Makita GA4030R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA4030R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
Ъглошлайф
BG
HR
Kutna brusilica
Аголна брусилка
МК
Угаона брусилица
SR
RO
Polizor unghiular
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
GA4030R
GA4530R
GA5030R
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
13
21
29
38
46
55
64
72
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4030R

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA4030R GA4530R GA5030R...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.19 Fig.18 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita declares that the following Machine(s): Model GA4530R Designation of Machine: Angle Grinder Work mode: surface grinding Model No./ Type: GA4030R, GA4530R, GA5030R Vibration emission (a ) : 7.5 m/s Conforms to the following European Directives: h, AG Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Director Wear personal protective equipment. Depending Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, General power tool safety warnings...
  • Page 7 Kickback is the result of power tool misuse and/or Do not position your body in line with and incorrect operating procedures or conditions and can be behind the rotating wheel. When the wheel, at avoided by taking proper precautions as given below. the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spin- Maintain a firm grip on the power tool and...
  • Page 8: Functional Description

    Use the specified surface of the wheel to per- FUNCTIONAL form the grinding. Do not leave the tool running. Operate the tool DESCRIPTION only when hand-held. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could CAUTION: Always be sure that the tool is burn your skin.
  • Page 9 Installing side grip (handle) Installing or removing depressed center wheel or flap disc CAUTION: Always be sure that the side grip is Optional accessory installed securely before operation. WARNING: Screw the side grip securely on the position of the tool When using a depressed center as shown in the figure.
  • Page 10: Operation

    To remove the disc, follow the installation procedure in Operation with abrasive cut-off / reverse. diamond wheel NOTE: Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special OPERATION wheel guard designed for use with cut-off wheels.
  • Page 11: Maintenance

    Unplug tool and place it upside down allowing easy repairs, any other maintenance or adjustment should access to spindle. be performed by Makita Authorized or Factory Service Remove any accessories on spindle. Thread wire cup Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.20 100 mm (4″) model...
  • Page 13: Tehnični Podatki

    ): 2,5 m/s ali manj Samo za evropske države h, DS Odstopanje (K): 1,5 m/s Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: Model GA4530R Oznaka stroja: Kotni brusilnik Delovni način: brušenje površine Številka/tip modela: GA4030R, GA4530R, GA5030R Oddajanje tresljajev (a...
  • Page 14: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Direktor nastavka in opozorite osebe v vaši bližini, naj Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija se oddaljijo, ter vključite orodje in ga pustite teči eno minuto brez obremenitve. Med tem Splošna varnostna opozorila za preizkusom poškodovani nastavki običajno počijo.
  • Page 15 Če pride na primer do blokade abrazivne plošče v Ne uporabljajte izrabljenih rezalnih plošč, ki obdelovancu, lahko rob v točki zagozdenja zareže v ste jih predhodno uporabljali na večjih električ- površino, pri tem pa nastala sila rezalno ploščo odbije nih orodjih. Plošče večjih električnih orodij niso od materiala.
  • Page 16: Opis Delovanja

    S tem brusilnikom NIKOLI NE UPORABLJAJTE OPIS DELOVANJA plošč za rezanje kamna. Ta brusilnik ni namenjen za uporabo s temi vrstami plošč, saj lahko povzro- čijo hude telesne poškodbe. POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle- Pazite, da ne poškodujete vretena, prirobnice dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje (še posebej na delu, kjer se stika z orodjem) ali izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
  • Page 17 Nameščanje stranskega ročaja Nameščanje ali odstranjevanje (ročaj) rezalne plošče z ugreznjenim centrom ali zaporne plošče POZOR: Pred uporabo se vedno prepričajte, Dodatna oprema da je stranski ročaj varno nameščen. OPOZORILO: Trdno privijte stranski ročaj na orodje, kot je prikazano Kadar uporabljate rezalno plo- na sliki.
  • Page 18 Namestite gumeni nastavek na vreteno. Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ Namestite ploščo na gumeni nastavek in privijte diamantnimi ploščami zaskočno matico na vreteno. Zadržite vreteno z zaporo vretena in čvrsto privijte Dodatna oprema zaskočno matico za brušenje v smeri urnega kazalca s ključem za zaskočno matico.
  • Page 19 Orodje izključite in ga obrnite na glavo, da bo tako nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja vreteno lažje dosegljivo. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Z vretena nato odstranite vse nastavke. Na vreteno originalne nadomestne dele. namestite lončasto žično ščetko in jo privijte s prilože- nim ključem.
  • Page 20: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 21 Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Modeli GA4530R Emërtimi i makinerisë: Lëmues këndesh Regjimi i punës: smerilimi i sipërfaqeve Nr. i modelit/ Lloji: GA4030R, GA4530R, GA5030R Emetimi i dridhjeve (a ) : 7,5 m/s Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme:...
  • Page 22 Yasushi Fukaya Nëse pajisja elektrike ose aksesori bie, Drejtor kontrolloni për dëmtime ose instaloni një Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë aksesor të padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të aksesorëve, qëndroni me personat Paralajmërimet e përgjithshme për e tjerë larg trajektores së rrotullimit të aksesorit sigurinë...
  • Page 23 Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të Gjithmonë përdorni flanxha disqesh të Zmbrapsja është një reagim i shpejtë që ndodh kur padëmtuara të madhësisë dhe formës së diskut disku prerës, mbështetësja e rrotës, furça ose çdo të zgjedhur. Flanxhat e përshtatshme të disqeve aksesor tjetër bllokohet ose ngec.
  • Page 24 Paralajmërime shtesë mbi sigurinë: PËRSHKRIMI I PUNËS Kur të përdorni disqe lëmuese me qendër të shtypur, sigurohuni të përdorni vetëm disqe të përforcuara me fibër qelqi. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KURRË MOS PËRDORNI disqe të llojit Stone Cup është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta me këtë...
  • Page 25 ► Fig.5: 1. Mbrojtësja e diskut 2. Kutia mbajtëse MONTIMI 3. Vida 4. Leva Tërhiqeni levën në drejtim të shigjetës. Më pas fiksoni mbrojtësen e diskut duke shtrënguar vidën. Sigurohuni KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është që ta shtrëngoni mirë vidën. Këndi i qëndrimit të fikur dhe hequr nga korrenti përpara se të...
  • Page 26 Instalimi ose heqja e diskut fleksibël KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të Aksesorë opsionalë shkaktojë lëndim të përdoruesit. KUJDES: PARALAJMËRIM: Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse Përdorni gjithmonë ose një mbrojtëse të fytyrës gjatë punës. mbrojtësen e dhënë...
  • Page 27 Hiqni çdo aksesor nga boshti. Montoni në bosht furçën kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të me kupë me tela dhe shtrëngojeni me çelësin e ofruar. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. VINI RE: Shmangni aplikimin e presionit të...
  • Page 28 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. ► Fig.20...
  • Page 29 Makita декларира, че следната/ите машина/и: Работен режим: шлайфане на повърхности Предназначение на машината: Ъглошлайф Ниво на вибрациите (a ): 7,5м/с Модел №/Вид: GA4030R, GA4530R, GA5030R h, AG Съответстват на изискванията на следните европей- Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Работен режим: дисково шлифоване...
  • Page 30 Техническият файл, в съответствие с 2006/42/ЕО, е Външният диаметър и дебелината на достъпен от: вашите принадлежности трябва да отго- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия варят на номиналния капацитет на вашия 2.6.2015 електрически инструмент. Неправилно ораз- мерените принадлежности не могат да бъдат...
  • Page 31 Дръжте захранващия кабел далеч от вър- Работете с повишено внимание при обра- тящата се принадлежност. Ако изгубите ботване на ъгли, остри ръбове и др. подобни. контрол, кабелът може да бъде прерязан или Не позволявайте на принадлежността да скъсан, а ръката ви може да бъде повлечена от подскача...
  • Page 32 Ако дискът задере или прекъснете рязането Уверете се, че дискът не докосва детайла за по друга причина, изключете инструмента обработване, преди да включите инструмента. и го задръжте неподвижен, докато дискът Преди да пристъпите към обработка на спре да се върти окончателно. Не се опит- детайл, оставете...
  • Page 33: Описание На Функциите

    Функция за плавно пускане ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Функцията за плавно пускане намалява тласъка при стартиране. ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен от бутона и от кон- СГЛОБЯВАНЕ такта, преди да регулирате или проверявате функция на инструмента. ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате някакви Палец...
  • Page 34 За инструмент с предпазител на Супер фланец диска от типа лост за затягане Допълнителни аксесоари Разхлабете винта и после дръпнете лоста по посока Само за инструменти с резба M14 на шпиндела. на стрелката. Монтирайте предпазителя на диска Моделите, означени с буквата F, са серийно обо- с...
  • Page 35 Работа с абразивен диск за Експлоатация рязане/диамантен диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате Насилването и прекомерният натиск могат да абразивен диск за рязане/диамантен диск, доведат...
  • Page 36 ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- БЕЛЕЖКА: Не прекалявайте с натиска, трове на Makita, като винаги трябва да използвате понеже това предизвиква прекомерно огъване резервни части от Makita. на теловете при работа с четката. Това може да...
  • Page 37 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 38: Električno Napajanje

    ) : 2,5 m/s ili manje Samo za države članice Europske unije h, DS Neodređenost (K): 1,5 m/s Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Model GA4530R Oznaka stroja: Kutna brusilica Način rada: brušenje površine Br. modela/vrsta: GA4030R, GA4530R, GA5030R...
  • Page 39 Yasushi Fukaya rotirajućeg pribora i pustite električni ručni Direktor alat da jednu minutu radi bez opterećenja pri Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija maksimalnoj brzini. Oštećeni dodaci obično se slome tijekom ovog testa. Opća sigurnosna upozorenja za Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o električne ručne alate...
  • Page 40 Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili prikliještio abra- Ne upotrebljavajte istrošene ploče s većih zivnu ploču, rub ploče koji ulazi u točku priklještenja električnih ručnih alata. Ploče namijenjene može se ukopati u površinu materijala, što će dovesti većim električnim ručnim alatima nisu prikladne za do iskakanja ili izbacivanja ploče.
  • Page 41: Uključivanje I Isključivanje

    NE KORISTITE ploče tipa kamene šalice s FUNKCIONALNI OPIS ovom brusilicom. Ova brusilica nije namijenjena za te tipove ploča i korištenje takvog proizvoda može rezultirati ozbiljnim ozljedama. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Pazite da ne oštetite vreteno, prirubnicu alata obavezno provjerite je li stroj isključen i je li (posebno instalacijsku površinu) ili sigurno- kabel iskopčan.
  • Page 42 Postavljanje ili uklanjanje koljenaste MONTAŽA brusne ploče ili lepezastog diska OPREZ: Prije svakog zahvata alat obavezno Dodatni pribor isključite, a priključni kabel iskopčajte iz utičnice. UPOZORENJE: Kad se koristi koljenasta Postavljanje bočnog rukohvata brusna ploča ili lepezasti disk, štitnik ploče mora biti pričvršćen na alat tako da je zatvorena strana (ručke) uvijek usmjerena prema rukovatelju.
  • Page 43 Namjestite disk na gumenu podlošku i zategnite Rad s abrazivnom reznom/ brusnu sigurnosnu maticu na vreteno. dijamantnom pločom Držite vratilo u blokadi vretena i čvrsto zategnite sigurnosnu maticu za brušenje u smjeru kazaljke na Dodatni pribor satu ključem za sigurnosne matice. Za uklanjenje ploče učinito isto što i za postavljanje, ali UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/...
  • Page 44 Uklonite sve dodatke s vretena. Umetnite žičanu četku Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. u obliku stošca na vreteno i zategnite je isporučenim ključem. NAPOMENA: Ne pritišćite previše jer bi se tako...
  • Page 45 Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 46 Makita изјавува дека следната машина(и): Работен режим: површинско брусење Ознака на машината: Аголна брусилка Ширење вибрации (a ): 7,5 м/с Модел бр./Тип: GA4030R, GA4530R, GA5030R h, AG Отстапување (K): 1,5 м/с Усогласени се со следниве европски Директиви: Работен режим: шмирглање со диск...
  • Page 47 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Монтажните додатоци со навој мора да соодветствуваат на навојот на вретеното на достапно од: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium брусилката. За додатоци што се монтираат 2.6.2015 со фланши, отворот за прицвстување на...
  • Page 48 14. Редовно чистете ги отворите за Безбедносни предупредувања специфични за брусење и абразивно сечење: проветрување на алатот. Вентилаторот на моторот привлекува прашина во куќиштето, а Користете само типови тркала што прекумерното насобирање метал во прав може се препорачани за вашиот алат и да...
  • Page 49 Не почнувајте со сечењето повторно Пред да го користите алатот врз работниот материјал, оставете го да поработи малку додека тркалото е во работниот материјал. Оставете тркалото да достигне максимална напразно. Видете дали има вибрации или брзина и внимателно влезете повторно осцилации...
  • Page 50 Одлика за меко стартување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Одликата за меко стартување ја намалува почетната ВНИМАНИЕ: реакција. Пред секое дотерување или проверка на алатот, проверете дали е исклучен и откачен од струја. СОСТАВУВАЊЕ Блокада на оската Притиснете ја блокадата на оската за да спречите ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 51 За алати со штитник за тркалото со Супер-фланша рачка за стегање Опционален прибор Олабавете ја завртката и потоа, повлечете ја Само за алати со навој на вретеното M14. рачката во насока на стрелката. Монтирајте го Моделите со буквата F се стандардно опремени со штитникот...
  • Page 52 Работа со тркало за абразивно РАБОТЕЊЕ сечење/дијамантско тркало ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би Опционален прибор требало да се применува сила врз алатот. Тежината на алатот нанесува доволно притисок. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите Додавањето сила и прекумерен притисок може да тркало за абразивно сечење/дијамантско предизвикаат...
  • Page 53 ► Сл.19: 1. Отвор за испуштање воздух 2. Отвор за вшмукување воздух За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 53 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 54 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. ► Сл.20 Модел...
  • Page 55: Технички Подаци

    Вредност емисије вибрација (a ): 7,5 м/с Ознака машине: Угаона брусилица h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Број модела / тип: GA4030R, GA4530R, GA5030R Усклађене са следећим европским директивама: Режим рада: диск брусилица Вредност емисије вибрација (а ): 2,5 м/с...
  • Page 56 Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна Монтирање прибора са навојем мора да је на адреси: се поклапа са навојем вретена брусилице. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија За прибор монтиран помоћу прирубница, 2.6.2015 прикључни отвор додатног прибора мора да...
  • Page 57 13. Немојте да укључујете електрични алат Безбедносна упозорења за операције брушења и док га носите поред тела. Случајан додир са абразивног одсецања: ротирајућим прибором може да захвати вашу Користите само оне типове плоча који одећу и повуче прибор према вашем телу. се...
  • Page 58 Не започињите поново резање у предмету За брушење употребљавајте прописану обраде. Пустите да плоча достигне пуну површину плоче. брзину и пажљиво поново уведите алат у Немојте да остављате укључен алат. Алат рез. Плоча може да се блокира, издиже или укључите само када га држите рукама. прави...
  • Page 59 Функција лаганог старта ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Функција лаганог старта смањује почетну реакцију. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере СКЛАПАЊЕ функција алата увек проверите да ли је алат искључен и одвојен из електричне мреже. ПАЖЊА: Пре извођења радова на алату Брава осовине увек...
  • Page 60 За алат са штитником плоче у виду Надприрубница полуге за стезање Опциони додатни прибор Олабавите завртањ, а затим повуците полугу у Само за алате са М14 вретеном са навојем. смеру стрелице. Штитник плоче поставите тако да Модели са словом F су стандардно опремљени избочине...
  • Page 61 Рад са брусном плочом за РАД одсецање / дијамантском плочом УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не Опциони додатни прибор употребљавајте силу. Сама тежина алата обезбеђује довољан притисак. У случају УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна претераног притиска постоји опасност да се плоча плоча...
  • Page 62 када почну да се зачепљују. ► Слика19: 1. Издувни отвор 2. Усисни отвор БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 62 СРПСКИ...
  • Page 63 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 64 Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): h, DS Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Destinaţia maşinii: Polizor unghiular Model GA4530R Nr. model/Tip: GA4030R, GA4530R, GA5030R Mod de lucru: polizarea suprafeţei Este în conformitate cu următoarele directive europene: Emisie de vibraţii (a ): 7,5m/s...
  • Page 65 Yasushi Fukaya privinţa firelor slăbite sau plesnite. Dacă scăpaţi Director pe jos maşina sau accesoriul, inspectaţi-le cu Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia privire la deteriorări sau instalaţi un accesoriu intact. După inspectarea şi instalarea unui acce- Avertismente generale de siguranţă...
  • Page 66 Recul şi avertismente asociate Discurile trebuie utilizate numai pentru aplicaţiile Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau agăţarea recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu părţile unui disc, unui taler suport, unei perii sau unui alt acce- laterale ale discului abraziv de retezat. Discurile soriu aflat în rotaţie.
  • Page 67 Avertismente specifice privind siguranţa operaţiuni- 19. Nu purtaţi mănuşi de lucru din pânză în timpul lor de periere: operaţiei. Fibrele din mănuşile de pânză pot intra în maşină, ducând la blocarea maşinii. Ţineţi cont de faptul că firele de sârmă sunt arun- cate de perie chiar şi în timpul unei operaţiuni PĂSTRAŢI ACESTE obişnuite.
  • Page 68 Pentru maşinile cu apărătoare pentru Protecţia împotriva repornirii disc cu şurub de blocare accidentale Montaţi apărătoarea pentru disc cu partea proeminentă Unealta nu porneşte cu butonul blocat chiar dacă şte- pe banda apărătorii pentru disc aliniată cu fantele de pe cherul este în priză.
  • Page 69 Flanşă super OPERAREA Accesoriu opţional AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară Doar pentru maşini cu filet de arbore M14. forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presi- Modelele cu litera F sunt dotate standard cu o flanşă une adecvată. Forţarea şi exercitarea unei presiuni super.
  • Page 70 Pentru modelul de 115 mm (4 - 1/2″) / Operarea cu disc de retezare 125 mm (5″) abraziv/disc de diamant La instalarea discului abraziv de retezat: Accesoriu opţional ► Fig.15: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat (mai subţire 4 mm (5/32″)) 3. Disc abraziv AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc de retezat (4 mm (5/32″) sau mai gros)
  • Page 71: Accesorii Opţionale

    Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 72: Технічні Характеристики

    Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Похибка (K): 1,5 м/с Позначення обладнання: Кутова шліфувальна Модель GA4530R машина Режим роботи: шліфування поверхонь № моделі / тип: GA4030R, GA4530R, GA5030R Розповсюдження вібрації (a ): 7,5м/с h, AG Відповідає таким європейським директивам: Похибка (K): 1,5 м/с...
  • Page 73 щонайменше дорівнювати максимальній Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC швидкості, яка вказана на електроінструменті. можна отримати: Приладдя, що обертається зі швидкістю, більшою Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium за номінальну, може зламатися та відскочити. (Бельгія) Зовнішній діаметр та товщина приладдя 2.6.2015 повинні...
  • Page 74 Шнур має знаходитися на відстані від при- Необхідна особлива обережність під час обробки ладдя, що обертається. Якщо втратити кон- кутів, гострих країв тощо. Уникайте відскоків та троль, шнур може бути перерізано або пошкод- чіпляння приладдя. Кути, гострі краї або відскоки жено, і...
  • Page 75 Якщо круг застрягне або різання буде Будьте обережні, щоб не пошкодити шпин- перервано з будь-якої причини, вимкніть дель, фланець (особливо поверхню вста- електроінструмент та потримайте його неру- новлення) або контргайку. Пошкодження цих хомо до повної зупинки круга. У жодному деталей може призвести до поломки круга. разі...
  • Page 76 Функція плавного запуску ОПИС РОБОТИ Функція плавного запуску гасить поштовх під час ОБЕРЕЖНО: запуску інструмента. Перед тим як регулювати або перевіряти функціональність інструмента, обов’язково переконайтеся, що інструмент вимкнено й від’єднано від електромережі. ЗБОРКА Замок вала ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких Натисніть на замок вала, щоб заблокувати обер- робіт...
  • Page 77 Для інструмента із захисним Суперфланець кожухом круга із затискним Додаткове приладдя важелем Тільки для інструментів із різьбою шпинделя Відпустіть гвинт і потягніть важіль у напрямку, вка- M14. заному стрілкою. Установіть захисний кожух круга, До стандартного комплекту моделей з літерою F вхо- сумістивши...
  • Page 78 Робота з абразивним відрізним РОБОТА кругом / алмазним диском ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикла- Додаткове приладдя дати силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час застосування надмірний тиск можуть призвести до небезпечної абразивного відрізного круга / алмазного диска поломки...
  • Page 79: Технічне Обслуговування

    ► Рис.19: 1. Вихідні вентиляційні отвори 2. Вхідні вентиляційні отвори Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 79 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 80: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 81: Технические Характеристики

    по трем осям), определенное в соответствии с Обязательно определите EN60745: меры безопасности для защиты оператора, осно- ванные на оценке воздействия в реальных усло- Модель GA4030R виях использования (с учетом всех этапов рабо- Рабочий режим: плоское шлифование чего цикла, таких как выключение инструмента, Распространение вибрации (a ) : 7,0 м/с...
  • Page 82 Makita заявляет, что следующее устройство это не обеспечит безопасность эксплуатации. (устройства): Обозначение устройства: Угловая шлифмашина Номинальная скорость принадлежностей Модель / тип: GA4030R, GA4530R, GA5030R должна быть как минимум равна максималь- ной скорости, обозначенной на инструменте. Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC При...
  • Page 83 10. Если при выполнении работ существует Не становитесь на возможной траектории дви- риск контакта режущего инструмента со жения инструмента в случае отдачи. При отдаче скрытой электропроводкой или собствен- инструмент сместится в направлении, противопо- ным шнуром питания, держите электроин- ложном вращению диска в момент застревания. струмент...
  • Page 84 Не становитесь на возможной траектории Будьте осторожны во избежание повреждения движения вращающегося диска и позади шпинделя, фланца (особенно его установочной него. Если во время работы диск движется от поверхности) или контргайки. Повреждения вас, то при отдаче вращающийся диск и инстру- этих...
  • Page 85: Описание Работы

    Функция плавного запуска ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Функция плавного запуска снижает начальный рывок ВНИМАНИЕ: инструмента. Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его вилка вынута из розетки. СБОРКА Фиксатор вала ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Нажмите на фиксатор вала для предотвращения либо...
  • Page 86 Для инструмента с кожухом диска Суперфланец с зажимным рычагом Дополнительные принадлежности Ослабьте винт и потяните рычаг в направлении, Только для инструментов с резьбой шпинделя указанном стрелкой. Установите защитный кожух M14. так, чтобы выступы на его хомуте совместились Модели с буквой F стандартно комплектуются с...
  • Page 87 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: При использовании абра- Чрезмерное усилие и давление могут привести к зивного отрезного диска/алмазного диска опасному разрушению диска. может...
  • Page 88 ► Рис.19: 1. Вытяжное отверстие 2. Впускное вентиляционное отверстие Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 88 РУССКИЙ...
  • Page 89: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885462A962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20160708...

This manual is also suitable for:

Ga4530rGa5030r

Table of Contents