Page 1
YT-0952 YT-0980 YT-0981 YT-0982 KLUCZ PNEUMATYCZNY PNEUMATIC WRENCH DRUCKLUFT - SCHLÜSSEL ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS PNEIMATISKĀ ATSLĒGA PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK PNEUMATIKUS KULCS CHEIE PNEUMATICA LLAVE NEUMATICA YT-0980 YT-0981 YT-0952 I N S T R U K C...
Page 2
Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. wlot powietrza 1. air inlet 1. Lufteinlauf 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2. Lufteinlaufnippel 3. spust 3. trigger 3. Schalter 4. przełącznik kierunku obrotów 4.
Page 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Miejsce aplikacji oleju Öl-Anwendungsstelle Место подачи масла Місце введення масла Przeczytać instrukcję Alyvos aplikacijos vieta Read the operating instruction Eļļas aplikācijas vieta Bedienungsanleitung durchgelesen Místo aplikace oleje Прочитать инструкцию Miesto aplikácie oleja Прочитать...
Page 5
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-0980 YT-0981 YT-0952 Długość [mm] Waga [kg] Średnica przyłącza powietrza (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna)
Page 6
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wy- konywany tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel.
Page 7
Zagrożenia związane z oparami i pyłami Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzo- ne, astma i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń.
Page 8
Dołączane narzędzia wstawiane muszą być sprawne, czyste i nieuszkodzone, a ich rozmiar dostosowany do rozmiarów zabiera- ka. Zabronione jest przerabianie gniazd kluczy lub zabieraka. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Przed każdym użyciem narzędzia należy upewnić się, że żaden element układu pneumatycznego nie jest uszkodzony. W przy- padku zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić...
Page 9
Uwaga! WD-40 nie może służyć jako właściwy olej smarujący. Powycierać nadmiar oleju, który wydostał się przez otwory wylotowe. Pozostawiony olej może uszkodzić uszczelnienia narzędzia. Inne czynności konserwacyjne Przed każdym użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy na narzędziu nie są widoczne jakiekolwiek ślady uszkodzeń. Zabieraki, uchwyty narzędziowe i wrzeciona należy utrzymywać...
Page 10
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 TECHNICAL DATA Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-0980 YT-0981 YT-0952 Długość [mm] Waga [kg] Średnica przyłącza powietrza (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna)
Page 11
General safety rules For multiple hazards, read and understand the safety instructions before installing, operating, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near the assembly power tool for threaded fasteners. Failure to do so can result in serious bodily injury. Only qualified and trained operators should install, adjust or use the assembly power tool for threaded fasteners.
Page 12
fumes should be correctly used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. Use respiratory protection in accordance with employer’s instructions and as required by occupational health and safety regulations. Noise hazards Unprotected exposure to high noise levels can cause permanent, disabling, hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears).
Page 13
Before each use of the pneumatic system, dry the humidity that condensates inside the tool, the compressor and the dusts. Connection of the tool to the pneumatic system The drawing shows the recommended manner of connection of the tool to the pneumatic system. The presented connection guarantees the most effective operation of the tool and will prolong its durability.
Page 14
Defect Possible solution Introduce a small amount of WD-40 through the air inlet. Start the tool for a couple of seconds. It is possible that the blades The rotation of the tool is too slow or adhere to the rotor. Start the tool for approximately 30 seconds. Lubricate to tool with a small amount of oil. Attention! Excessive it is impossible to start the tool amount of oil may cause a drop in the power of the tool.
Page 16
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Vor Beginn der Installation, des Funktionsbetriebes, einer Reparatur, der Wartung und Änderung des Zubehörs oder beim Arbeiten in der Nähe eines pneumatischen Werkzeuges muss man auf Grund vieler Gefährdungen die Sicherheitshinweise durchlesen und verstehen. Die Nichtausführung der obigen Tätigkeiten kann zu ernsthaften körperlichen Verletzungen führen. Die Installation, Regelung und Montage pneumatischer Werkzeuge darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal ausgeführt werden.
Page 17
Gefährdungen am Arbeitsort Ausrutschen, Stolpern und Stürze, das sind die Hauptursachen für Verletzungen. Außerdem muss man sich vor rutschigen Flä- chen und aber auch vor der Stolpergefahr, hervorgerufen durch die Nutzung des Werkzeuges und aber auch die installierte Pneu- matikanlage, in Acht nehmen. In unbekannter Umgebung sollte man vorsichtig vorgehen, denn es können verdeckte Gefahren bestehen, wie Elektrizität oder andere Nutzleitungen.
Page 18
hat eine kritische Bedeutung für die Sicherheit und beeinflusst die Leistungsfähigkeit in Systemen mit geregeltem Drehmoment und in Werkzeugen mit konstanten Umdrehungen. In solch einem Fall müssen die Anforderungen bzgl. der Länge und des Schlauchdurchmessers eingehalten werden. Beim Herumtragen des Werkzeuges darfs es nie am Schlauch gehalten werden. BENUTZUNG DES WERKZEUGES Vor jedem Gebrauch des Werkzeuges ist sicherzustellen, dass kein Bestandteil der Druckluftinstallation beschädigt ist.
Page 19
Es wird empfohlen, das Öl SAE 10 für die Wartung der Druckluftwerkzeuge zu verwenden. Das Werkzeug anschließen und eine kurze Weile laufen lassen. Achtung! WD-40 kann nicht als das eigentliche Schmieröl verwendet werden. Das durch die Auslauföffnungen ausgelaufene Öl abwischen. Das verbleibende Öl kann eine Beschädigung der Werkzeugdich- tungen verursachen.
Page 20
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-0980 YT-0981 YT-0952 Длина [mm] Вес [kg] Диаметр воздушного присоединителя (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Диаметр...
Page 21
СОБЛЮДАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ Общие требования к безопасности Перед началом монтажа, работы, ремонта, технического обслуживания и замены принадлежностей или в случае вы- полнения работ возле пневматических инструментов, учитывая множество опасностей, необходимо прочитать и понять инструкцию по технике безопасности. Несоблюдение данного требования может привести к серьезным травмам. Уста- новка, настройка...
Page 22
Опасности, связанные с местом работы Скольжения, спотыкания и падения являются главными причинами травм. Остерегаться скользких поверхностей, об- разованных в результате использования инструмента, а также спотыканий о шланги пневматической установки. Соблю- дать осторожность в незнакомой обстановке. Могут иметь место скрытые опасности, такие как электричество или другие коммуникации.
Page 23
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ Необходимо убедиться в том, что источник компрессированного воздуха обеспечивает требуемое рабочее давление и со- ответствующее течение воздуха. В случае чрезмерного давления воздуха питания следует воспользоваться редуктором с предохранительным клапаном. Пневматическое устройство должно питаться с использованием системы фильтра и мас- ленки.
Page 24
КОНСЕРВАЦИЯ Запрещается пользоваться бензином, растворителем или другой горючей жидкостью во время очистки устройства. Ис- парения могут воспламениться, вызывая взрыв устройства и серьезные телесные повреждения. Растворители, применяемые во время очистки патрона устройства и корпуса, могут вызвать ухудшение уплотнений. В связи с этим следует старательно просушить устройство перед началом работы. Если...
Page 25
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-0980 YT-0981 YT-0952 Довжина [mm] Вага [kg] Діаметр повітряного зєднувача (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Діаметр...
Page 26
ДОТРИМУЙТЕСЬ ВКАЗАНИХ НИЖЧЕ ІНСТРУКЦІЙ Загальні вимоги щодо безпеки Перед початком монтажу, роботи, ремонту, технічного обслуговування і заміни приладдя, або у разі виконання робіт біля пневматичних інструментів, враховуючи безліч небезпек, необхідно прочитати і зрозуміти інструкцію з техніки безпеки. Недотримання даної вимоги може призвести до серйозних травм. Установку, налаштування й монтаж пневматичних ін- струментів...
Page 27
не призначений для використання у вибухонебезпечних зонах і не має електроізоляції. Переконатися, що відсутні будь-які електричні дроти, газові труби і т.п., які можуть створити небезпеку в разі пошкодження під час використання інструмента. Небезпеки, пов’язані з парою і пилом Пил і пара, утворені в результаті використання пневматичного інструмента, можуть стати причиною захворювань (напри- клад, рак, вроджені...
Page 28
Необхідно належним чином пристосувати реактивну штангу до даного виду роботи. У випадку користування додатковими ручками або опорними стійками слід переконатися у тому, що елемент правильно та надійно закріплений. Необхідно прийняти відповідну позу, що забезпечує протидію нормальним або неочікуваним рухам пристрою, викликаним моментом обертання. Забороняється...
Page 29
Знову відєднати пристрій від пневматичної системи. Невелику кількість масла SAE 10 додати всередину пристрою через вхідний повітряний отвір та призначені для цього отвори. Рекомендується вживати масло SAE 10, призначене для консервації пневматичних пристроїв. Приєднати пристрій та завести його на короткий час. Увага! Маслом...
Page 30
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą YT-0980 YT-0981 YT-0952 Ilgis [mm] Svoris [kg] Oro įvado diametras (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Oro tiekimo žarnos diametras (vidinis)
Page 31
Bendrieji saugos principai Prieš pradedant instaliuoti, eksploatuoti, taisyti, konservuoti bei keisti aksesuarus arba dirbant arti pneumatinio įrankio, turint ome- nyje daugelį gresiančių pavojų, būtina perskaityti ir suprasti saugos instrukciją. Šio nurodymo nesilaikymas gali būti rimtų kūno pažeidimų bei sužalojimų priežastis. Pneumatinių įrankių instaliavimą, reguliavimą ir montavimą gali atlikti tik kvalifikuotas ir ati- tinkamai apmokytas personalas.
Page 32
odos uždegimą, pagilinti įgimtąsias ligas), todėl būtina: įvertinti riziką ir taikyti atitinkamas kontrolės priemones šių pavojų at- žvilgiu. Rizikos įvertinime reikia atsižvelgti į įrankio skleidžiamų dulkių įtaką ir nusėdusių dulkių sukėlimo pavojaus galimybę. Oro išvedimą reikia taip nukreipti, kad dulkių sklaidymo pavojus darbo aplinkoje būtų galimai mažiausias. Ten kur kyla dulkės ir garai, svarbiausiai reikia juos kontroliuoti prie pat jų...
Page 33
ĮRANKIO VARTOJIMAS Pieš kiekvieną įrankio vartojimą reikia įsitikinti, ar joks pneumatiniės sistemos elementas nėra sužalotas. Pastebėjus sužalojimus reikia nedelsiant sužalotus elementus pakeisti naujais tinkamais vartoti sistemos elementais. Prieš kiekvieną pneumatinės sistemos panaudojimą reikia pašalinti įrankio viduje, kompresoriuje ir žarnose garų kondensacijos pasekmėje susikaupusią...
Page 34
Trūkumų šalinimas Pastebėjus bet kokį trūkumą įrankio vartojimą reikia nedelsiant nutraukti. Darbas su nepilnaverčiu įrankiu gali sukelti kūno sužalo- jimus. Bet kokie taisymai bei įrankio elementų keitimai turi būti atliekami vien tik kvalifikuoto personalo įteisintoje taisykloje. Trūkumas Galimas susidorojimo būdas Įpilti nedidelį...
Page 35
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-0980 YT-0981 YT-0952 Garums [mm] Svars [kg] Gaisa savienojuma diametrs (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Gaisa vada diametrs (iekš.)
Page 36
Vispārējie drošības principi Pirms instalācijas, darba, remonta, konservācijas uzsākšanas vai aksesuāru mainīšanas, vai strādājot pie pneimatisko ierīci, dau- dzu risku dēļ, lūdzam salasīt un saprast drošības instrukciju. Iepriekšminētu darbību neveikšana var ierosināt nopietnu ķermeņa ievainošanu. Pneimatisku instrumentu instalāciju, regulēšanu un montāžu var veikt tikai kvalificēts un apmācīts personāls. Ne- drīkst modificēt pneimatisko ierīci.
Page 37
devēja instrukcijām un ar darba drošības un higiēnas prasībām. Trokšņa risks Pakļaušanas uz augstu trokšņu, bez aizsardzības, risks var ierosināt izturīgu un neatgriežamu dzirdes pazaudēšanu un citas problēmas, piem. troksnis osās (zvanīšana, dūkšana, svilpošana vai dunēšana). Nepieciešama ir riska novērtēšana un attiecīgu kontroles līdzekļu ieviešana sakarībā...
Page 38
Uz ierīci montēt pareizu nobeigumu. Darbā ar pneimatiskiem ierīcēm jālieto tikai aksesuāru, kura ir paredzēta ar sitamiem ierīcēm. Noregulēt pareizu griezes virzienu. Burta F nozīme apgriezienu pulksteņrādītāja kustības virzienā, burta R - pretēji pulksteņrādī- tāja kustības virzienam. Tur, kur ir iespējami, noregulēt gaisa spiedienu (griezes momentu). Pievienot ierīci pie pneimatiskas sistēmas ar šļūteni, kuras iekšējais diametrs ir 10 / 3/8”.
Page 39
Rezerves daļas Lai saņemt informāciju par pneimatiskās ierīces rezerves daļām, lūdzam kontaktēties ar ražotāju vai pārstāvju. Pēc darba beigšanu apvalku, ventilēšanas spraugas, pārslēdzi, papildu rokturi un ekrāni jātīra, piemēram, ar saspiestu gaisu (ar spiedienu ne vairāk nekā 0,3 MPa), otu vai sauso drānu, bez ķīmiskiem līdzekļiem un tīrīšanas šķidrumiem. Instrumentus un rokturus tīrīt ar sauso tīro drānu.
Page 40
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-0980 YT-0981 YT-0952 Délka [mm] Hmotnost [kg] Průměr vzduchové přípojky (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Průměr přívodní...
Page 41
Všeobecné bezpečnostní předpisy Před zahájením instalace, práce, oprav, údržby a výměnou příslušenství, nebo při práci v blízkosti pneumatického nářadí je třeba z důvodu výskytu celé řady hrozících rizik prostudovat bezpečnostní předpisy a naučit se je. Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek vznik těžkých úrazů. Instalaci, seřizování a montáž pneumatického nářadí smí provádět pouze kvalifikovaní a školení...
Page 42
Ohrožení související s výskytem par a prachu Prach a páry vznikající při používání pneumatického nářadí mohou způsobit zhoršení zdravotního stavu (např. výskyt rakoviny, vrozených vad, astmatu a/nebo zánětu kůže). Proto je nutné toto riziko vyhodnotit a zavést odpovídající preventivní opatření zaměřená...
Page 43
nástroje musí být k tomuto účelu vhodné, čisté a nepoškozené a jejich rozměry musí být přizpůsobené rozměrům unášeče. Upravovat osazení klíčů nebo unášeč je zakázáno. POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Před každým použitím nářadí je třeba se přesvědčit, zda některý prvek pneumatického systému není poškozený. V případě, že budou poškození...
Page 44
Jiné údržbářské činnosti Před každým použitím nářadí je třeba zkontrolovat, zda na něm nejsou zřetelné nějaké stopy poškození. Unášeče, nástrojové upínače a vřetena je třeba udržovat v čistotě. Každých 6 měsíců nebo po 100 hodinách práce je třeba nářadí odevzdat k prohlídce kvalifikovanému personálu opravářské dílny. Jestliže bylo nářadí...
Page 45
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-0980 YT-0981 YT-0952 Dĺžka [mm] Hmotnosť [kg] Priemer vzduchovej prípojky (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Priemer prívodnej vzduchovej hadice (vnútorný)
Page 46
Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred zahájením inštalácie, práce, opráv, údržby a pri výmene príslušenstva, alebo pri práci v blízkosti pneumatického náradia je potrebné z dôvodov výskytu celého radu hroziacich rizík preštudovať bezpečnostné predpisy a naučiť sa ich. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže mať za následok vznik ťažkých úrazov. Inštaláciu, zoraďovanie a montáž pneumatického náradia môžu vykonávať...
Page 47
Ohrozenie súvisiace s výskytom pár a prachu Prach a pary vznikajúce pri používaní pneumatického náradia môžu spôsobiť zhoršenie zdravotného stavu (napr. výskyt rakoviny, vrodených chýb, astmy a/alebo zápalu pokožky). Preto je nutné toto riziko vyhodnotiť a zaviesť zodpovedajúce preventívne opatrenia zamerané na tento druh ohrozenia. Vyhodnocovanie rizika musí zahrnovať vplyv prachu vznikajúceho pri používaní náradia ako aj možnosti zvírenia prítomného prachu.
Page 48
POUŽÍVANIE NÁRADIA Pred každým použitím náradia je potrebné sa presvedčiť, či niektorý z prvkov pneumatického systému nie je poškodený. V prípa- de zistenia poškodení je potrebné vadné prvky okamžite vymeniť za nové a nepoškodené. Pred každým použitím pneumatického systému je potrebné vysušiť vlhkosť skondenzovanú vnútri náradia, kompresora a roz- vodu.
Page 49
Iné údržbárske činnosti Pred každým použitím náradia je potrebné skontrolovať, či na ňom nie sú viditeľné akékoľvek stopy poškodení. Unášače, nástro- jové upínadlá a vretená je potrebné udržiavať v čistote. Každých 6 mesiacov alebo po 100 hodinách prevádzky je potrebné odovzdať náradie na prehliadku kvalifikovanému personálu opravárenského závodu.
Page 50
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-0980 YT-0981 YT-0952 Hossz [mm] Súly [kg] A levegő csatlakozásának átmérője (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 A légtömlő...
Page 51
Általános biztonsági rendszabályok A telepítés, munka, javítás, karbantartás, valamint tartozékcsere megkezdése előtt, vagy pneumatikus eszköz közelében végzett munka esetén, a számos veszélyforrás miatt, el kell olvasni, és meg kell érteni a biztonsági útmutatót. A fentiek elhanyagolása komoly testi sérülések forrása lehet. A pneumatikus eszköz telepítését, beállítását és szerelését csak szakképzett és kioktatott személyzet végezheti.
Page 52
A gőzökkel és porokkal kapcsolatos veszélyek A pneumatikus szerszám használata közben keletkező por és gőz egészségkárosodást okozhat (például rákot, születési rendelle- nességet, asztmát és/vagy bőrgyulladást). Fel kell becsülni a veszélyt, és megfelelő ellenőrző eszközöket kell beállítani ezeknek a veszélyeknek a kontrollálására. A veszély felbecsülésének ki kell terjednie a szerszám használata közben keletkező porra, és a már meglévő...
Page 53
tottnak kell lenniük. A mellékelt, behelyezhető szerszámoknak jónak, tisztának és sérülésmentesnek kell lenniük, a méretüknek pedig a fogadótüske méretének megfelelőnek kell lenniük. Tilos a kulcsok fészkét vagy a fogadótüskét átalakítani. A GÉP HASZNÁLATA Minden használatbavétel előtt meg kell győződni arról, hogy a sűrített levegő rendszer egyik eleme sem sérült. Amennyiben sérülést vesz észre, az elemet azonnal ki kell cserélni egy új, hibátlan elemre.
Page 54
egy rövid időre. Figyelem! A WD-40 nem szolgálhat tényleges kenőolajként. Törölje ki a felesleges olajat, amely kifolyt a kifúvónyílásokon keresztül. Az otthagyott olaj károsíthatja a gép tömítéseit. Egyéb karbantartási műveletek Az eszköz minden használata előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy az eszközön nem láthatóak-e valamilyen sérülés nyomai. A forgócsapokat, tokmányokat és a forgótengelyt tisztán kell tartani.
Page 55
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog YT-0980 YT-0981 YT-0952 Lungimea [mm] Greutatea [kg] Diametrul de racordare cu aer (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4...
Page 56
TREBUIE RSPECTATE INSTRUCTIUNILE DE MAI JOS Reguli generale de siguranţă Înainte de a începe să instalaţi, lucraţi, reparaţi, întreţineţi sau să schimbaţi accesoriile ori în cazul în care lucraţi în apropierea uneltei pneumatice datorită numărului mare de pericole, trebuie să citiţi şi să înţelegeţi instrucţiunile de siguranţă. În cazul în care nu realizaţi aceste activităţi se poate ajunge la răni grave.
Page 57
astmă şi/ sau iritaţii ale pielii), sunt indispensabile: evaluarea riscului şi implementarea mijloacelor corespunzătoare de control cu referire la pericolele respective. Evaluarea riscului trebuie să conţină impactul prafului generat la utilizarea uneltei şi posibilitatea de ridicare a prafului existent. Orificiul de evacuare a aerului trebuie îndreptat astfel încât să minimizaţi ridicarea prafului în mediu prafuit.
Page 58
UTILIZAREA UTILAJULUI Totdeauna, înainte de utilizarea utilajului trebuie să te asiguri că, nici un element al sistemului pneumatic nu este defectat. In cazul constatatării a oricărui fel de defect, fără întârziere, elementul defectat trebuie neapărat înlocuit cu altul nou fără defect. Inainte de utilizarea sistemului pneumatic, trebuie uscată...
Page 59
autorizat spre a fi revizuit. Dacă utilajul afost utilizat fără respectarea recomandărilor referitor la sistemul de alimentare cu aer, trebui dat la revizuit mai des. Eliminarea defectelor Imediat, după apariţia oricărui fel de defect, utilizarea trebuie întreruptă. Utilizarea utilajului cu defect poate provoca leziuni. Orice reparaţie sau schimbarew a elementelor utilajului, trebuie să...
Page 60
5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo YT-0980 YT-0981 YT-0952 Longitud [mm] Peso [kg] Diámetro del conector del aire (PT) [mm / ”] 6,3 / 1/4...
Page 61
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Reglas generales de seguridad Antes de proceder a realizar la instalación, el trabajo, las reparaciones, el mantenimiento o el cambio de accesorios, o en el caso de trabajar cerca de una herramienta neumática, debido a numerosos peligros, es menester leer y comprender las instrucciones de seguridad.
Page 62
cuidado. Pueden existir peligros latentes, como la electricidad u otras líneas de servicio. Las herramientas neumáticas no se han diseñado para usarse en atmósferas explosivas y no están aisladas del contacto con energía eléctrica. Asegúrese que no existen ningunos conductores eléctricos, tubos de gas, etc., que impliquen algún peligro en el caso de que la herramienta los estropee. Peligros relacionados con vapores y polvos Polvo y vapores generados durante el trabajo con la herramienta neumática pueden deteriorar el estado de la salud (causando por ejemplo cáncer, defectos congénitos, asma y/o inflamaciones de la piel).
Page 63
adaptar correctamente la palanca de reacción para cada uso concreto. En el caso de que se usen otras agarraderas y soportes, asegúrese que la herramienta ha sido sujetada fuerte y seguro. Adopte una posición adecuada que le permita neutralizar movimientos normales o inesperados de la herramienta que pueden ser causadas por el momento giratorio.
Page 64
Desconecte la herramienta de nuevo del sistema neumático. Aplique una pequeña cantidad del aceite SAE 10 a través de la entrada de aire y a través de las entradas diseñadas para este propósito. Se recomienda usar aceite SAE 10 diseñado para herramientas neumáticas. Conecte la herramienta y póngala en marcha por un momento.
Page 65
0118/YT-0952/EC/2018 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Klucz pneumatyczny; 0,7 MPa; 540 Nm; 7000 min ; 12,5 / 1/2”; nr kat.: YT-0952 Klucz pneumatyczny; 0,7 MPa; 68 Nm; 160 min ; 12,5 / 1/2”; nr kat.: YT-0980 Klucz pneumatyczny; 0,7 MPa; 80 Nm; 160 min ;...
Page 66
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pneumatic wrench; 0,7 MPa; 540 Nm; 7000 min ; 12,5 / 1/2”; item no. YT-0952 Pneumatic wrench; 0,7 MPa; 68 Nm; 160 min ; 12,5 / 1/2”; item no. YT-0980 Pneumatic wrench;...
Page 67
0118/YT-0952/EC/2018 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Cheie pneumatica; 0,7 MPa; 540 Nm; 7000 min ; 12,5 / 1/2”; cod articol. YT-0952 Cheie pneumatica; 0,7 MPa; 68 Nm; 160 min ; 12,5 / 1/2”; cod articol. YT-0980 Cheie pneumatica;...
Need help?
Do you have a question about the YT-0952 and is the answer not in the manual?
Questions and answers