Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Vinkelslipmaskin
SV
Vinkelsliper
NO
FI
Kulmahiomakone
Leņķa slīpmašīna
LV
LT
Kampinis šlifuoklis
Nurklihvkäi
ET
RU
Угловая шлифмашина
GA4030R
GA4530R
GA5030R
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
angolare GA4530 GA4530R/2
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Makita Smerigliatrice
5
13
21
29
37
45
53
61

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GA4530K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita GA4530K

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita Smerigliatrice angolare GA4530 GA4530R/2 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.19 Fig.18 Fig.20...
  • Page 5 ) : 2.5 m/s or less For European countries only h, DS Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita declares that the following Machine(s): Model GA4530R Designation of Machine: Angle Grinder Work mode: surface grinding Model No./ Type: GA4030R, GA4530R, GA5030R Vibration emission (a ) : 7.5 m/s...
  • Page 6 Yasushi Fukaya Wear personal protective equipment. Director Depending on application, use face shield, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium safety goggles or safety glasses. As appropri- ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves General power tool safety warnings and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.
  • Page 7 Kickback is the result of power tool misuse and/or Do not position your body in line with and incorrect operating procedures or conditions and can be behind the rotating wheel. When the wheel, at avoided by taking proper precautions as given below. the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spin- Maintain a firm grip on the power tool and...
  • Page 8 Use the specified surface of the wheel to per- FUNCTIONAL form the grinding. Do not leave the tool running. Operate the tool DESCRIPTION only when hand-held. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could CAUTION: Always be sure that the tool is burn your skin.
  • Page 9 Installing side grip (handle) Installing or removing depressed center wheel or flap disc CAUTION: Always be sure that the side grip is Optional accessory installed securely before operation. WARNING: Screw the side grip securely on the position of the tool When using a depressed center as shown in the figure.
  • Page 10 To remove the disc, follow the installation procedure in Operation with abrasive cut-off / reverse. diamond wheel NOTE: Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special OPERATION wheel guard designed for use with cut-off wheels.
  • Page 11 Unplug tool and place it upside down allowing easy repairs, any other maintenance or adjustment should access to spindle. be performed by Makita Authorized or Factory Service Remove any accessories on spindle. Thread wire cup Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12 The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.20 100 mm (4″) model...
  • Page 13 ): 2,5 m/s eller lägre De är tillverkade i enlighet med följande standard eller h, DS standardiseringsdokument: EN60745 Mättolerans (K): 1,5 m/s Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ EC finns tillgänglig från: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 13 SVENSKA...
  • Page 14 Yasushi Fukaya en minut. Skadade tillbehör går normalt sönder Direktör under den här testtiden. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Använd personlig skyddsutrustning. Använd visir, korgglasögon eller skyddsglasögon Allmänna säkerhetsvarningar för beroende på arbetsuppgift. Använd vid maskiner behov dammskydd, hörselskydd, handskar...
  • Page 15 Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga Placera inte din kropp längs med eller bakom arbetsrutiner, och kan undvikas genom att vidta nedan- den roterande skivan. När skivan rör sig ifrån stående förebyggande åtgärder. dig, kan ett bakåtkast skicka den roterande skivan och maskinen mot dig.
  • Page 16 Slipa endast med den del av rondellen som är FUNKTIONSBESKRIVNING avsedd för slipning. Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter avstängd och nätsladden urdragen innan du jus- arbetet.
  • Page 17 Montera sidohandtaget Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att sidohand- Valfria tillbehör taget sitter fast ordentligt innan arbetet påbörjas. VARNING: Skruva fast sidhandtaget ordentligt på rätt plats på När en sliprondell med försänkt maskinen enligt figuren.
  • Page 18 Användning av kap-/diamantskiva OBS: Använd endast slipningstillbehör som specifi- ceras i denna bruksanvisning. Dessa måste köpas separat. Valfria tillbehör VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast ANVÄNDNING använda det speciella sprängskydd som är avsett för användning tillsammans med kapskivor.
  • Page 19 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och made stålborsten på spindeln och dra åt med medföl- TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- jande nyckel. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. OBSERVERA: Undvik att använda för mycket tryck vilket gör att trådarna böjs för mycket vid...
  • Page 20 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. ► Fig.20...
  • Page 21 De er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745 Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre h, DS Usikkerhet (K): 1,5 m/s Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EC er tilgjen- gelig fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 21 NORSK...
  • Page 22 Direktør det har oppstått skade og eventuelt skifte det ut Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia med uskadd tilbehør. Når et tilbehør er under- søkt og montert, skal du plassere deg selv og Generelle advarsler angående...
  • Page 23 Hvis for eksempel en slipeskive klemmes eller hektes Ekstra sikkerhetsadvarsler for kapping : fast i arbeidsemnet, kan kanten på skiven som er Ikke «klem fast» den avskårne skiven eller legg fastklemt, grave seg inn i overflaten på materialet og sterkt press på den. Ikke forsøk å kutte svært føre til at skiven graver seg ut eller slås ut.
  • Page 24 Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med FUNKSJONSBESKRIVELSE arbeidsstykket før startbryteren er slått på. Før du begynner å bruke maskinen på et arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Se etter vibrasjoner eller vingling som kan nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak- tyde på...
  • Page 25 Montere støttehåndtak Montere eller fjerne skive med (hjelpehåndtak) nedsenket nav eller klaffskive Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at støtte- håndtaket er skikkelig montert før du tar maski- ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med nen i bruk. forsenket nav / klaffskive, må skivebeskyttelsen settes på...
  • Page 26 Hold spindelen med skaftlåsen og stram låsemut- Bruke kappeskive/diamantskive terne for sliping med klokken med låsemutternøkkelen. Fjern skiven ved å følge installeringsfremgangsmåten i Valgfritt tilbehør motsatt rekkefølge. ADVARSEL: Ved bruk av kappeskive/dia- MERK: Bruk slipetilbehør spesifisert i denne håndbo- mantskive må du forsikre deg om at du bare ken.
  • Page 27 Unngå å bruke for stort trykk, som kan føre PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- at metalltrådene bøyes når du bruker børsten. Det ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller kan føre til at de ødelegges for tidlig. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita.
  • Page 28 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska- der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. ► Fig.20...
  • Page 29 EN60745 h, AG Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat saatavissa seuraavasta osoitteesta: Työtila: laikkahionta Tärinäpäästö (a ): 2,5 m/s tai alhaisempi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia h, DS Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2.6.2015 29 SUOMI...
  • Page 30 Yasushi Fukaya tarkastuksen ja asennuksen jälkeen niin, ettet Johtaja itse tai kukaan sivullinen ole pyörivän lisä- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia varusteen kanssa samassa tasossa ja käytä Sähkötyökalujen käyttöä koskevat laitetta sitten suurimmalla sallitulla joutokäyn- tinopeudella yhden minuutin ajan. Vioittunut yleiset varoitukset lisävaruste hajoaa yleensä...
  • Page 31 Jos laikka esimerkiksi juuttuu työkappaleeseen, juuttu- Älä käytä suurempien sähkötyökalujen kulu- miskohtaan pureutumassa oleva laikka voi tunkeutua neita laikkoja. Suuriin sähkötyökaluihin tarkoitetut kappaleen pintaan, jolloin se kiipeää ylös tai potkaisee laikat eivät sovi suuremmalla nopeudella toimiviin taaksepäin. Laikka voi ponnahtaa joko käyttäjää kohti pienempiin työkaluihin ja voivat siksi hajota.
  • Page 32 Varo, ettet vahingoita karaa, laippaa (eri- TOIMINTOJEN KUVAUS tyisesti asennuspintaa) tai lukkomutteria. Näiden osien vioittuminen voi aiheuttaa laikan rikkoutumisen. HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätö- Varmista, ettei laikka kosketa työkappalee- jen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että seen, ennen kuin virta on kytketty päälle kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
  • Page 33 Sivukahvan asentaminen (kahva) Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan asentaminen ja HUOMIO: irrottaminen Varmista aina ennen käyttöä, että sivukahva on tukevasti paikoillaan. Lisävaruste Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla tavalla. VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla ► Kuva3 navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan suojus on kiinnitettävä...
  • Page 34 Asenna kumityyny karaan. Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan Sovita laikka kumityynyyn ja kiinnitä hiomalaikan käyttäminen lukkomutteri karaan. Pidätä karaa akselilukolla ja kiristä hiomalaikan Lisävaruste lukkomutteria myötäpäivään lukkomutteriavaimella. VAROITUS: Varmista hiomakatkaisu-/timantti- Irrota laikka päinvastaisessa järjestyksessä. laikkaa käyttäessäsi, että käytät ainoastaan kat- HUOMAA: Käytä vain tässä ohjekirjassa määritettyjä kaisulaikoille tarkoitettua erikoislaikansuojusta.
  • Page 35 Teräskuppiharjan käyttö KUNNOSSAPITO Lisävaruste HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia HUOMIO: Tarkista harjan toiminta käyttä- ja huoltotöitä, että työkalu on sammutettu ja irro- mällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei tettu virtalähteestä. kukaan ole harjan tiellä. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, HUOMIO: Älä...
  • Page 36 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva- rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 37 ): 7,5 m/s dokumentiem: EN60745 h, AG Mainīgums (K): 1,5 m/s Tehniskā lieta saskaņā ar 2006/42/EC ir pieejama: Darba režīms: smalkā slīpēšana ar slīpripu Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Vibrācija (a ): 2,5 m/s vai mazāk 2.6.2015 h, DS Mainīgums (K): 1,5 m/s...
  • Page 38 Yasushi Fukaya vai pārmērīgi nolietota, un stiepļu sukā nav Direktors vaļīgu vai salūzušu stiepļu. Ja mehanizētais Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija darbarīks nokrīt, pārbaudiet, vai nav radušies Vispārīgi elektrisko darbarīku bojājumi, vai uzstādiet nebojātu piederumu. Pēc piederuma pārbaudes un uzstādīšanas drošības brīdinājumi...
  • Page 39 Atsitiens un ar to saistīti brīdinājumi Vienmēr izmantojiet nebojātus, izvēlētajai ripai Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz rotējošās ripas iespie- atbilstoša izmēra un formas ripas atlokus. Atbilstoši šanu vai aizķeršanos, balsta paliktni, suku vai kādu citu slīpripas atloki balsta slīpripu, tādējādi samazinot tās piederumu.
  • Page 40 Papildu drošības brīdinājumi: FUNKCIJU APRAKSTS Lietojot slīpripas ar ieliektu jeb iedziļinātu cen- tru, noteikti izmantojiet tikai slīpripas ar stikla šķiedras armatūru. UZMANĪBU: Pirms regulējat vai pārbaudāt Šai slīpmašīnai NEKAD NEUZSTĀDIET kaus- darbarīka darbību, vienmēr pārliecinieties, ka veida akmens ripu. Šī slīpmašīna nav paredzēta darbarīks ir izslēgts un atvienots no barošanas.
  • Page 41 ► Att.6: 1. Skrūve 2. Svira MONTĀŽA Lai noņemtu slīpripas aizsargu, izpildiet iepriekš minē- tās darbības pretējā secībā. UZMANĪBU: Vienmēr pārliecinieties, ka Slīpripas ar ieliektu centru vai darbarīks ir izslēgts un atvienots no barošanas, plākšņu diska uzstādīšana un pirms veicat jebkādas darbības ar darbarīku. noņemšana Sānu roktura uzstādīšana (rokturis) Papildu piederumi...
  • Page 42 Abrazīvās ripas uzstādīšana un Slīpēšana un līdzināšana ar noņemšana smilšpapīru ► Att.11 Papildu piederumi ► Att.10: 1. Smilšpapīra jeb smalkās slīpēšanas Ieslēdziet darbarīku un tad nolaidiet slīpripu vai disku kontruzgrieznis 2. Abrazīvā ripa 3. Gumijas uz materiāla. starplika Slīpripas vai diska malu turiet apmēram 15 grādu leņķī pret apstrādājamo virsmu.
  • Page 43 Atvienojiet darbarīku no elektrotīkla un novietojiet bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt otrādi, nodrošinot ērtu piekļuvi vārpstai. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, No vārpstas noņemiet piederumus. Kausveida stiepļu un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. suku uzskrūvējiet uz vārpstas un pievelciet ar kom- plekta uzgriežņatslēgu.
  • Page 44 Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko- pes centrā. ► Att.20...
  • Page 45 Paklaida (K): 1,5 m/s Darbo režimas: šlifavimas, naudojant diską Tik Europos šalims Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis įrengi- h, DS Paklaida (K): 1,5 m/s nys (-iai): Modelis GA4530R Mechanizmo pavadinimas: Kampinis šlifuoklis Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas...
  • Page 46 Yasushi Fukaya ar jie ne per daug nusidėvėję, ar nėra iškritusių Direktorius vielinio šepečio vielų ir ar jos nenulūžusios. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Jei elektrinis įrankis ar jo priedas buvo numes- (Belgija) tas, patikrinkite, ar nėra pažeidimų, arba Bendrieji įspėjimai dirbant...
  • Page 47 Pavyzdžiui, jeigu šlifavimo diską suspaudžia ruošinys, Nenaudokite nusidėvėjusių diskų nuo didesnių elektrinių įrankių. Didesniems elektriniams įran- disko kraštas, kuris patenka į suspaudimo tašką, gali įsi- kirsti į medžiagos paviršių ir dėl to diskas atšoks. Diskas kiams skirti diskai netinka greičiau besisukančiam gali atšokti į...
  • Page 48 Su šiuo šlifuokliu NIEKADA NENAUDOKITE VEIKIMO APRAŠYMAS taurelės formos akmeninio šlifavimo disko. Šis šlifuoklis nėra skirtas naudoti su šio tipo dis- kais, todėl naudojant tokį gaminį galima sunkiai PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti susižeisti. arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Nepažeiskite veleno, jungės (ypač montavimo išjunkite įrankį...
  • Page 49 Traukite svirtelę rodyklės kryptimi. Tuomet fiksuoja- SURINKIMAS muoju varžtu priveržkite disko apsaugą. Būtinai pati- kimai priveržkite varžtą. Nustatomą disko apsaugos kampą galima reguliuoti svirtele. PERSPĖJIMAS: Prieš ką nors darydami su ► Pav.6: 1. Varžtas 2. Svirtis įrankiu, visada patikrinkite, ar jis išjungtas, o Jei norite išimti disko apsaugą, laikykitės montavimo laido kištukas ištrauktas iš...
  • Page 50 Šlifavimo disko uždėjimas ir Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu nuėmimas popieriumi ► Pav.11 Pasirenkamas priedas ► Pav.10: 1. Šlifavimo priedo fiksuojamoji veržlė Įjunkite įrankį ir tada disku apdirbkite ruošinį. 2. Šlifavimo diskas 3. Guminis pagrindas Laikykite disko kraštą pakreiptą apie 15° laipsnių kampu į...
  • Page 51 įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros Nuimkite nuo veleno visus priedus. Užsukite ant veleno centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- vielinį taurelės formos šepetėlį ir priveržkite jį pateik- tas atsargines dalis. tuoju veržliarakčiu.
  • Page 52 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci- joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 53 Need on toodetud järgmiste standardite või standardi- Vibratsioonitase (a ): 2,5 m/s või vähem seeritud dokumentide kohaselt: EN60745 h, DS Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EC, Määramatus (K): 1,5 m/s on saadaval ettevõttes: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 2.6.2015 53 EESTI...
  • Page 54 Pärast Yasushi Fukaya lisatarviku kontrolli ja paigaldust minge koos Direktor kõrvalseisjatega pöörlevast lisatarvikust Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Belgia eemale ja käitage elektritööriista maksimaal- Üldised elektritööriistade sel koormusvabal kiirusel üheks minutiks. Kahjustatud lisatarvikud lähevad tavaliselt selle ohutushoiatused testi ajal katki.
  • Page 55 Näiteks kui abrasiivne ketas kiilub töödeldavasse detaili Ärge kasutage suuremate elektritööriistade kinni, võib kinnikiilumiskohta sisenenud lõikeketta serv kulunud kettaid. Suurema elektritööriista jaoks materjali pinda tungida, mille tagajärjel hüppab lõike- tehtud ketas ei sobi väiksema tööriista suurema ketas välja või põhjustab tagasilöögi. Lõikeketas võib kiirusega ja võib katki minna.
  • Page 56 ÄRGE KUNAGI kasutage selle lihvijaga koos FUNKTSIONAALNE kausslihvkettaid. Seda lihvijat ei kasutata koos nimetatud ketastega, sest need võivad põhjustada KIRJELDUS tõsise kehavigastuse. Ärge vigastage võlli, äärikut (eriti selle pai- galduspinda) ega fiksaatormutrit. Nende ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle osade kahjustused võivad põhjustada ketta eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja purunemise.
  • Page 57 ► Joon.6: 1. Kruvi 2. Hoob KOKKUPANEK Kettakaitsme eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. ETTEVAATUST: Enne tööriistal mingite tööde Nõgusa keskosaga ketta või tegemist kandke alati hoolt selle eest, et see oleks lamellketta paigaldamine või välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. eemaldamine Külgkäepideme (käepide) paigaldamine...
  • Page 58 Uue ketta sissetöötamisperioodil ärge töötage käiaga Lihvketta paigaldamine või edasisuunas; sest muidu võib ketas lõikuda töödel- eemaldamine davasse pinda. Kui ketta serv on töö käigus ümaraks muutunud, võib ketast kasutada nii edasi- kui ka Valikuline tarvik tagasisuunas. ► Joon.10: 1. Lihvimise fiksaatormutter 2. Lihvketas Lihv-/teemantketta käitamine 3.
  • Page 59 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Eemaldage võllilt kõik tarvikud. Paigaldage terashari vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- võllile ja keerake kaasasoleva mutrivõtmega kinni. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes TÄHELEPANU: Vältige liigse jõu rakendamist, või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada mis põhjustab traatide ülemäärast paindumist...
  • Page 60 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas- tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 61 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4030R GA4530R GA5030R Диаметр диска 100мм (4дюйма) 115мм 125мм (5дюйма) (4-1/2дюйма) Макс. толщина диска 6,4мм 7,2мм Резьба шпинделя M14 или 5/8дюйма (зависит от страны) Номинальное число оборотов (n) 11 000мин Общая длина 266мм Масса нетто 1,7кг...
  • Page 62 Внешний диаметр и толщина принадлежно- Технический файл в соответствии с документом сти должны соответствовать номинальной 2006/42/EC доступен по адресу: мощности инструмента. Принадлежности, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium размер которых подобран неверно, не гаранти- 2.6.2015 руют безопасности и точности управления. Резьбовые отверстия дополнительных...
  • Page 63 10. Если при выполнении работ существует Не становитесь на возможной траектории риск контакта режущего инструмента со движения инструмента в случае отдачи. При скрытой электропроводкой или собствен- отдаче инструмент сместится в направлении, ным шнуром питания, держите электроин- противоположном вращению диска в момент струмент...
  • Page 64 Не становитесь на возможной траектории ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ с этим движения вращающегося диска и позади инструментом шлифовальные чашки для него. Если во время работы диск движется от камня. Данная шлифмашина не предназна- вас, то при отдаче вращающийся диск и инстру- чена для дисков такого типа, их использование мент...
  • Page 65 ПРИМЕЧАНИЕ: Подождите минимум одну ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы секунду, прежде чем запустить инструмент при удобство или опыт эксплуатации данного включенной функции защиты от случайного устройства (полученный от многократного включения. использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасно- ПРИМЕЧАНИЕ: При перегрузке инструмента и сти...
  • Page 66 Для инструмента с кожухом диска Для затяжки контргайки сильно надавите на фик- сатор вала, чтобы шпиндель не проворачивался, со стопорным винтом затем воспользуйтесь ключом контргайки и крепко затяните ее по часовой стрелке. Установите защитный кожух так, чтобы выступы на ► Рис.8: 1. Ключ контргайки 2. Фиксатор вала его...
  • Page 67 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: При использовании абразив- Чрезмерное усилие и давление могут привести к ного отрезного диска/алмазного диска может при- опасному...
  • Page 68 ► Рис.19: 1. Вытяжное отверстие 2. Впускное вентиляционное отверстие Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 68 РУССКИЙ...
  • Page 69 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885462A986 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20160708...

This manual is also suitable for:

Ga4530rGa5030rGa4030r