Download Print this page

Quadro MQ-D89 Senior User Manual

Gsm digital mobile phone

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GSM Digital Mobile Phone
GSM Digitalni Mobilni Telefon
User manual
Upute za uporabu / Izjava o jamstvu (HR)
MQ-D89 Senior
ENGLISH
HRVATSKI
0700

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MQ-D89 Senior and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Quadro MQ-D89 Senior

  • Page 1 ENGLISH HRVATSKI GSM Digital Mobile Phone GSM Digitalni Mobilni Telefon User manual Upute za uporabu / Izjava o jamstvu (HR) MQ-D89 Senior 0700...
  • Page 3 ENGLISH GSM Digital Mobile Phone User manual MQ-D89 Senior 0700...
  • Page 5 Thank you for purchasing this Quadro product. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Phone. Before using your new Phone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your Phone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
  • Page 6 ENGLISH TABLE OF CONTENT 1. Safety Warnings and Notices ......3 1.1. Declaration of Conformity ......7 2.
  • Page 7 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS AND NOTICES Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. Always follow these basic safety precautions when using your phone. This reduces the risk of fire, electric shock, and injury. BATTERY, CHARGER, AND OTHER ACCESSORIES If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
  • Page 8 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS AND NOTICES wireless equipment. This could result in serious injury due to inadequate performance. INTERFERENCE All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance. AUTHORISED PERSONNEL Only qualified people are authorized to install or repair this product ACCESSORIES Only use batteries, chargers and other accessories which are compatible with this equipment.
  • Page 9 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS AND NOTICES Vehicles: Mobile device radio frequency emissions can affect the electronic systems of motor vehicles. In relation to your vehicle, check with the manufacturer or dealer. Medical implants : Medical equipment manufacturers recommend a minimum distance of 15 centimeters between a wireless device and an implanted medical device such as a pacemaker or defibrillator to avoid any interference with the medical device.
  • Page 10 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS AND NOTICES link between the use of the mobile device and any adverse effects on health if the device is used in accordance with standard practices. However if you would like to reduce the level of exposure to radio frequency radiation you can limit your use of wireless, because the time in contact with is a factor of exposure for a person, and you can move away the device from you, because the exposure level decreases with a smaller distance.
  • Page 11 ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS AND NOTICES heat register, stove, or other products that generate heat. Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use.
  • Page 12 ENGLISH 2. DEVICE DESCRIPTION Earphone speaker Network(s) and Battery Status SIM Status Time/ Date Right Soft Key Function Left Soft Key Function 4-Way cursor/ Enter Key Left Soft Key Right Soft Key SOS Call / Enter End Call Key/ Dial Key Power On Key Numeric keypad Microphone...
  • Page 13 ENGLISH 2. DEVICE DESCRIPTION Camera Speaker Speaker SIM2 Slot T-Flash Memory Battery Card Slot Gap slot contacts To insert Flash Card: To Open Back Cover: Drag metal bracket down Pull out the cover with and lift it upwards. Put the the help of the gap Flash card with the metal (lower right hand back...
  • Page 14 ENGLISH 2. KEYS AND SCREEN DESCRIPTION Right soft key Perform the functions indicated on the right bottom line of the display. Press Right Sofy key to return to upper menu. In idle mode, press Right soft key to access Names menu. Left soft key Perform the functions indicated on the left bottom line of the display.
  • Page 15 ENGLISH 2. KEYS AND SCREEN DESCRIPTION For example: press 1 and # in turn, it displays the first entry of SIM card phonebook. In idle mode, long press 0 key to open/close flashlight. In idle mode, long press ”9” key to adjust Silent/General Audio mode.
  • Page 16 ENGLISH 3. BEFORE USING THE UNIT 3.1 Battery In the initial state, the battery has been charged about 50% and thus it can be used upon unpacking. Don't charge the battery unless it is used up completely for the first three times. Only in this way can the battery reach the optimal working state.
  • Page 17 ENGLISH 3. BEFORE USING THE UNIT • After the charging is over, disconnect the AC power socket from the phone and the charger. Note: • During charging, make sure that the phone is placed in a well-ventilated environment with temperature of +5C~+40C and a charger provided by the phone manufacturer is used.
  • Page 18 ENGLISH 3. BEFORE USING THE UNIT sources of electrical or magnetic fields. Once the SIM card is damaged, you will be unable to enter the GSM network. Warning: Before taking out the SIM card, be sure to switch off the mobile phone.
  • Page 19 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE 4.1 Switch On/Off the Phone • Press and hold the End key to switch On/Off the phone. • If the phone is switched on but no SIM card is inserted, then the phone will remind you of inserting SIM card in. After the SIM card is inserted in, the phone will automatically check if this card is usable.
  • Page 20 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE number (if you have set PIN number protection for your phone) is input, you must input to unlock the phone, and then you can dial or receive a call. You may erase the phone password; in such case, the phone will be unable to prevent illegal use.
  • Page 21 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE the display when you dial the number. Only in GSM system coverage, you can make an emergency call, even though the phone is locked, without SIM card, or cannot enroll to the system. Note: This phone, likes any wireless phone, operates using radio signals, wireless, and landline networks as well as user programmed functions, which cannot guarantee connection in all conditions.
  • Page 22 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE 4.10 Menu operations In order to adjust the settings of your phone, you need to enter the menu. The menus are accessed by pressing the Left Soft key. You can adjust the following menus: Multimedia Phonebook Messages Organizer...
  • Page 23 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE FM radio For better reception pull out the radio FM antenna which at the left-top of the phone. Open the FM radio, the phone will show the channel frequency that the phone searched automatically. Press up and down navigation key to adjust volume.
  • Page 24 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE - Details: show the file details. - Rename: rename the selected file. - Copy: copy the file to specific folder. - Move: move the file to specific folder. - Delete: delete the selected file. Note: After formatting, all date saved on the memory card will be lost forever. The operation of the folder and file, please refer to the details of chapter “Phone”.
  • Page 25 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE You can finish the following operations with the find number. From Phonebook menu, you can make a call, Send text message, Delete or Edit your contacts. Press Up/Down key and choose Phone number/name of the person which you would like to call, send Text message or make Editing.
  • Page 26 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE 4.10.3 Messages From this menu you can send and edit text and multimedia messages. Screen icon that displays in standby mode refers to any new message just received and unviewed. You can set the message tone to remind you of receiving any new message.
  • Page 27 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE - Delete all: delete all messages. - Save to Phonebook: save this new number to the phone or replace existing. Drafts Select a draft message, press Left Soft Key to select the menu: View, Send, Edit, Delete, Delete all.
  • Page 28 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE 4.10.4 Organizer Games Press SOS/Enter key or Left Soft Key to enter into Games. To navigate through games, folow the instructions on the Screen. First Aid Settings (SOS button) When you in an emergency situation, by pressing SOS shortcut key at the back of the phone, you can quickly circular dial the emergency numbers and send text...
  • Page 29 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE Press SOS/Enter key or Left Soft key to enter into Alarm Options - On/Off: power on or off the alarm through scrolling the Scroll key. - Edit alarm: set the alarm time. - Repeat: select the ring mode: Once, Everyday, Custom. - Alarm tone: set the alarm audio, and select the tone.
  • Page 30 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE ring tone and other prompt mode as your prefer. - Activate: activate and set as default mode. - Customize: Set Alert type, Ring type, Ring tone, Ring tone volume, Message tone, Message tone volume, Keypad type, Keypad type volume, Power on tone, Power off, tone, System alert tone, Intelligent call alert.
  • Page 31 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE - Power off display: select the animation of the powering off display. - Show date and time: select on or off. If enable the function, the date and time will be shown on the idle display. Dedicated keys You can customize the 4-way function keys and assigne each arrow key shortcut function.
  • Page 32 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE network service provider). - Password: input your account password (provided by your network service provider). - Auth. type: select authentication type: normal or secure. - DNS: edit the DNS address. Restore factory settings In this menu enter your phone code (the initial value is 0000) and press <Accept>...
  • Page 33 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE audible tone in the earpiece. Activating this feature enables you to specify whether or not answer the second incoming call. Deactivating this feature, you are not informed of a second incoming call by an audible tone in the earpiece, and the caller will hear a busy tone (If the divert feature is activated, the second incoming call is automatically diverted to another phone.)
  • Page 34 ENGLISH 4. USING YOUR PHONE - Advance settings - Auto redial If activate the function, when dial failed, the phone will dial the number automatically. - IP dial Set IP prefix number. Enter the IP number, press <Option> and select Accept.
  • Page 35 ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING 5.1 Troubleshooting SIM issues Why has the phone displayed “Please insert SIM card”? • Maybe the SIM card does not touch the phone properly or is not inserted. • Replace the SIM card and try again. If the phone can operate normally, it will indicate that the SIM card has problems.
  • Page 36 ENGLISH 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: MQ-D89 Senior Accessories: Battery (800mAh) x1; Charger x1 User manual & Warranty Card x1 Network: GSM Dual-sim dual standby Frenquency GSM 900/1800 MHz GPRS/WAP Support RAM+ROM: 32+24 MB Expandable Memory: up to 4 Gb, T-Flash Card Screen Size: 1.77"...
  • Page 37 HRVATSKI GSM Digitalni Mobilni telefon Uputa za uporabu Jamstvena izjava (HR) MQ-D89 Senior 0700...
  • Page 38 Hvala Vam na kupnji Quadro proizvoda Ove Upute za uporabu daju Vam sve moguće informacije kako bi mogli koristiti Vaš novi mobilni telefon. Prije nego krenete s korištenjem telefona, naša je preporuka da pažljivo proučite uve upute, naročito dio vezan uz sigurnosna upozorenja.
  • Page 39 HRVATSKI SADRŽAJ 1. Sigurnosna upozorenja i napomene ......3 1.1 Izjava o suglasnosti....... . 8 2.
  • Page 40 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Pročitajte ove sigurnosna upozorenja prije korištenja uređaja i sačuvajte ih za kasniju uporabu. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se koristite Vašim telefonom. Time smanjujete rizik od požara, električnog udara ili ozlijeda. BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabela punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti.
  • Page 41 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE oštećenje uređaja. • U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u automobilu može izazvati neželjene posljedice na elektroničku opremu unutar vozila. U takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj. • Ne pritišćite tipke sa oštrim predmetima poput igle, olovke i slično jer bi mogli oštetiti uređaj.
  • Page 42 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Uređaj sadrži male dijelove koji predstavljaju opasnost za gušenje kod djece. Predostrožnost kod korištenja Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima.
  • Page 43 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE • Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima • Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj • Ugasite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem •...
  • Page 44 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od sebe jer se stupanj izloženosti smanjuje s udaljenošću. OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu. Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu.
  • Page 45 HRVATSKI 1. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Ušteda energije Kako bi uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Adapter USB napajanja nema prekidač, tako da morate isključite adapter iz utičnice napajanja. Tijekom punjenja, uređaj bi trebalo držati u blizini utičnice napajanja.
  • Page 46 HRVATSKI 2. OPIS UREĐAJA Zvučnik slušalice Mrežni i SIM Status Baterije status i jačina signala Vrijeme i Datum Funkcija Lijeve Funkcija Desne višenamjenske višenamjen. tipke tipke 4-smjerni kursor Lijeva Desna Funkcijska Funkcijska tipka tipka SOS Poziv / Završetak Potvrda unosa poziva / Tipka poziva Tipka uključenja...
  • Page 47 HRVATSKI 2. OPIS UREĐAJA Teleskopska Zvučnik Zvučnik FM Antena SIM2 Utor SIM1 Utor Napomena: Sim kartica mora biti okrenuta zlatnim kontaktima prema dolje Utor za Kontakti Utor za otvaranje T-Flash Baterije Za otvaranje poklopca: Mem. karticu Povucite poklopac prema Umetanje Flash kartice: Povucite metalni držač...
  • Page 48 HRVATSKI 2. OPIS UREĐAJA Desna Funkcijska tipka Funkcija tipke prikazana je u donjem desnom dijelu zaslona. Pritisnite Desnu Funkcijsku tipku za povratak u prethodni izbornik. U stanju mirovanja, pritisnite tipku za pristup Imeniku. Lijeva Funkcijska tipka Funkcija tipke prikazana je u donjem lijevom dijelu zaslona. Pritisnite Lijevu Funkcijsku tipku za otključavanje telefona (Lijeva funk.tipka + ”*”) U stanju mirovanja, pritisnite tipku za pristup Izborniku.
  • Page 49 HRVATSKI 2. OPIS UREĐAJA Npr: pritisnite 1 i zatim #... biti će prikazan prvi broj upisan Imeniku SIM kartice. U stanju mirovanja, pritisnite dulje tipku ”0” za uključenje/isključenje LED svjetiljke. U stanju mirovanja, pritisnite dulje tipku ”9” za uključenje/isključenje moda zvona (Utišano/Normalno). Tipka * Kada birate broj, pritisnite ”*”...
  • Page 50 HRVATSKI 3. PRIJE UPORABE 3.1 Baterija U početnom stanju baterija je napunjena na oko 50% kapaciteta tako da je odmah spremna za uporabu. Preporuka je da u prva tri ciklusa punjenja ne priključujte uređaj na punjač osim ako baterija nije potpuno prazna (ostao jedan stupić u ikonici baterije). Na taj će način baterija postići svoj optimalni kapacitet.
  • Page 51 HRVATSKI 3. PRIJE UPORABE • Kada se ikona stanja baterije prestane cirkularno izmjenjivati pokazivati će potpuno napunjenu bateriju što označava da je proces punjenja baterije završen. Proces punjenja baterije otprilike traje 3-4 sata. Za vrijeme punjenja, baterija, uređaj ili punjač se mogu zagrijati što je normalno. •...
  • Page 52 HRVATSKI 3. PRIJE UPORABE Upozorenje: Prije vađenja SIM kartice iz uređaja, obavezno izključite uređaj. Nikada ne vadite ili stavljate SIM karticu u uređaj dok je uređaj spojen na vanjsko napajanje (punjač); u suprotnom se može dogoditi oštećenje SIM kartice. Napomena: Neke starije SIM kartice možda neće raditi sa vašim uređajem. Kontaktirajte svog mobilnog operatera i zatražite zamjenu kartice.
  • Page 53 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA 4.1 Uključivanje/ isključivanje uređaja • Pristisnite i držite tipku Prekid Poziva kako bi uključili/isključili uređaj. • Ukoliko se uređaj uključi, a SIM kartica nije umetnuta, uređaj će vas informirati da umetnete SIM karticu. Nakon što je SIM kartica umetnuta, uređaj će automatski provjeriti da li je kartica ispravna i upotrbljiva.
  • Page 54 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA • Upišite lozinku za zaštitu uređaja. Pritisnite desnu višenamjensku tipku kako bi izbrisali pogrešan unos. Pritisnite srednju tipku kursora za potvrdu unosa. Npr. ako je lozinka 0000 (tvornički postav), unesite brojeve 0 0 0 0. • Ako zaboravite lozinku za zaštitu uređaja, kontaktirajte ovlašteni servis kako bi vam otključali uređaj.
  • Page 55 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA pozivni broj + broj telefona+ tipka “Poziv” Poziv broja sa popisa poziva • Birani i primljeni pozivi su pohranjeni u Popisu poziva uređaja i uglavnom će posljednji primljeni i birani pozivi biti na vrhu popisa. Pozivi su podijeljeni na Primljene, Birane i Propuštene pozive.
  • Page 56 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Za uključenje/isključenje razgovora preko zvučnika (Speakerphone), za vrijeme razgovora pritisnite Lijevu multifunkcijsku tipku. Za isključenje zvučnika, ponovno pritisnite Lijevu multifunkcijsku tipku. Za ugađanje jačine zvuka, prtisnite tipke Gore/Dolje. Opaska: Zvuk iz zvučnika može biti glasan. Nemojte obavljati razgovor držeči telefon na uhu i uključeni zvučnik.
  • Page 57 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA informacija o zapisu. - Osvježavanje liste (Refresh list): Osvježavanje liste zapisa - Postavke (Settings): Postavljanje parametara: - Pred.Lista Reprod. (Pre. play list): Odabir medija sa kojeg se vrši reprodukcija - List audio gen: postavite na Uklj. (On) ili Isklju ( Off).
  • Page 58 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA telefona. Pritisnite Lijevu Multifunk. tipku za Uređivanje (Edit) frekvencije (Slušanje (Play), Brisanje (Delete) ili Uređivanje (Edit). - Ručni unos (Manual Input): Ručni ufrekvencije. - Auto pretraga (Auto Search): Automatska pretraga frekvencije programa. Upravljanje datotekama (File manager) Za spremanje više zapisa i informacija, vaš...
  • Page 59 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - Obriši (Delete): Brisanje odabranog zapisa. Opaska: Nakon formatiranja, svi podaci spremljeni na memorijskoj kartici biti će obrisani. Opaska : Uređaj podržava USB2.0 standard. Ukoliko vaše računalo ima postavljene Windows2000, Windows XP ili više verzije, računalo će prepoznati vaš...
  • Page 60 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Iz Imenika možete ostvariti poziv, poslati tekstualnu poruku (SMS), Obrisati ili uređivati kontakte. Pritisnite tipke Gore/Dolje i odaberite Telefonski broj/Ime kontakta koga želite nazvati, poslati tekstualnu poruku(SMS) ili urediti. Pregled (View) Pregled detalnih informacija odabranog kontakta/telefonskog broja. Pošalji SMS poruku (Send text message) Slanje tekstualne poruke (SMS-a) odabranom kontaktu/broju.
  • Page 61 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - Status memorije (Memory status): Prikazije se iskorištena i ukupna memorija telefona i SIM kartice. 4.10.3 Poruke (Messages) Pomoću ovog izbornika možete slati i uređivati tekstualne (SMS) i Multimedijske (MMS) poruke. Ikona u statusnoj traci na zaslonu obavještava vas da imate novu primljenu i nepročitanu poruku.
  • Page 62 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Ulazne poruke (Inbox) U ovom izborniku možete čitati primljene SMS poruke. Kako bi vidjeli punu poruku, iz liste dolaznih poruka odaberite željenu poruku i pritisnite SOS/Potvrda unosa. Na zaslonu će se prikazati tekst poruke. Za ulazak u Opcije (Options), pritisnite Lijevu Multifunk. tipku: - Vidi (View): Čitanje odabrane poruke - Odgovori (Reply): Odgovor na poruku.
  • Page 63 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - SMSC adresa (SMSC address): Postavljanje kratkog broja centra poruka. Poruke mogu biti poslane ili primljene jedino ukoliko je upisan ovaj broj. - Izvještaj o isporuci (Delivery report): Izvještaj vas obavještava da li je vaša Poruka isporučena ili nije isporučena. Za uključenje izvještaja, postavite ovu opciju na Uklj.
  • Page 64 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA opasnoj situaciji i treba hitnu pomoć. Ukoliko se nađete u takvoj situaciji, duljim pritiskom (više od 1 sek.) na SOS tipku, telefon automatski naziva do 3 telefonska broja spremljena u memoriji telefona i šalje SMS poruke. - Mod (Mode): Uklj.
  • Page 65 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - Ponavljanje (Repeat): Odabir moda ponavljanja: Jednom (Once), Svaki dan (Evereryday), Prilagodi (Custom). - Alarm tone: Odabir tona alarma. - Tip Alarma (Alert type): Odabir tipa alarma (Zvuk ili Vibracija) (opcija). Svjetiljka (Flashlight) - Uključenje ili Isključenje LED svjetiljke. LED svjetiljka se nalazi sa donje strane telefona.
  • Page 66 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Ukoliko želite odabrati određeni profil, pritisnite SOS/Potvrda unosa. Ukoliko želite ugoditi opcije profila, označi te profil i pri tisni te Lijevu Multifunk.tipku za ulazak u opcije. - Aktivacija (Activate): Uključenje profila prema ugođenim postavkama. - Prilagodi (Customize): Možete ugoditi: (Tip obavijesti) Alert type, Tip zvona (Ring type), Ton zvona (Ring tone), Jačina zvona (Ring tone volume),...
  • Page 67 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Jezik (Language) Odabir jezika za prikaz svih poruka i parametara na zaslonu. Način upisa (Preffered Input method): Odabir načina upisa slova (Samo velika, samo mala slova, prvo veliko, ostala mala itd...). Tipkama Gore/Dolje odaberite način unosa slova i tipkom SOS/Potvrda unosa ili Lijevom Multifunk.
  • Page 68 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Ovdje možete Omogučiti/Onemogučiti mod uštede baterije. U ovom modu vaš telefon će moći raditi dulje bez ponovnog punjenja, ali svjetlina zaslona biti će manja. Mod Letenja (Flight mode) Ukoliko uključite funkciju Mod letenja, za vrijeme leta u avionu neće biti potrebno isključiti telefon.
  • Page 69 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - Korisničko ime (User name): Unos mrežnog korisnčkog računa (osigurava ga vaš davatelj usluge). - Lozinka (Password): Unos lozinke računa (osigurava je vaš davatelj usluge) - Tip autentifikacije (Auth. type): Unos tipa autentifikacije : normal ilir sigurnosni.
  • Page 70 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA Postavke poziva (Call settings) - Poziv na čekanju (Call waiting) Ovom opcijom možete uključiti signalizaciju drugog dolaznog poziva koja se čuje u slušalici ukoliko trenutno obavljate telefonskli razgovor. Aktiviranje ove opcije omogućuje vam da sami odredite hoćete li ili ne odgovoriti na drugi poziv.
  • Page 71 HRVATSKI 4. UPORABA TELEFONA - Dolaznih poziva (Incoming Calls): Zabrana dolaznih poziva. - Otkaz svih zabrana (Cancel All): Otkazivanje svih ograničenja; Biti će potrebno upisati lozinku. - Promjena lozinka zabrane (Change Barring password): Promijena lozinke za zabranu poziva. Opaska: Lozinku zabrane poziva dobivate od davatelja usluge. - Zamjena linije (Line switching) Ovo je usluga mreže.
  • Page 72 HRVATSKI 5. RJEŠAVANJE PROBLEMA Na zaslonu je prikazana poruka “Molimo umetnite SIM karticu”? • Možda kartica nije ispravno umetnuta ili nije umetnuta uopće. • Pokušajte ponovo umetnuti karticu. Ako uređaj radi ispravno, pokazati će da ima problema sa SIM karticom. U tom slučaju molimo da kontaktirate vašeg mobilog operatera.
  • Page 73 HRVATSKI 6. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: MQ-D89 Senior Oprema: Baterija (1000 mAh) x1; Adapter x1 Uputa za uporabu/Jamstvena izjava i Jamstveni list x1 Mreža: GSM Dual-sim dual standby Frekvencija: GSM 900/1800 MHz GPRS/WAP Podržano RAM+ROM: 32+24 MB Proširenje memorije: do 4 Gb, T-Flash Card Veličina zaslona:...
  • Page 74 Uvoznik za HR: INTRONIC d.o.o. JAMSTVENA IZJAVA HRVATSKA 10090 Zagreb, Kovinska 28 Tel: 01/3689-103 E-mail: servis@intronic.hr Jamstveni rok traje 12 mjeseci od datuma kupnje. Jamstvo vrijedi jedino uz uredno i potpuno ispunjen jamstveni list od strane prodavatelja. U slučaju neispravnosti aparata, molimo kontaktirajte vaše prodajno mjesto ili servisni centar: INTRONIC d.o.o., Kovinska 28, 10090 Zagreb Tel: 01/3689-103, E-mail: servis@intronic.hr...
  • Page 75 8. Jamstvo ne obuhvaća slijedeće slučajeve: • Ukoliko nije predočen uredno i potpuno ispunjen i ovjeren jamstveni list s ovjerenim jamstvenim kuponima od strane prodavatelja u trenutku kupnje/predaje uređaja kupcu. • Ukoliko nije predočen čitljivi originalni maloprodajni račun. • Oštećenje ili kvar prouzročen nepravilnim rukovanjem prilikom i za vrijeme transporta uređaja.
  • Page 76 www.quadro-electronics.com...