Download Print this page
Craftsman 247.888760 Operator's Manual
Craftsman 247.888760 Operator's Manual

Craftsman 247.888760 Operator's Manual

Electric start
Hide thumbs Also See for 247.888760:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
Electric Start
SNOW THROWER
Model No. 247.888760
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• ESPAÑOL
Form No. 769-08168E
(June 22, 2015)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 247.888760 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Craftsman 247.888760

  • Page 1 Operator’s Manual Electric Start SNOW THROWER Model No. 247.888760 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Page 2 WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer (e.g. build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. wheel weights, tire chains, cabs etc.).
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of operation.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
  • Page 7 ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from the operating position looking forward to the front of the machine. Removing From Crate Remove staples from the bottom of the crate securing the sides and ends of the shipping crate.
  • Page 8 ASSEMBLY Set-Up Shear Pins A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins have been included with your snow thrower. They are stored in the holes provided in the plastic dash panel as seen in Figure 7. For information regarding replacing the shear pins, see Replacing Shear Pins on page 16 in the Operation section of this manual.
  • Page 9 ASSEMBLY Drift Cutters • Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the The snow thrower drift cutters are mounted inverted at the factory for shipping engine.
  • Page 10 ASSEMBLY Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, and tighten the cap turning Make certain the entire bottom surface of skid shoes are against the ground clockwise until cap is seated. to avoid uneven wear on the skid shoes; then tighten nuts and bolts securely. NOTE: On some engines, a threaded screw cap will be present instead of the quarter turn locking cap.
  • Page 11 ASSEMBLY Confirm that the auger has completely stopped rotating and shows NO signs of motion. If the auger shows ANY signs of rotating, immediately return to the operator’s position and shut OFF the engine. Wait for ALL moving parts to stop before re-adjusting the auger control. See Adjusting Drive and Auger Controls section.
  • Page 12 Doing so may cause it to break. There are two reverse (R) speeds. Position one (R1) is the slower and position two (R2) is the faster. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 13 OPERATION Throttle Control Auger Control The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut OFF the engine when moved into the STOP position. Primer Pressing the primer forces fuel directly into the engine’s carburetor to aid in starting a “Cold”...
  • Page 14 OPERATION Two-Way Chute-Pitch Control™ Chute Clean-Out Tool The two-way chute-pitch control is located on the left side of the handle panel and The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing is used to control the distance of snow discharge from the chute. with a mounting clip.
  • Page 15 OPERATION Gasoline CAUTION WARNING The extension cord can be any length, but be rated for 15A at 125V, must Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable grounded and rated for outdoor use. and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running.
  • Page 16 OPERATION Replacing Shear pins WARNING To avoid unsupervised engine operation, never leave the machine The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and bow-tie cotter pins. unattended with the engine running. Turn the engine OFF after use and If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed remove safety key.
  • Page 17 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed stop.
  • Page 18 SERVICE AND MAINTENANCE WARNING If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of operation. Change the spark plug once a season or every 100 hours. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
  • Page 19 SERVICE AND MAINTENANCE Wheels Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross-threading. At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress multipurpose automotive grease before reinstalling wheels.
  • Page 20 SERVICE AND MAINTENANCE Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. Skid Shoes NOTE: The skid shoes on this machine have two wear edges. When one side wears out, they can be rotated 180°...
  • Page 21 SERVICE AND MAINTENANCE Wheel Drive Control Adjustment Check Auger Control Refer to Adjusting Drive and Auger Controls on page 11 of the Assembly Refer to Auger and Drive Control Cables on page 10 in the Adjustments section of instructions to adjust the wheel drive control. To further check the adjustment, the Assembly section for instructions on adjusting the auger control cable.
  • Page 22 SERVICE AND MAINTENANCE Loosen the bolt shown in Figure 30 securing the belt keeper bracket and remove the other bolt. Push the belt keeper and bracket up off the engine pulley. Remove Loosen z-fitting Figure 32 Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 33 Figure 30 and separate auger housing from the frame by tilting the housing forward Auger Belt Replacement...
  • Page 23 SERVICE AND MAINTENANCE Adapter Post Brake Puck Pulley Slot Figure 34 Figure 35 NOTE: If the pulley adapter was removed with the pulley, align the splines Remove the belt from the engine pulley. See (3) in Figure 35. of the pulley adapter and auger input shaft, and push the pulley and adapter Install the new belt on the pulleys in the reverse order and onto the input shaft.
  • Page 24 SERVICE AND MAINTENANCE Using a 3/4” wrench, hold the hex shaft and remove the hex screw and belleville washer and bearing from left side of the frame. Refer to Figure 37. Friction Wheel Assembly Remove Hex Screw and Belleville Washer Slide Hex Shaft Out Right Side...
  • Page 25 OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if the end of the snow season, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for future use. Preparing Engine Preparing Snow Thrower Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and...
  • Page 26 TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Unit fails to discharge snow 1. Chute assembly clogged. 1. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean chute assembly and inside of auger housing with clean-out tool. 2. Foreign object lodged in auger. 2. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove object from auger with clean-out tool.
  • Page 28 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2014- 2015 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment).
  • Page 29 Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Page 30 REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 31 CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com / garantía Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía no incluye: •...
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando funcionamiento.
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Page 36 MONTAJE Tolva de la Asamblea NOTA: Las referencias a la derecha oa la izquierda de la nieve lanzador se determinará a partir de la posición de espera de la parte frontal de la máquina. Retire las tuercas de bloqueo y uno de los tornillos que fijan la brida de Tirador mantenimiento de la tolva a la asamblea.
  • Page 37 MONTAJE Soporte tolva Manivela Figura 5 Figura 7 Compruebe que los cables estén correctamente tolva a través de la guía de Limpieza de cable en la parte superior del motor sudario. Véase la Figura 6. herramientas Figura 8 Figura 6 Set-Up Cizalla Pins Un par de sustitución de cizalla barrena alfileres y pajarita chavetas se han incluido...
  • Page 38 MONTAJE Cortadores de deriva • No llene en exceso el depósito de combustible. Después de las gasolineras, asegúrese de que el tapón del depósito se cierra correctamente y de forma La nieve lanzador deriva cortadores invertida se montan en la fábrica para segura.
  • Page 39 MONTAJE Baja Shave Fill Shave Plata between Plata high (H) and low (L) marks Alzar Sxhave Plata Figura 10 Figura 11 NOTA: No llene en exceso. Exceso de aceite puede resultar en el motor de Barrena y Drive Control Cables fumar, dura la puesta en marcha o bujía incrustaciones.
  • Page 40 MONTAJE Dejar que la barrena a que mantenga su compromiso de aproximadamente Deslice la primavera hasta el cable para exponer el cable acoplador hilos y diez (10) segundos antes de soltar el control de barrena. Repita esto varias tuerca. Consulte la Figura 14. veces.
  • Page 41 Hay dos atrás (R) velocidades. Uno (R1) es el más lento y dos (R2) es el más rápido. Cumple con ANSI Normas de Seguridad Craftsman Lanzallamas nieve se ajusten a la norma de seguridad de la American National Standards Institute (ANSI)
  • Page 42 Operación Control del regulator Zapatos antideslizantes Coloque el patín zapatos condiciones sobre la base de la superficie. Ajustar al alza para la nieve dura y compacta. Ajuste la baja cuando se opere en la grava o roca machacada superficies. Control de barrena La válvula de control está...
  • Page 43 Operación Control del canal de 2 direcciones™ Directivo de la rueda de control El tobogán de dos vías de paso de control está situado en el lado izquierdo de la La izquierda ya la derecha dirección con la rueda de control están situados en la palanca del panel y se utiliza para controlar la distancia de la nieve de la tolva de parte inferior de las asas.
  • Page 44 Operación Arranque eléctrico NOTA: No llene en exceso. Exceso de aceite puede resultar en el motor de fumar, dura la puesta en marcha o bujía incrustaciones. ADVERTENCIA Sustituir y apriete bien la tapa / varilla firmemente antes de arrancar el motor.
  • Page 45 Operación Sustitución de rotura pines Tire suavemente sobre la manilla hasta que ésta comience a resistir, a continuación, tire de rapidez y fuerza para superar la compresión. Motor Barrena cada hoja se sujeta al eje de la barrena con una cizalla pines y arco-tie clip. debe comenzar.
  • Page 46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desactivar Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas de servicio todos los controles y parar el motor. Espere hasta que todas las piezas sólo.
  • Page 47 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía Coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite bajo el tapón de drenaje de aceite. ADVERTENCIA Retire el tapón de drenaje de aceite. Vea la Figura 19. NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está...
  • Page 48 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrósquela Para retirar la placa de raspado: manualmente para no estropear la rosca. Quite los pernos de carro y las tuercas hexagonales que la sujetan a la caja de Una vez que la bujía esté...
  • Page 49 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ajustes Cable de cambio Si toda la gama de velocidades (adelante y atrás) no se puede lograr, se refieren a la Figura 26 y ajustar el cambio de cable de la siguiente manera: Coloque la palanca de cambios en la posición más rápida la velocidad de avance.
  • Page 50 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cinturón de sustitución Control de la tolva La nieve es lanzada a distancia se puede ajustar mediante el ajuste del ángulo de la Cinturón de eliminación Preparación tolva de montaje. Consulte la sección de Operación para obtener instrucciones. Retire la varilla de manivela de la tolva del conjunto manivela de la tolva al Mueva la palanca de la tolva remoto en el panel de control hacia adelante a la parte eliminar el clip de horquilla se muestra en la Figura 28.
  • Page 51 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Coloque un bloque de madera debajo de la barrena de vivienda, como se muestra en la Figura 33 y separado de la vivienda barrena marco inclinando el cuerpo hacia adelante y hacia abajo en las asas. Eliminar Afloje Figura 30 Inserte la cinta sinfín de control (la primera cinta) fuera de la polea del...
  • Page 52 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si bien la alineación de la polea las franjas horarias y adaptador de puestos, empuje la barrena polea plenamente en el adaptador. Consulte la Figura 34. Asegúrese de que el freno de disco de freno soporte de montaje y se alinea completamente asentada en la ranura de la polea.
  • Page 53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rueda de fricción Asamblea Quite la tuerca hexagonal de tornillo y arandela Belleville Deslice la tuerca hex del eje de salida del lado derecho Eje hexagonal Figura 39 Deslice el eje hexagonal a través de la parte derecha de la imagen hacia el lado Figura 37 izquierdo y por el montaje de ruedas de fricción.
  • Page 54 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
  • Page 55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
  • Page 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Pérdida de potencia 1. El cable de la bujía está flojo. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujía. 2. El orificio de ventilación del tapón de llenado del 2. Retire el hielo y la nieve del tapón de llenado del combustible. combustible está...
  • Page 57 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2014-2015.
  • Page 58 MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
  • Page 59 ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Page 60 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

This manual is also suitable for:

Pro series