Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------- Akumulátorová vřetenová sekačka Překlad originálního návodu k provozu ------- Akumulátorová vretenová kosačka Preklad originálneho návodu na obsluhu ------- Akumulatorowa kosiarka bębnowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------- Akkus hengeres fűnyíró Az eredeti használati útmutató fordítása GSPM 18-0.38 95484...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Page 4
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN EN FR FR IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES ES NL NL CZ CZ Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK SK PL PL 95484 95489...
Page 5
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN FR FR IT IT ES ES Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR ...
Page 9
CLICK DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem kontaktným kľúčom a keď rezný nôž stojí. Schneidmesser vornehmen. HU A gépen végzett munkákat / beállításokat EN Any works / adjusting on the machine minden esetben kikapcsolt motor, kihúzott to be only performed with the engine indítókulcs és álló...
Page 12
DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher GSPM 18-0.38 Artikel-Nr. 95484 Spannung 18 V Schutzart IP X1 Leerlaufdrehzahl n 1000 min Schnittbreite 380 mm Schnitttiefe 12-42 mm Fangsackvolumen 35 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 11 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 72,8 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
Page 13
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Elektrowerkzeuge mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- beit mit einem Elektrowerkzeug.
Page 14
DEUTSCH Sicherheitshinweise für Akku- räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor- Rasenmäher sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Verletzungsgefahr! Start des Elektrowerkzeuges. Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- Auswurföffnung.
Page 15
DEUTSCH Fahren Sie bei Gefälle immer quer zum Hang und • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per- nicht auf und ab. sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie wenden und die mungen können das Mindestalter des Benutzers Maschine zu sich heranziehen.
Page 16
DEUTSCH können. verschrottet wird. Beschädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Wartung Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsor- gungsstelle. Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand.
Page 17
DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Siehe unter „Betrieb“ nicht betätigt Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose...
Page 18
ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower GSPM 18-0.38 Art. No 95484 Battery voltage 18 V Degree of Protection IP X1 No-load speed n 1000 min Cutting width 380 mm Cutting depth 12-42 mm Collection bag capacity 35 l Weight without battery/Charging equipment...
Page 19
ENGLISH The mower must not be used for cutting Read the operating instructions to reduce bushes, hedges and thickets, for cutting and the risk of injury. mulching creepers or lawns on roofs or in balcony boxes. The mower must also not be used as a crusher for mulching tree cuttings and Wear eye protective goggles ! hedges or levelling any terrain roughness.
Page 20
ENGLISH electric shock, fire and/or serious injury. Save all war- d) Remove any adjusting key or wrench before nings and instructions for future reference. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may The term „power tool“...
Page 21
ENGLISH from other metal objects, like paper clips, coins, distance from the cutting tools. keys, nails, screws or other small metal objects, Do not incline the appliance when being started. that can make a connection from one terminal Do not start the appliance when you are standing in to another. ...
Page 22
ENGLISH before the appliance is scrapped. Damaged batteries Rotating blade may harm the environment and your health if toxic Any works / adjusting on the machine to be only vapours or liquids leak out of such batteries. performed with the engine switched off, contact Therefore, never send a defective battery by post, etc.
Page 23
ENGLISH Unsteady running, Blade is damaged Replace the blade strong vibrations Blade is loose Check and tighten the blade clamping Poor mowing/catching Blade is blunt Have the blade sharpened or replaced performance Collection bag is blocked Empty the collection bag Mowing height adjustment not Adjust the mowing height regulated...
Page 24
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie GSPM 18-0.38 N° de commande 95484 Tension accu interchangeable 18 V degré de protection IP X1 Vitesse de rotation à vide n 1000 min Largeur de travail 380 mm Profondeur de coupe...
Page 25
FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas Avertissement / attention! de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation.
Page 26
FRANÇAIS 3) Sécurité des personnes Avertissement a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. faites et faites preuve de bon sens lors de Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous l‘utilisation de l‘appareil électrique. N‘utilisez peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou jamais l‘appareil électrique si vous êtes des blessures graves.
Page 27
FRANÇAIS électrique ne soit pas utilisé par des personnes Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces pièces en rotation. Respectez une distance de sécurité consignes. Les appareils électriques utilisés par de la goulotte d‘éjection.
Page 28
FRANÇAIS s‘arrêtent. l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflammables ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide. Si vous rencontrez un objet étranger ou si l‘appareil se Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- met à...
Page 29
FRANÇAIS mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Informations importantes pour le client. sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos Nous vous informons que l‘appareil doit être pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. retourné pendant la durée de la garantie ou après la Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
Page 30
ITALIANO Datos técnicos Tagliaerba con accumulatore GSPM 18-0.38 N.º de artículo 95484 Tensione batteria 18 V grado di protezione IP X1 Numero di giri a vuoto n 1000 min Bracciata 380 mm Massima profondità di taglio 12-42 mm Volume del cesto di raccolta...
Page 31
ITALIANO svolgimento del lavoro. Usare l‘apparecchio solo dopo aver Le pietre o la terra lanciati possono letto con attenzione e capito le provocare gli infortuni. istruzioni per l‘uso. Prendere in Prima di tagliare, controllare che sulla superficie conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto non si trovano i corpi estranei.
Page 32
ITALIANO infiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone Stare attenti ai coltelli affilati. Le lame dall’elettroutensileOgni eventuale distrazi- continuano a girare ancora brevemente one può comportare la perdita del controllo anche dopo lo spegnimento sull’elettroutensile.
Page 33
ITALIANO di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra frequentemente e sono più facili da condurre. l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile g) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzio- oppure collegandolo all’alimentazione di corrente nali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., con l’interruttore inserito, possono verificarsi gravi...
Page 34
ITALIANO Se possibile evitare di utilizzare l‘apparecchio sull‘erba tagliaerba non sia danneggiato. Prima di metterlo in bagnata. funzione devono essere fatte tutte le riparazioni.. • Per alzare o portare via il tagliaerba.. Tutte le lamiere di protezione ed i dispositivi di sicu- •...
Page 35
ITALIANO Smaltimento La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogram- estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include mi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere gio e l’usura normale.
Page 36
NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier GSPM 18-0.38 Artikel-Nr. 95484 Spanning wisselakku 18 V beschermingsgraad IP X1 Onbelast toerental n 1000 min Maaibreedte 380 mm Schroefdiepte 12-42 mm Inhoud vangzak 35 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 11 kg Beschermgraad IP X1 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L...
Page 37
NEDERLANDS kleine tot middelgrote grasvlakten bij particuliere Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze huizen en hobbytuinen. Vanwege fysiek gevaar voor de gerust. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens gebruiker en overige personen mag de grasmaaier niet door: 1.
Page 38
NEDERLANDS lucht geschikt zijn. Het gebruik van een voor buitengebruik geschikte verlengkabel vermindert Gegarandeerd geluidsdrukniveau L het risico van een elektrische schok. f) Als gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, maak dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor Algemene veiligheidsinstructies foutstroom.
Page 39
NEDERLANDS waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch repareren. Daardoor wordt gewaarborgd dat de werktuig, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan veiligheid van het apparaat behouden blijft. worden is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. Veiligheidsinstructies voor c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat instellingen aan Accugrasmaaier het apparaat worden uitgevoerd, onderdelen...
Page 40
NEDERLANDS Onderhoud bijzonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting verandert. Rij bij hellingen altijd dwars op de helling en niet Draaiend mes omhoog of omlaag. Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen Wees uitzonderlijk voorzichtig, als u zich omdraait en de contactsleutel en stilstaand maaimes uitvoeren.
Page 41
NEDERLANDS Garantie Belangrijke informatie voor klanten De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel Houd er rekening mee dat een retourzending, gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel begint met de datum van aankoop van het apparaat. in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden.
Page 42
CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu GSPM 18-0.38 Obj. č. 95484 Napětí výměnného akumulátoru 18 V stupeň ochrany IP X1 Volnoběžné otáčky n 1000 min Záběr 380 mm Řezná hloubka 12-42 mm Objem sběrného koše 35 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení...
Page 43
CESKY Sekačka se nesmí používat k sekání keřů, Noste ochranné brýle! živých plotů a houští, k sekání a mulčování Používejte chrániče sluchu! popínavých rostlin nebo trávníků na střechách nebo v balkonových truhlících. Dále se nesmí sekačka používat jako drtič k mulčování odřezků Používejte ochranné...
Page 44
CESKY instrukce uschovejte pro budoucí použití. riziko úrazů. c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elektrický Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut přístroj“ se vztahuje na kabelem napájené elektrické dříve, než jej připojíte ke zdroji napájení a/nebo nářadí...
Page 45
CESKY a) Baterie nabíjejte pouze v nabíječkách Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, že doporučených výrobcem. Pro nabíječku, nožová lišta, šrouby nožů a sekací jednotka nejsou která je vhodná jen pro určitý druh baterií, resp. tupé, opotřebované nebo poškozené. akumulátorů hrozí nebezpečí požáru, pokud se Opotřebované...
Page 46
CESKY provozu elektromagnetické pole. Toto pole může Rotující nůž za určitých okolností narušit funkci aktivních nebo Práce / nastavení na přístroji provádějte jen pasivních lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko s vypnutým motorem, vytaženým kontaktním vážného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme klíčem a když řezný nůž stojí. osobám s lékařskými implantáty, aby věc konzulto- vali se svým lékařem a výrobcem zdravotnického Před všemi nastavovacími, čistícími a...
Page 47
CESKY Servis způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete doklad o koupi s datem prodeje. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Do záruky nespadá neodborné použití jako např. movské...
Page 48
SLOVENSKY Technické Údaje Akum. kosačka na trávu GSPM 18-0.38 Obj. č. 95484 Napätie výmenného akumulátora 18 V stupeň ochrany IP X1 Otáčky naprázdno n 1000 min Šírka záberu 380 mm Hĺbka rezu 12-42 mm Objem zberného koša 35 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka...
Page 49
SLOVENSKY Kosačka sa nesmie používať na kosenie Noste ochranné okuliare! kríkov, živých plotov a húštiny, na kosenie a Používajte ochranu sluchu! mulčovanie popínavých rastlín alebo trávnikov na strechách alebo v balkónových hrantíkoch. Ďalej sa nesmie kosačka používať ako drvič na Používajte ochranné...
Page 50
SLOVENSKY ny a inštrukcie uschovajte na budúce použitie. alebo chrániče uší, v závislosti od typu a použitia elektrického prístroja, znižuje riziko úrazov. V bezpečnostných pokynoch použitý pojem c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. „elektrický prístroj“ sa vzťahuje na káblom napájané Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr elektrické...
Page 51
SLOVENSKY k nebezpečným situáciám. Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či 5) Používanie a ošetrovanie akumulátorového nožová lišta, skrutky nožov a sekacia jednotka nie sú náradia tupé, opotrebované alebo poškodené. Opotrebova- a) Batérie nabíjajte iba v nabíjačkách né alebo poškodené nože a skrutky vymeňte, aby sa odporúčaných výrobcom.
Page 52
SLOVENSKY prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže špeciálnej likvidácie. Chybné akumulátory nechajte za určitých okolností narušiť funkciu aktívnych alebo zlikvidovať špecializovaným strediskom. Skôr ako sa pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo prístroj zošrotuje, musíte z neho vybrať akumulátor. riziko vážneho alebo smrteľného úrazu, odporúčame Poškodené...
Page 53
SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Porucha Motor neštartuje Nechajte ho vymeniť v odbornom Nepokojný chod, silná vibrácia servise Güde Zlý výkon kosenia/záchytu Pozrite nižšie „Prevádzka“ Nie je zastrčený kontaktný kľúč Akumulátor je chybný Nie je ovládaný hlavný spínač, resp. Akumulátor je chybný...
Page 54
MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró GSPM 18-0.38 Megrend.szám 95484 Akkumulátor feszültség 18 V védelmi szint IP X1 Üresjárati fordulatszám n 1000 min Vágásszélesség 380 mm Vágásmélység 12-42 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 35 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 11 kg Védelmi fok...
Page 55
MAGYAR A személyi sérülések kockázatának A fűnyírót tilos bokrok, élő sövények és csökkentése érdekében olvassa el a bozótok nyírására, tetőkön, vagy balkonon elhelyezett virágládákban lévő kúszó virágok felhasználói útmutatót. nyírására és mulcsolására használni. Továbbá, tilos a fűnyírót fa és élő sövényekről levágott Viseljen védő...
Page 56
MAGYAR kezést.Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, figyelmetlenség súlyos balesetet eredményezhet. tűz és/vagy súlyos balesetveszélyt jelent. A jövőbeni b) Használjon munkavédelmi eszközöket és min- újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági dig viseljen védőszemüveget. Az olyan személyi utasítást és rendelkezést. védőeszközök használata, mint az arcpajzs, csús- zásgátló...
Page 57
MAGYAR A készülék üzemeltetéséhez minden védõlemezt és setet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok biztonsági berendezést korrekt módon rögzíteni kell. okoznak. f) Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. Az Működés közben soha ne vegye le a gyűjtőzsákot. alaposan ápolt, éles szerszámok ritkábban szorul- nak be, és könnyebb a vezetésük.
Page 58
MAGYAR • Mielőtt leellenőrizné a fűnyírót, tisztítsa meg vagy A megsemmisítésre vonatkozó utasítások a készüléken végezze rajta el az egyéb szükséges beavatkozásokat. vagy csomagolásán elhelyezett piktogramokból következnek. A BE/KI kapcsoló és a biztonsági kapcsoló blokkolása tilos. Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő...
Page 59
MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar A motor nem startol Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
Page 60
SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo GSPM 18-0.38 Kataloška številka: 95484 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V stupeň ochrany IPX1 Število vrtljajev v prostem teku n 1000 min Zamah 380 mm Globina reza 12-42 mm Prostornina koša pod napravo 35 l Teža brez izvzemljive baterije...
Page 61
SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Zavarujte se pred odbitimi in letečimi Kljub pravilni uporabi in upoštevanju varnostnih predpi- predmeti sov obstajajo še ostale morebitne nevarnosti. Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo Pozor pri uporabi ostrih rezil. Ko napravo dele telesa in povzročajo vreznine. izklopite, rezila še nekaj časa dotekajo! Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar naprava deluje.
Page 62
SLOVENIJA katerem obstaja nevarnost eksplozije oz. so pri- povzroči poškodbe. sotne vnetljive tekočine, plini in prah. Električne e) Izogibajte se nenormalni drži telesa! Poskr- naprave ustvarjajo iskre, ki so lahko vir vžiga prahu bite za dobro stabilnost in bodite nenehno ali hlapov.
Page 63
SLOVENIJA sponke, denar, ključi, žeblji, vijaki in drugi mali Motor zaženite šele tedaj, ko stojite v varni razdalji od kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili kratek delujočih delov. stik. Kratek stik na elektrodah lahko povzroči Ob zagonu naprave ne nagibajte preveč. opekline ali požar.
Page 64
SLOVENIJA Vzdrževanje Nevarnost požara! Nevarnost eksplo- Vrteče se rezilo zije! Delo / nastavitev na napravi lahko opravljate le, če Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvar- ugasnete motor in če izvlečete ključ iz naprave. jenih ali deformiranih baterij. Baterije nikoli ne odpirajte, ne škodujte ji in onemogočite, da bi Pred nastavljanjem, vzdrževanjem in padla na tla.
Page 65
SLOVENIJA kor iz njih izhajajo strupeni hlapi ali tekočine. Pomembna informacija za stranke Zato nikoli ne pošiljajte poškodovanega akumulatorja Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali po pošti itd.. Pozanimajte se prosim pri lokalnem izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem središču za reciklažo.
Need help?
Do you have a question about the GSPM 18-0.38 and is the answer not in the manual?
Questions and answers