の際は、使用機器のメーカー、小 売店、ディーラーにご相談下さい。 警告 エンジンを起動すると火花が生じます。 火花で近くにある可燃性ガスが着火する可能性があります。 警告 その結果、爆発や火災を起こすおそれがあります。...
  • Page 19 機能とコントロール装置 エンジン・コントロール装置 挿絵と(図、 12) をお持ちのエンジンと比べて、様々な機能やコントロールの位置をよく 理解して下さい。 エンジンID番号 モデル‐ タイプ - コード スパーク・プラグ エア・クリーナー、弱流 検油棒 オイル注入部 オイル・フィルター SAE 30 - 4°C 以下でSAE 30を使用すると、 エンジンがかかりにくくなりま す。 オイル・ドレン・プラグ オイル圧力センサー 10W-30 - 27°C以上で10W-30を使用すると、 オイル消費量が増加することが あります。オイル量をこまめに確認して下さい。 吸気グリル 5W-30 電気スターター 化学合成オイル 5W-30 スターター・ソレノイド Vanguard™ 化学合成オイル 15W-50 レギュレーター/整流器...
  • Page 20 天然ガス用エンジンやLPG用エンジンは、天然ガスまたはLPGでの運転で認可されてい 保守 ます。このエンジンの排出ガス規制システムはEM(エンジン改良型)です。 通知 保守中にエンジンを傾ける際は、燃料タンクがエンジンに搭載されている場合 警告 は空にし、スパークプラグ側を上にして下さい。燃料タンクが空では無い状態でエン このエンジンを取り付けている機器には、自動安全ガス遮断バルブが取り付けられて ジンがどの方向にでも傾けられると、オイルまたはガソリンによるエア・フィルター います。燃料遮断バルブが無かったり壊れていたりする場合は、機器を運転しないで および/もしくはスパークプラグの汚染によりエンジンの始動が困難になる可能性が 下さい。 あります。 燃料の注入 警告 燃料タンクがエンジンに搭載されている場合にユニットを傾ける必要のある保守を行 う場合には、燃料が漏れ出して火災や爆発を起こす可能性があるのでタンクを空にし 警告 て下さい。 ガス燃料の蒸気は極めて可燃性が高く、爆発し易い性質を持っています。 エンジンおよびエンジンの部品の保守とサービスについては、Briggs & Strattonの認定さ 火災や爆発により重症の火傷を負ったり、死亡に至る危険があります。 れたサービス・ディーラーに依頼される事をお勧めします。 燃料を注入する時 通知 正常な操作のためには本エンジンの構成部品が適所に有る必要があります。 • 屋外や十分に換気された場所で燃料を注入して下さい。 • 燃料ライン、タンク、キャップ、留め具に亀裂や漏れがないか頻繁に点検して下さ い。必要な場合は交換して下さい。 警告 不用意な火花は、火災や電気ショックを起こす可能性があります。 天然ガスやLPガスを注ぎ足す際の注意については、機器メーカーの運転説明書をよくお 読み下さい。 不用意なエンジンの始動により、絡まり、外傷性切断、裂傷が生ずる可能性がありま す。 エンジンの起動と停止 火災の危険性...
  • Page 21 オイルの注入 スパーク・プラグのサービス 図参照 4 • エンジンが水平であることを確認します。 • オイル注入部のゴミを清掃して下さい。 ワイヤゲージ(B)を使用してギャップ(A、図 4)を確認して下さい。必要に応じてギャッ オイル容量については 仕様 の項目をご覧ください。 • プを再設定して下さい。スパーク・プラグを設置し、推奨トルクまで締めて下さい。 ギャップの設定もしくはトルクについては、仕様の項目を参照して下さい。 検油棒を抜き出して(A、図 6) 清潔な布で拭いて下さい。 注 一部の地域では、地域の法律により点火信号を抑圧するレジスター・スパーク・プラ エンジンオイル注入部へオイルをゆっくりと足し入れます(C、図 6)。 入れ過ぎな グの使用が義務づけられています。本エンジンに最初にレジスター・スパーク・プラグ が装備されていた場合には、交換部品も同じタイプにして下さい。 いで下さい。 オイルの追加後は、一分間経過後でにオイル・レベルを確認して下 さい。 検油棒を取り付けて締め付けます(A、 図 6)。 排気システムのサービス 検油棒を取り外して、オイルの液位を点検します。 正しいオイルレベルは、検油 棒のインジケーターの一番上です(B、図 6)。 検油棒を取り付けて締め付けます(A、 図 6)。 警告...
  • Page 22 ブラシか乾いた布を使用して、吸気グリルよりゴミを取り除いて下さい。 サービス部品 - モデル: 540000、610000 リンケージ、バネ、コントロールをが汚れない様にし下さい。 サービス部品 部品番号 装備されている場合には、マフラーの背後の区域に可燃なゴミが無いようにして下 エア・フィルター、弱流-ジェネレータ 841856 さい。 UL® 装備されている場合は、オイル冷却フィンに埃やゴミが無いようにして下さい。 プレ・クリーナー、弱流 692520 一定期間後は、シリンダー冷却フィンにゴミが蓄積してエンジンの過熱を招く可能性が オイル– SAE 30 100028 あります。このゴミに関しては、エンジンの部分的な分解を行わないと取り除けません。 保守スケジュールに推奨された空気冷却システムの点検と清掃をBriggs & Stratton の認 オイル・フィルター 842921 定サービス・ディーラーにご用命下さい。 レジスター・スパーク・プラグ 491055 保管 長期耐久型プラチナ・スパークプラグ 5066 スパーク・プラグ用レンチ 19374 スパーク・テスター 19368 エンジン及びエンジン部品のメンテナンスやサービスについては全て、Briggs & Stratton 警告...
  • Page 23 購入時のレシートを 保管しておいてください。保証サービス請求時に 最初の購入年月日 の証明となるものをお客様から提示されない場合、 保証期間の決定に製品の製造年月日 が使用されます。製品の登録は ブリッグス アンド ストラットン製品の保証サービスを 受けるために必須ではありません。 保証について この制限付き保証は、エンジン関連の材料及び/または 製作面での問題のみを対象とし、 エンジンが取り付けられている装置に関する交換や払い戻しは対象に含まれません。通 常のメンテナンス、チューンナップ、調整、 正常な損耗はこの保証では対象に含まれま せん。 同様に、エンジンが改変・変造されている場合や、 エンジンのシリアル番号が損 なわれたり取り外されたりしてる場合、保証は適用されません。この保証には、以下に よって引き起こされたエンジンの ダメージや性能上の問題は対象に含まれません: Briggs & Strattonの純正部品ではない 部品の使用; 不十分であったり、汚染されていたり、あるいは 不適当な等級の潤滑油でのエン ジンの運転; 汚れた燃料、古い燃料、 エタノール成分を10%以上含むガソリンの使用や、 液化 石油、天然ガスなど本来は Briggs & Stratton製エンジンの運転用に 指定されてい ない代替燃料の使用; エアクリーナーの 保守や再組立が不適切なために生じたエンジンへの汚れ侵入; ロータリー芝刈り機カッターブレードの対物衝突、...
  • Page 24 សិ ទ ្ ធ ិ ច ម្ ល ង © សាជី វ កម្ ម Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA។ រក្ ស ាសិ ទ ្ ធ ិ គ ្ រ ប់ យ ៉ ា ង។ និ ម ិ ត ្ ត សញ្ ញ ាគ្ រ ោះថ្ ន ាក់ និ ង អត្ ថ ន័ យ និ...
  • Page 25 និ ង អាចស្ ថ ិ ត នៅក្ ន ុ ង បរិ យ ាកាសច្ រ ើនម៉ ោ ង សូ ម ្ ប ី ត ែក្ រ ោយពី ផ លិ ត ផលនេះបានបិ ទ ក៏ ដ ោយ។ សេចក្ ត ី ជ ូ ន ដំ ណ ឹ ង •...
  • Page 26 ត្ រ ួ ត ត្ រ ាសញ្ ញ ា និ ង អត្ ថ ន័ យ • ត្ រ ូ វ ប្ រ ើឧបករណ៍ ធ ្ វ ើតេស្ ត ផ្ ក ាភ្ ល ើងដែលបានអនុ ម ័ ត ។ • មិ ន ត្ រ ូ វ ពិ ន ិ ត ្ យ រកមើលផ្ ក ាភ្ ល ើងដោយដោះក្ ប ាលប៊ ូ ហ ្ ស ៊ ី ច េញឡើយ។ ត្...
  • Page 27 បញ្ ឆ េះ និ ង ពន្ ល ត់ ម ៉ ា ស៊ ី ន ដកដកម៉ ា កេចេញ (រូ ប A 3) ហើយជូ ត ជាមួ យ ក្ រ ណាត់ ស ្ អ ាត។ ដំ ឡ ើងដងម៉ ា កេឱ្ យ ពេញលេញ (រូ ប A 3)។ បញ្...
  • Page 28 សំ គ ាល់ ៖ នៅតំ ប ន់ ម ួ យ ចំ ន ួ ន យើងណែនាំ ឱ ្ យ អ្ ន កជួ ប ពិ គ ្ រ ោះជាមួ យ ភ្ ន ាក់ ង ារចែកចាយសេវាកម្ ម Briggs & Stratton ច្ ប ាប់ ក ្ ន ុ ង តំ ប ន់ ត ម្ រ ូ វ ឱ្ យ ប្ រ ើប្ រ ាស់ ក ្ ប ាលប៊ ូ ហ ្ ស ៊ ី រ ៉ េ ស៊ ី ស ្ ត រដើម្ ប ី រ ាំ ង ខ្ ទ ប់ ស ញ្ ញ ានៃការបញ្ ឆ េះ។ ទាំ...
  • Page 29 ពន្ ល ត់ ម ៉ ា ស៊ ី ន ហើយពិ ន ិ ត ្ យ មើលកម្ រ ិ ត ប្ រ េង។ កម្ រ ិ ត ប្ រ េងត្ រ ឹ ម ត្ រ ូ វ គឺ ស ្ ថ ិ ត នៅផ្ ន ែកខាងលើនៃសញ្ ញ ាបង្ ហ ាញពេញ (រូ ប B 6) •...
  • Page 30 1, 2, 3 ម៉ ូ ដ ែល ៖ 610000 រយៈពេលធានាស្ ត ង់ ដ ារ ម៉ ា ស៊ ី ន ផ្ ស េង ទាំ ង អស់ 24 ខែ 3 ខែ បន្ ទ ាត់ ផ ្ ច ិ ត 3.366 in (85,5 mm) ខ្...
  • Page 31 80004537 (Rev. C)
  • Page 32 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. 모든 권리 보유. 기호 의미 기호 의미 뜨거운 표면 위험 소음 위험 - 오래 사용할 경우 귀 이 설명서에는 엔진과 관련된 위험을 인식하는 안전 정보와 이를 방지하는 방법이 포함되 보호 장비가 권장됩니다. 어...
  • Page 33 장비 운송 시 • 만지기 전에 머플러, 엔진 실린더 및 핀을 식히십시오. • 천연가스/액화 석유(LP) 가스 엔진의 경우 연료 실린더를 비우거나 밸브를 닫거나 연료 탱크를 분리한 상태로 운송하십시오. • 머플러 부위와 실린더 부위에 누적된 찌꺼기는 제거하십시오. • 4442조에 정의된 대로 유효한 작동 순서에 따라 관리되는 배기가스 시스템에 스파 연료를...
  • Page 34 스파크 플러그 합성 5W-30 에어 클리너(낮은 프로필) Vanguard™ 합성 15W-50 딥스틱 오일 필 오일 수준 점검 오일 필터 그림 참조: 3 오일 배출 플러그 오일 압력 센서 오일을 추가하거나 점검하기 전에 공기 흡입 그릴 • 엔진이 수평인지 확인하십시오. 전기 시동장치 •...
  • Page 35 엔진 시동 및 정지 성능 조절 또는 수리 전: • 스파크 플러그 와이어를 분리하고 스파크 플러그와 떨어 뜨려 놓으십시오. 엔진 시동 • 배터리 음극 단자를 분리하십시오(전기 시동 엔진만 해당). • 올바른 공구만 사용하십시오. 경고 • 엔진 속도를 높이기 위해 거버너 스프링, 링크 또는 기타 부품을 조작하지 마십시오. 가스는...
  • Page 36 을 수 있습니다. 원래 장비 제조업체, 소매점 또는 딜러에 문의하여 이 엔진에 설치된 서비스 요구 사항은 유지보수 일정 을 참조하십시오. 배기가스 시스템용으로 설계된 스파크 방지 장치를 구입하십시오. 다양한 모델에서 폼 또는 페이퍼 필터를 사용합니다. 일부 모델은 세척하여 재사용할 수 있 머플러와...
  • Page 37 다른 명시적 보증은 없습니다. 상품성 및 특정 용도에 대한 적합성에 대한 보증을 포함한 암시적 보증은 아래에 명시된 보증 기간으로 제한되거나 법률로 허용된 범위로 제한됩니 문제해결 다. 부수적 또는 결과적 손해에 대한 책임은 법률에서 허용하는 배제 범위까지 배제됩니 다. 일부 주 또는 국가에서는 암시적 보증의 지속 기간에 대한 제한을 허용하지 않고, 부수 적...
  • Page 38 Hak Cipta © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Semua Hak Cipta Simbol Bahaya dan Maksud Terpelihara. Simbol Maksud Simbol Maksud Buku panduan ini mengandungi maklumat keselamatan untuk memberi kesedaran kepada Maklumat keselamatan Baca dan fahamkan Panduan anda tentang bahaya dan risiko berkaitan enjin dan bagaimana untuk mengelakkannya. tentang bahaya yang boleh Pengendali sebelum Ia juga mengandungi panduan untuk penggunaan dan penjagaan enjin yang betul.
  • Page 39 • Keluarkan semua peralatan luaran / muatan enjin sebelum memulakan enjin. • Komponen diganding terus seperti, tetapi tidak terhad kepada, bilah, pendesak, takal, gegancu, dll., mestilah diikat dengan ketat. AMARAN Wap gas amat mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar teruk atau kematian. AMARAN Bahagian berputar boleh menyentuh atau menjerut tangan, kaki, rambut, pakaian, Semasa Menambah Bahan Api...
  • Page 40 Operasi • Jangan gerakkan sebarang suis elektrik. • Jangan gunakan telefon dalam kawasan tersebut. • Kosongkan kawasan tersebut. • Hubungi pembekal gas atau jabatan bomba. Minyak Yang Disyorkan Kapasiti Minyak: Lihat bahagian Spesifikasi . NOTIS AMARAN Enjin ini dihantar dari Briggs & Stratton tanpa minyak. Pengilang atau penjual peralatan Pakai pelindung mata semasa kerja pembaikan.
  • Page 41 • Jika paras minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang sesuai. Hidupkan enjin dan pastikan lampu amaran (jika dilengkapi dengannya), tidak diaktifkan. • Kendalikan produk ini HANYA di luar jauh dari tingkap, pintu dan ruang udara untuk • Jika paras minyak tidak rendah, jangan hidupkan enjin. Hubungi Ejen Servis Sah mengurangkan risiko gas karbon monoksida daripada terkumpul dan berpotensi Briggs &...
  • Page 42 • Jangan lakukan ujian untuk percikan bunga api apabila palam pencucuh ditanggalkan. AMARAN Servis Kawalan Pengeluaran Alat-alat ganti hendaklah daripada reka bentuk yang sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti alat-alat yang asal. Bahagian-bahagian lain mungkin tidak akan Penyenggaraan, penggantian atau pembaikan peranti dan sistem kawalan berfungsi dengan baik, mungkin akan merosakkan unit dan mungkin akan menyebabkan pengeluaran boleh dijalankan oleh mana-mana syarikat atau individu membaiki enjin kecederaan.
  • Page 43 NOTIS Menyimpan tahap enjin (kedudukan operasi biasa). Jika enjin tersekat-sekat Lihat Jadual Penyenggaraan untuk keperluan servis. di mana-mana arah, ia mungkin sukar untuk memulakan kerana minyak mencemarkan penapis udara dan/atau palam pencucuh. Pelbagai model menggunakan sama ada penapis busa atau kertas. Sesetengah model juga mungkin mempunyai pilihan pra pembersih yang boleh dibasuh dan digunakan semula.
  • Page 44 rosak pada bahan atau mutu kerja atau kedua-duanya. Caj pengangkutan terhadap produk Kotoran yang memasuki enjin kerana penyenggaraan atau pemasangan semula yang diserahkan untuk pembaikan atau penggantian di bawah waranti ini perlu ditanggung pembersih udara yang tidak betul; oleh pembeli. Waranti ini berkuat kuasa bagi dan tertakluk pada tempoh masa dan syarat Pemukulan objek dengan bilah pemotong bagi pemotong rumput berputar, penyesuai yang dinyatakan di bawah.
  • Page 45 สงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ © Briggs & Stratton Corporation มิ ล วอคกี ้ มลรั ฐ วิ ส คอนซิ น สหรั ฐ อเมริ ก า สงวนสิ ท ธิ ์ โ ด- สั ญ ลั ก ษณ เ ตื อ นภั ย อั น ตรายและความหมาย ยเด็...
  • Page 46 เตื อ น เตื อ น ส ว นที ่ ห มุ น ได ส ามารถโดนหรื อ พั น มื อ เท า ผม เสื ้ อ ผ า หรื อ เครื ่ อ งตกแต ง อื ่ น ๆ ไอระเหยที...
  • Page 47 างแจ ง ที ่ ใ ห ก ํ า ลั ง มากที ่ ส ุ ด จะ ทํ า งานได ด ี ก ั บ นํ ้ า มั น สั ง เคราะห 5W-30 Synthetic สํ า หรั บ อุ ป กรณ ท ี ่ ท ํ า งา- นในอุ...
  • Page 48 เครื ่ อ งยนต NG หรื อ LPG ได ร ั บ การรั บ รองสํ า หรั บ การใช ง านด ว ยก า ซธรรมชาติ ห รื อ ก า ซโพรเพนเหลว การบํ า รุ ง รั ก ษา ระบบควบคุ ม การปล อ ยมลพิ ษ สํ า หรั บ เครื ่ อ งยนต ร ุ  น นี ้ ค ื อ EM (การปรั บ แต ง เครื ่ อ งยนต ) ประกาศ...
  • Page 49 • ดู ท ี ่ ส  ว น ข อ มู ล จํ า เพาะ สํ า หรั บ ความจุ น ํ ้ า มั น บริ ก ารปลั ๊ ก ชนวน ดู ร ู ป ภาพ: 4 ถอดก า นวั ด นํ ้ า มั น เครื ่ อ ง (A, รู ป ที ่ 6) ออกและเช็ ด ด ว ยผ า สะอาด ตรวจสอบช...
  • Page 50 หลั ง จากระยะเวลาหนึ ่ ง เศษขยะสามารถสะสมในครี บ ทํ า ความเย็ น ของลู ก สู บ และทํ า ให เ ครื ่ อ งยนต ม ี ค วา- ชิ ้ น ส ว นอะไหล - รุ  น : 540000, 610000 มร...
  • Page 51 การรั บ ประกั น แบบจํ า กั ด ครอบคลุ ม ถึ ง วั ส ดุ เ ครื ่ อ งยนต ท ี ่ เ กี ่ ย วข อ งและ/หรื อ ป ญ หาฝ ม ื อ การผลิ ต เท า นั ้ น และไม...
  • Page 52 Bản quyền © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Mỹ. Bảo lưu mọi quyền. Biểu Nghĩa Biểu Nghĩa tượng tượng Tài liệu hướng dẫn này có thông tin an toàn để bạn biết về các nguy cơ liên quan đến động cơ...
  • Page 53 • Nạp tét dầu ngoài trời hoặc trong khu vực thông gió tốt. • Kiểm tra đường dẫn dầu, tét dầu, nắp và các khuỷu thường xuyên xem có bị nứt CẢNH BÁO hay rò rỉ không. Thay mới nếu cần. Xoay các bộ...
  • Page 54 LƯU Ý Động cơ này được giao từ nhà máy Briggs & Stratton không có nhớt bên trong. Nhà sản xuất hoặc phân phối thiết bị có thể đã tra dầu vào động cơ. Trước khi khởi động động CẢNH BÁO cơ...
  • Page 55 • Lắ p đặ t bộ bá o độ n g mônôxí t cá c -bon chạ y bằ n g pin hoặc bộ bá o độ n g mônôxí t cá c - Khuyến cáo về nhiên liệu bon gắ n và o ổ cắm điện nguồn có pin dự phò n g theo hướ n g dẫ n củ a nhà sả n xuấ t . Đầu báo khói không thể...
  • Page 56 Hút Dầu Chương trình Bảo dưỡng Khi đã tắt nhưng động cơ vẫn còn ấm, tháo (các) dây bugi (D, Hình 5) và để cách 8 giờ một lần hoặc Hàng ngày xa (các) bugi (E). • Kiểm tra mức dầu động cơ Lấy que thăm ra (A, Hình 6).
  • Page 57 Lắp bộ lọc gió (E, Hình 8) và sau đó cố định bằng đế kẹp (D) và (các) đai ốc (C). Mẫu: 540000 Lắp nắp vào (B, Hình 8) và vặn chặt bằng (các) chốt (A). Đảm bảo rằng (các) chốt Khe hở...
  • Page 58 cập BRIGGSandSTRATTON.COM hoặc liên hệ với Đại lý Dịch vụ được Ủy quyền của Briggs & Stratton. Không áp dụng bảo hành cho các động cơ vốn để sử dụng cho các thiết bị dùng làm nguồn điện chính cho các tiện ích hay máy phát điện dự phòng lại được sử dụng cho mục đích thương mại.
  • Page 59 版权所有 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.保留所有权利。 符号 含义 符号 含义 抛物危险 - 佩戴护眼装置。 爆炸危险 本手册包含安全信息,旨在令您意识到与发动机有关的危险和风险以及如何避免这些危险 和风险。它还提供了关于发动机正确使用和保养的说明。由于百力通公司未必知道此发动 机将为何种设备提供动力,因此您应该阅读和了解该说明书以及您所购买设备的说明书。 保存这些原始说明书,以供未来参考之用。 注释: 本手册中图示仅供参考的,可能与您的特定型号不同。如有疑问,请联系您的经销 冻伤危险 回转危险 商。 如需更换部件或技术支持,请记录以下的发动机型号、类型、编号以及购买日期。这些数 字位于您的发动机上(参见“功能与控制装置”章节)。 购买日期 截肢危险 - 移动部件 化学危险 发动机型号 - 类型 - 选件 发动机序列号 发热危险 腐蚀...
  • Page 60 • 远离炉、灶、热水器或者其它有常燃小火的装置或其它火源,因为它们会点燃燃气。 警告 意外的火花可导致火灾或电击。 警告 意外的起动可导致缠绕、外伤截肢或撕裂伤。 起动发动机形成火花。 火灾危险 火花可点燃附近的可燃气体。 执行调节或修理前: 可导致爆炸和火灾。 • 断开火花塞导线并使其远离火花塞。 • 如果某区域中有天然气或LP气体泄漏,请勿起动发动机。 • 断开电池负极端子的连接(仅带电起动的发动机。) • 请勿使用加压的起动液,因为蒸汽易燃。 • 仅使用正确的工具。 • 请勿改动调速器弹簧、连杆或其他部件来增加发动机速度。 • 更换的零部件必须与原来的零部件采用相同设计并安装在相同位置。 其他零部件可 能效果不同,损坏机组或可能导致受伤。 警告 • 请勿用锤子或硬物敲打飞轮,因为飞轮可能在操作中碎掉。 有毒气体危险。 发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒 气体。 您不能看、闻、尝它。 即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能暴露在一氧化碳 测试火花时: 气体中。 如果您在使用本产品时开始感到恶心、头晕或虚弱,请立即到有新鲜空气的 地方。 请就医。 您可能已经一氧化碳中毒了。 •...
  • Page 61 LPG/NG混合器 如果机油油位低,将机油缓慢注入发动机油注油器(C,图3)。 请勿溢出。 添加机 油后,等待一分钟,然后重新检查机油油位。 机油冷却器(若配备) 完全安装机油油尺(A,图3)。 消音器(若配备) 机油不足保护系统(若配备) 控制符号和含义 某些发动机配有机油不足传感器。如果机油不足,传感器将启动告警灯或停止发动机。停 止发动机,重启发动机前执行这些步骤。 符号 含义 符号 含义 • 确保发动机水平。 发动机速度 - 快速 发动机速度 - 慢速 • 检查机油油位。参见“检查机油油位”章节。 • 如果机油油位过低,添加适量的机油。起动发动机,确保告警灯(若配备)没有启 动。 • 如果机油油位不低,请勿启动发动机。请联系授权百力通经销商解决机油问题。 发动机速度 - 停止 开 - 关 燃料推荐 警告 “燃料锁定”阀缺失或不工作可能导致火灾或爆炸。 操作...
  • Page 62 • 更换火花塞 • 仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地方操作本产品,减少一氧化碳积聚风险,避 • 更换机油 免潜在被吸入至有人区域。 • 更换机油滤芯(若配备) • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧化碳 报警器。 烟雾报警器无法检测一氧化碳气体。 • 维修空滤芯 • 请勿在室内、车库、地下室、窄小空间、棚屋或其他部分封闭的空间内使用本产品, • 清洁预滤器(若配备) 即使使用了风扇或打开了门和窗户进行通风也不行。 一氧化碳可在这些区域快速积 • 维修排气系统 聚起来并停留数小时,即使本产品已经关闭了也如此。 • 检查阀门间隙 。 视情调节。 • 总是将本产品放在下风位置,并让发动机排气口不要指向有人区域。 每400个小时或每年 注意 本发动机从百力通发运时没有机油。 起动发动机之前,应确保根据本手册的说 • 更换空滤芯 明来加机油。 如果您在不加机油的情况下起动发动机,则发动机会损坏且无法修复,这 • 维修冷却系统 种情况不在保修范围之列。...
  • Page 63 用手安装机油滤芯,直至垫圈接触到机油滤芯适配接头。然后转动机油滤芯 1/2 到 这是风冷式发动机。污垢或碎屑会限制空气流动,导致发动机过热,使得发动机性能下降、 3/4圈。 寿命降低。 加机油。 参见 “加机油” 章节。 使用刷子或干布清洁进气区域的碎屑。 起动并运行发动机。 当发动机暖机后,检查机油泄漏情况。 保持连接、弹簧和控制器清洁。 停止发动机并检查机油油位。 正确的机油油位应位于机油油尺满指示(B,图6)的 保持消音器(若配备)的周围和后面区域无任何可燃性碎屑。 顶部。 确保机油散热片(若配备)无污垢和碎屑。 加机油 一定时间后,碎屑可能积聚在汽缸散热片上,引起发动机过热。没有部分拆卸发动机的情 况下是无法去除该碎屑的。建议按“维护计划”的要求由百力通授权经销商检查和清洁空气 • 确保发动机水平。 冷却系统。 • 清洁机油注油区域的任何碎屑。 • 有关机油油量,请参见 规格 章节。 存放 拆下机油油尺(A,图6)并用干净的布擦拭。 将机油缓慢注入发动机油注油器(C,图6)。 请勿溢出。 添加机油后,等待一分 钟,然后检查机油油位。 警告 安装并拧紧机油油尺(A,图6)。 燃气极其易燃、易爆。 拆下机油油尺并检查机油油位。...
  • Page 64 由于空滤器 保养或重新装配不当,造成脏污进入发动机; 服务部件 - 型号: 540000,610000 旋转草坪机的刀片碰到物体, 松脱或不正确地安装刀片适配头、叶轮、或其他曲轴 接头设备,或过度拧紧皮带; 服务部件 零件号 并非由 百力通提供的相关零件或部件(如 离合器、变速箱、设备控制装置等); 空滤芯,低剖面 - Generator UL® 841856 由于草屑、脏污或碎屑、或巢穴 堵塞住散热片或飞轮区域,或由于在没有足够通风 预滤器,低剖面 692520 的情况下操作 发动机,而造成过热; 机油 – SAE 30 100028 由于速度过快、发动机安装不牢、 刀片或叶轮不固定或不平衡、或到曲轴的设备组 件的 接头不正确,造成振动过大; 机油滤芯 842921 滥用、缺乏日常保养、 发运、搬运或仓储设备,或发动机 安装不正确。 电阻火花塞 491055 只有百力通...

This manual is also suitable for:

Vanguard 610000