Download Print this page
GÜDE GSPM 380 Translation Of The Original Operating Instructions

GÜDE GSPM 380 Translation Of The Original Operating Instructions

Reel mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

-------
Originalbetriebsanleitung
DE
-------
EN
Translation of the original operating instructions
-------
FR
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
GSPM 380
95483
Spindelmäher
Reel mower
Tondeuse à cylindre
Falciatrice a bobina
Cortacésped de molinete
Haspelmaaier
Bubnová sekačka
Bubnová kosačka
Kosiarka bębnowa
Tekercses fűnyíró

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSPM 380 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GSPM 380

  • Page 1 Haspelmaaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------- Bubnová sekačka Překlad originálního návodu k provozu ------- Bubnová kosačka Preklad originálneho návodu na obsluhu ------- Kosiarka bębnowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------- Tekercses fűnyíró Az eredeti használati útmutató fordítása GSPM 380 95483...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Page 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK  SK  PL  PL ...
  • Page 5 Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR ...
  • Page 9 Schnitthöhe einstellen Snijhoogte instellen Setting the cutting height Nastavení výšky řezu Régler la hauteur de coupe Nastavenie výšky rezu Impostazione dell’altezza di taglio Ustawianie wysokości cięcia Ajuste de la altura de corte A vágási magasság beállítása 42 mm 12 mm...
  • Page 10 Mähen - Sammeln maaien - verzamelen mow - collect sečení - sběr tondre - collecter kosenie - zber falciare - raccogliere koszenie - zbieranie siega - recogida kaszálás - gyűjtés...
  • Page 11 Mähen - Auswerfen maaien - uitwerpen mowing - ejection sečení - vyhazování faucher - éjecter kosenie - vyhadzovanie falciatura - espulsione koszenie - wyrzut siega - expulsión kaszálás - kidobás...
  • Page 12 Mähen - Sammeln maaien - verzamelen mow - collect sečení - sběr tondre - collecter kosenie - zber falciare - raccogliere koszenie - zbieranie siega - recogida kaszálás - gyűjtés...
  • Page 14 DEUTSCH Technische Daten verstanden haben. Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung Spindelmäher GSPM 380 durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Artikel-Nr................95483 Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwen- Schnittbreite ...........380 mm dig. Mähspindeldurchmesser ......215 mm Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen Messeranzahl ..............
  • Page 15 DEUTSCH 2. Art des Unfalls Halten Sie Kinder und andere 3. Zahl der Verletzten Personen sowie Tiere während der 4. Art der Verletzungen Benutzung des Geräts fern. Der Symbole Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Achtung! Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.
  • Page 16 DEUTSCH Wartung Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, Grasauswurf und Gehäuse regelmäßig reinigen. dass Mähmesser, Messerschrau- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem ben und die Mäheinheit nicht umweltfreundlichen Öl. Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf stumpf, abgenutzt oder beschä- Abnutzung und Alterung.
  • Page 17 DEUTSCH Störungssuche   Ursache Abhilfe Störung  Abnorme Geräusche Schrauben/Teile lose Schrauben nachziehen Fremdkörper im Messer Fremdkörper entfernen Scharte auf Messer Scharten mit Schleifstein entfernen Messer berühren sich zu stark Schneidwerk einstellen Rasenschnitt unsauber Messereinstellung falsch Schneidwerk einstellen Messer stumpf Messer nachschleifen oder austau- schen Rasen zu hoch (z.B.
  • Page 18 ENGLISH Technical Data Local regulations may stipulate the minimum age of the user. Reel Mower GSPM 380 Training:  Using the appliance only requires corre- Art. No ................95483 sponding training by a professional or the Operating Cutting width ..........380 mm Instructions. No special training is necessary.
  • Page 19 ENGLISH Use the appliance in broad daylight Keep a sufficient distance from the cutting knife when operating the appliance. or in a well-lit environment. Check carefully the terrain where Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. the appliance is being used and remove any items that could get caught and be thrown away.
  • Page 20 ENGLISH Pay maximum attention when Service turning around and pulling the Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? appliance to you. We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Do not use the machine in adverse Servicing part.
  • Page 21 ENGLISH Defects searching Measure Defect   Cause Abnormal sound Loosened bolts/parts Tighten the bolts Foreign item in knife Remove the foreign item Knife irregularity Remove the irregularity using a shar- pening stone Knives touching too much Adjust the cutting mechanism Mower not cutting finely Inappropriate knives setting Adjust the cutting mechanism...
  • Page 22 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Tondeuse à main hélicoïdale GSPM 380 Âge minimal:  L’appareil peut être utilisé uniquement N° de commande ............95483 par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite Largeur de travail ..........380 mm des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre...
  • Page 23 FRANÇAIS Symboles l‘appareil. La distance de sécurité minimale s‘élève à 5 mètres. Attention! Portez des accessoires de protec- tion personnels. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N‘utilisez jamais Pendant le fonctionnement, respectez une distance suffisante de la lame de l‘appareil pieds nus ou en sandales coupe.
  • Page 24 FRANÇAIS Entretien Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection et le porte-lames, les vis des lames et capot. l‘unité de tonte ne sont pas Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. émoussés, usés ou endommagés. Contrôlez régulièrement l‘usure et le vieillissement du Remplacez les lames et vis usées bac de ramassage.
  • Page 25 FRANÇAIS Recherche des pannes   Cause Mesures Panne Bruits inhabituels Vis/pièces desserrées Serrez les vis Objet étranger dans la lame Supprimez l’objet étranger Irrégularités de la lame Supprimez les irrégularités à l’aide d’une pierre à aiguiser Les lames se touchent excessivement Réglez le mécanisme de coupe La tondeuse coupe Réglage incorrect des lames...
  • Page 26 ITALIANO Dati Tecnici L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren- ni per lo scopo dell’addestramento professionale per Tagliaerba radiale GSPM 380 raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. Cod. ord.: ................95483 Le prescrizioni locali possono determinare l’età mini- Bracciata ............380 mm ma dell’Utente. Diametro dell’asse da taglio ......215 mm Istruzioni: ...
  • Page 27 ITALIANO Simboli e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 5 m. Attenzione! Utilizzare i mezzi di protezione personale. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Indossare la calzatura rigida e pantaloni lunghi. Mai utilizzare All’esercizio mantenere la distanza suffici- l’apparecchio senza le scarpe op- ente dal coltello tagliente! pure nei sandali leggeri.
  • Page 28 ITALIANO Manutenzione Prima dell‘utilizzo verificare sempre visualmente che la lama Pulire periodicamente il foro di scarico ed il carter. tagliente, le viti delle lame e Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. l‘unità di taglio siano affilate, non Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato.
  • Page 29 ITALIANO Ricerca dei guasti   Causa Provvedimenti Guasto Rumori strani Viti/elementi allentati Serrare le viti Oggetto estraneo tra le lame Eliminare il corpo estraneo Lama non dritta Rettificare la lama Lame in contatto troppo forte Regolare il meccanismo da taglio Taglio non puro Scorretta regolazione delle lame Regolare il meccanismo da taglio...
  • Page 30 Datos técnicos en el curso de la formación profesional para lograr la habilidad bajo la supervisión de un instructor. Cortacésped de molinete GSPM 380 La normativa local puede especificar la edad mínima Nº de artículo ..............95483 del usuario. Formación: El uso del aparato sólo requiere una Anchura de corte ..........380 mm...
  • Page 31 ESPAÑOL Símbolos seguridad es de 5 metros. Lleve equipo de protección perso- nal. ¡Atención! Lleve calzado resistente y panta- lones largos. No utilice nunca el Leer el manual de instrucciones aparato descalzo o con sandalias Mantenga una distancia suficiente de ligeras.
  • Page 32 ESPAÑOL Mantenimiento Antes del uso, compruebe siempre visualmente que las Limpie regularmente el eyector de hierba y la carcasa. cuchillas, los pernos de las cuchillas Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuo- so con el medio ambiente. y la unidad de corte no estén Compruebe regularmente el desgaste y el envejeci- desafilados, desgastados o daña- miento de la bolsa de recogida.
  • Page 33 ESPAÑOL Solución de problemas   Causa Remedio Avería  Ruidos anormales Tornillos/piezas sueltos Apretar tornillos Cuerpo extraño en la cuchilla Extraer cuerpos extraños Muesca en el cuchillo Eliminar las mellas con una piedra de afilar Los cuchillos se tocan demasiado Ajuste de la unidad de corte Recortes de césped Ajuste incorrecto de la cuchilla Ajuste de la unidad de corte...
  • Page 34 NEDERLANDS Technische Gegevens Kwalificatie:  Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale Spindelmaaier GSPM 380 kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Artikel-Nr................95483 Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door Maaibreedte ............380 mm personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
  • Page 35 NEDERLANDS Symbolen De minimale veiligheidsafstand bedraagt 5 m. Opgelet! Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruiksaanwijzing lezen Draag stevige schoenen en een lange broek. Gebruik het apparaat Tijdens het gebruik voldoende afstand tot nooit met blote voeten of in lichte het maaimes houden. sandalen.
  • Page 36 NEDERLANDS Onderhoud Voor het gebruik altijd door een visuele controle vaststellen Grasuitwerper en behuizing regelmatig reinigen. dat de maaimessen, de mes- Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- schroeven en de maai-eenheid endelijke olie. Controleer regelmatig de grasopvang op slijtage en niet bot, versleten of beschadigd veroudering.
  • Page 37 NEDERLANDS Oplossing van storingen   Oorzaak Oplossing Storing Abnormale geluiden Schroeven/onderdelen los Schroeven aantrekken Vreemde voorwerpen in het mes Vreemde voorwerpen verwijderen Inkervingen in het mes Inkervingen met slijpsteen verwijderen Messen raken elkaar te sterk Maaiwerk instellen Gras onzuiver gesneden Instelling van messen onjuist Maaiwerk instellen Messen zijn bot...
  • Page 38 CESKY Technické údaje uživatele. Školení: Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví- Vretenová sekacka GSPM 380 dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Obj. č. 95483 Speciální školení není nutné. Záběr ..............380 mm Průměr žacího vřetena ........215 mm Zbytková nebezpečí Počet nožů ..............5 Řezná...
  • Page 39 CESKY světla nebo v dobře osvětleném Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo prostředí. dosah přístroje. Pečlivě zkontrolujte terén, na kterém stroj používáte, a odstraňte všechny předměty, které by mohly Přístroj nevystavujte dešti a nepoužívejte být zachyceny a odhozeny. v mokrém či vlhkém prostředí. Pokud je to možné, vyhněte se používání...
  • Page 40 CESKY Buďte maximálně opatrní, pokud se Servis otáčíte a stroj táhnete k sobě. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Vyhněte se provozování stroje při movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte špatných povětrnostních pod- nám pomoci Vám.
  • Page 41 CESKY Vyhledávání poruch   Příčina Opatření Porucha Neobvyklé zvuky Povolené šrouby/součásti Šrouby dotáhněte Cizí předmět v noži Cizí předmět odstraňte Nerovnost na noži Nerovnosti odstraňte brouskem Nože se příliš silně dotýkají Seřiďte žací mechanismus Sekačka seče nečistě Špatné nastavení nožů Seřiďte žací...
  • Page 42 SLOVENSKY Technické Údaje Miestne ustanovenia môžu stanoviť minimálny vek užívateľa. Vretenová kosacka GSPM 380 Školenie:  Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- Obj. č. 95483 vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na Záber ..............380 mm obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Priemer žacieho vretena ......215 mm Počet nožov ..............
  • Page 43 SLOVENSKY alebo v ľahkých sandáloch. Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo Ak je to nutné, noste ochranné dosahu prístroja. rukavice. Prístroj používajte len za denného svetla alebo v dobre osvetlenom Prístroj nevystavujte dažďu a nepoužívajte prostredí. v mokrom či vlhkom prostredí. Starostlivo skontrolujte terén, na ktorom stroj používate, a odstráňte všetky predmety, ktoré...
  • Page 44 SLOVENSKY Choďte! Nebehajte! potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Dbajte na bezpečný postoj, Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole. predovšetkým na svahoch. Nekoste na príliš strmých svahoch. Buďte Sériové...
  • Page 45 SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch   Príčina Opatrenia Porucha Neobvyklé zvuky Povolené skrutky/súčasti Skrutky dotiahnite Cudzí predmet v noži Cudzí predmet odstráňte Nerovnosť na noži Nerovnosti odstráňte brúsom Nože sa príliš silne dotýkajú Nastavte žací mechanizmus Kosačka kosí nečisto Zlé nastavenie nožov Nastavte žací...
  • Page 46 Dane techniczne korzystania z urządzenia nie są wymagane żadne specjalne kwalifikacje. Kosiarka bębnowa GSPM 380 Minimalny wiek: Urządzenie może być obsługiwane Nr artykułu................ 95483 wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16 lat. Wyjątkiem od tej zasady jest korzystanie z urządzenia Szerokość...
  • Page 47 POLSKI Symbole osoby i zwierzęta należy trzymać z daleka. Minimalna bezpieczna odległość wynosi 5 metrów. Uwaga! Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. Przeczytaj instrukcję obsługi Nosić solidne buty i długie spodnie. Podczas pracy należy zachować Nigdy nie używaj urządzenia boso odpowiednią odległość od ostrza kosiarki. lub w lekkich sandałach.
  • Page 48 POLSKI Konserwacja Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy ostrza Należy regularnie czyścić wyrzutnik trawy i obudowę. kosiarki, śruby ostrzy i zespół Wszystkie ruchome części należy smarować przyjaz- nym dla środowiska olejem. koszący nie są stępione, zużyte lub Regularnie sprawdzać worek zbierający pod kątem uszkodzone.
  • Page 49 POLSKI Rozwiązywanie problemów   Przyczyna Środek zaradczy Awaria  Nietypowe dźwięki Poluzowane śruby/części Dokręcić śruby Ciało obce w nożu Usuwanie ciał obcych Nacięcie na nożu Usuwanie rys za pomocą osełki Noże dotykają się zbyt często Ustawianie jednostki tnącej Nieczyste ścinki trawnika Nieprawidłowe ustawienie ostrza Ustawianie jednostki tnącej Tępy nóż...
  • Page 50 MAGYAR Műszaki Adatok oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Orsós funyíró GSPM 380 A helyi előírások meghatározhatják a kezelő személy Megrend.szám ..............95483 minimális életkorát. Vágásszélesség ..........380 mm Képzés:  A gép használatához elegendő szakember Nyíró orsó átmérője ........215 mm felvilágosítása resp. a használati utasítással való me- Kések mennyisége ............
  • Page 51 MAGYAR gi távolság 5 m. Szimbólumok Munka közben viseljen megfelelő személyi védőeszközöket! Figyelem! Viseljen hosszú nadrágot és Használat előtt olvassa el a használati megfelelő munkacipőt! Tilos a utasítást! gépet szandálban, vagy mezítláb Üzemeltetés alatt feltétlenül tartsa be a kezelni. fűnyíró késtől a biztonságos távolságot. Ha szükséges, viseljen védő...
  • Page 52 MAGYAR Karbantartás Használat előtt szemrevétele- zéssel ellenőrizze, hogy a A fűszóró garatot és a burkolatot rendszeresen vágóléc, a késcsavarok és a tisztítsa! vágóegység nem tompák, A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs káros hatással a környezetre! elhasználódottak vagy sérültek. Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő...
  • Page 53 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése   Utasítás Üzemzavar Szokatlan hangot Fellazult csavarok/részek Csavarokat húzza be Idegen tárgyak Idegen tárgyak távolítsa el Kés görbülése Egyeletlenséget távolítsa el köszörűvel Kések nagyon erősen érintkeznek Állítsa be a vágó mechanizmust Nyírógép nem vág Készek helytelen beállítása Állítsa be a vágó...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 95483 - V1...

This manual is also suitable for:

95483