Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Hair Dryer
User Manual
HD 3700 B
DE - EN - ES - FR - HR - PL - MK - SL - SQ - SR - BS - BG - TR
01M-GMS5010-4124-03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 3700 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig HD 3700 B

  • Page 1 Hair Dryer User Manual HD 3700 B DE - EN - ES - FR - HR - PL - MK - SL - SQ - SR - BS - BG - TR 01M-GMS5010-4124-03...
  • Page 2 DEUTSCH 06-20 ENGLISH 21-31 ESPAÑOL 32-44 FRANÇAIS 45-57 HRVATSKI 58-68 POLSKI 69-80 МАКЕДОНСКИ 81-92 SLOVENŠČINA 93-103 SHQIP 104-114 SRPSKI 115-125 BOSANSKI 126-136 БЪЛГАРСКИ 137-148 TÜRKÇE 149-164...
  • Page 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA РАБОТЕЊЕ ЧИСТЕЊЕ И НЕГА DELOVANJE ČIŠČENJE IN NEGA PËRDORIMI PASTRIMI DHE KUJDESI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE НАЧИН...
  • Page 6 SICHERHEIT _____________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden ,wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten • Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung • zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben wer- den, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
  • Page 7 SICHERHEIT _____________________ Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät • nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern. Vor der Reinigung oder einfachen War- • tung zunächst den Netzstecker ziehen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer •...
  • Page 8 SICHERHEIT _____________________ Das Gerät während des Betriebs nie- • mals auf weichen Polstern oder De- cken ablegen. Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöff- • nungen während des Betriebs nicht blockiert werden. Das Gerät ist mit einem Überhitzungs- • schutzsystem ausgestattet. Nach der Benutzung den Netzstecker •...
  • Page 9 SICHERHEIT _____________________ Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte • entsprechen den geltenden Sicher- heitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Repa- • raturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
  • Page 10 SICHERHEIT _____________________ standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Gerät unter keinen Umständen öffnen. • Für Schäden aufgrund von falscher Be- nutzung wird keine Haftung übernom- men.
  • Page 11 SICHERHEIT _____________________ Verwenden Sie das Gerät nicht mit • einem Verlängerungskabel. Stecken Sie keine Gegenstände in das • Gerät, während es in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät während der Ver- • wendung nicht unbeaufsichtigt. Achten Sie bei der Benutzung des Ge- •...
  • Page 12 AUF EINEN BLICK __________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Haartrockners HD 3700 B. Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig haben!
  • Page 13 AUF EINEN BLICK __________________________ Bedienelemente und Luftstromeinstellung Teile – 0 : Leichter Luftstrom – 1 : Siehe Abbildung auf Seite 3. Stylingdüse Kräftiger Luftstrom – 2 : Lufteinlassgitter Temperatureinstellung Kaltstufe Geringe Temperatur – Taste für Mittlere Temperatur zum – : Temperaturstufen sanften Trocknen und Taste für die Luftstromstufen...
  • Page 14 BETRIEB ___________________________________ Hinweise Nach dem Gebrauch Prüfen, ob die Spannung Ziehen Sie nach jedem • • am Typenschild (am Gerä- Gebrauch das Netzkabel tegriff) mit der Spannung aus der Steckdose. Ihrer örtlichen Stromver- Lassen Sie das Gerat ab- • sorgung übereinstimmt. kühlen.
  • Page 15 INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Gerät an einem kühlen, • trockenen Ort lagern. Achtung Darauf achten, dass sich • Weder Gerät noch sein • das Gerät immer außerhalb Netzkabel in Wasser oder der Reichweite von Kindern andere Flüssigkeiten tau- befindet. chen.
  • Page 16 INFORMATIONEN __________________________ somit nicht in den Hausmüll ordnungsgemäße gegeben werden. Das Gerät Entsorgung gebrauchter kann z.B. bei einer kommu- Geräte trägt dazu bei, mög- nalen Sammelstelle oder liche negative Folgen für die ggf. bei einem Vertreiber Umwelt und die menschliche (siehe unten deren...
  • Page 17 INFORMATIONEN __________________________ Rücknahmepflichten keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm der Vertreiber sind, (kleine Elektrogeräte) Wer auf mindestens 400 Einzelhandelsgeschäft m² Verkaufsfläche Elektro- oder in unmittelbarer Nähe Elektronikgeräte ver- hierzu unentgeltlich zurück- treibt oder diese gewerb- zunehmen; die Rücknahme lich an Endnutzer abgibt, darf in diesem Fall nicht an ist verpflichtet, bei Abgabe den Kauf eines Elektro- oder...
  • Page 18 INFORMATIONEN __________________________ Einhaltung von Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, RoHS-Vorgaben: die den oben genannten Das von Ihnen erworbene Verkaufsflächen entspre- Produkt erfüllt die Vorgaben chen. unentgeltliche EU-RoHS Direktive Abholung von Elektro- und (2011/65/EU). Es enthält kei- Elektronikgeräten ist dann ne in der Direktive angegebe- aber auf Wärmeüberträger nen gefährlichen und unzu- (z.B.
  • Page 19 BEKO GERMANY Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
  • Page 20 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 21 SAFETY _________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for private • use only. Keep the instruction manual for future •...
  • Page 22 SAFETY _________________________ Warning: Do not use this appliance near • bathtubs, showers, basins or other ves- sels containing water. Before cleaning or user maintenance • operation remove the mains plug from the wall socket. When the appliance is used in a bath- •...
  • Page 23 SAFETY _________________________ Never place the appliance on soft cush- • ions or blankets during operation. Ensure that the air induction and out- • put openings are not covered during operation. The appliance is equipped with an • overheating protection system. Unplug the appliance after use.
  • Page 24 SAFETY _________________________ Our GRUNDIG Household Appliances • meet applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is dam- aged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
  • Page 25 SAFETY _________________________ Do not dismantle the appliance under • any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by in- correct handling. For perfect results, hot air stream is • needed. Please keep in mind that the air outlet of the product may overheat in case of long or intensive use.
  • Page 26 SAFETY _________________________ While using the appliance, make sure • that there is no risk that its power cord is pulled away by mistake or someone trips on it. Never cover the appliance with a towel • or the like. ENGLISH...
  • Page 27 GRUNDIG Hair Dryer HD 3700 B. Read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Meanings of the symbols Following symbols are used in various sections of this man-...
  • Page 28 OVERVIEW _______________________ Settings Controls and parts See the figure on page 3. Your appliance has the following settings: Concentrator nozzle Cool Shot Detachable air inlet grille Disconnects the hot air – Cool Shot flow and lets cold air Temperature level flow out Speed level Speed level...
  • Page 29 OPERATION _____________________ Notes After use Check if the mains volt- After each use, pull the • • age on the type plate on mains plug out of the the handle of the appliance socket. corresponds to your local Allow the device to cool •...
  • Page 30 INFORMATION ___________________ Cleaning and care Make sure that the ap- • pliance is kept out of the Turn the appliance off and • reach of children. unplug the power cord from the wall socket. Compliance with Before cleaning, allow the •...
  • Page 31 INFORMATION ___________________ hold performs important role together with the domestic in recovering and recycling of or other wastes. Take them old appliance. Appropriate to the packaging material disposal of used appliance collection points designated helps prevent potential neg- by the local authorities. ative consequences for the Technical data environment...
  • Page 32 SEGURIDAD _____________________ Por favor, lea este manual de instruc- ciones detenidamente antes de utilizar el aparato. ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado! Este producto no está diseñado para su uso comercial, sino para su uso en el hogar y en situaciones como las si- guientes: -En tiendas, oficinas y otros entornos...
  • Page 33 SEGURIDAD _____________________ Nunca utilice el aparato en la bañera, la • ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mo- jadas. No sumerja el aparato en agua ni deje • que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
  • Page 34 SEGURIDAD _____________________ Para una protección adicional, se re- • comienda instalar en el circuito eléc- trico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funciona- miento no superior a 30 mA. Consulte a su instalador.
  • Page 35 Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG • cumplen con todas las normas de se- guridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
  • Page 36 SEGURIDAD _____________________ Este aparato puede ser utilizado por • niños mayores de 8 años y por per- sonas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimien- tos, siempre que estén bajo supervi- sión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.
  • Page 37 SEGURIDAD _____________________ de aire del aparato puede recalentarse en caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar cualquier lesión, ajuste el tiempo de uso del aparato de acuerdo con el accesorio que esté utilizando. Si guarda los materiales de embalaje, •...
  • Page 38 Enhorabuena por la adquisición de su secador de pelo GRUNDIG HD 3700 B. Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual: Información importante y consejos útiles sobre...
  • Page 39 INFORMACIÓN GENERAL ________ Ajustes Controles y piezas Su aparato tiene los Vea la ilustración de la pági- siguientes ajustes: na 3. Boquilla concentradora Ráfaga de aire frío Rejilla desmontable de toma Desconecta el flujo de – de aire aire caliente y permite Ráfaga de aire frío la salida de aire frío Nivel de temperatura...
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO ______________ Notas Después del uso Compruebe si el voltaje Después de cada uso, re- • • que se indica en la placa tire el enchufe de la toma de datos, ubicada en el de corriente. mango del aparato, se co- Deje que el aparato se en- •...
  • Page 41 INFORMACIÓN __________________ Limpieza y cuidados Guarde el aparato en un • lugar fresco y seco. Apague el aparato y desen- • Mantenga el aparato fuera • chufe el cable de alimenta- del alcance de los niños. ción de la toma de la pared. Antes de la limpieza, deje •...
  • Page 42 INFORMACIÓN __________________ Información sobre el recogida, por favor, póngase en contacto con las autori- embalaje dades locales o con el distri- El embalaje del pro- buidor donde se compró el ducto está fabrica- producto. do a partir de mate- Cada hogar desempeña un rial reciclable papel importante en la recu-...
  • Page 43 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Page 44 Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
  • Page 45 SÉCURITÉ _______________________ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sé- curité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Ce produit n’est pas conçu pour un usage commercial, il est destiné à être utilisé...
  • Page 46 SÉCURITÉ _______________________ N’utilisez jamais l’appareil dans la bai- • gnoire, sous une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie d’eau ; évitez également de le manipuler avec les mains mouillées. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau • et évitez de le mettre en contact avec de l’eau, même pendant le nettoyage.
  • Page 47 SÉCURITÉ _______________________ Lorsque l’appareil est utilisé dans une • salle de bains, il convient de le débran- cher après utilisation, car la proximité de l’eau présente un risque même lorsque l’appareil est éteint ; Pour une protection supplémentaire, il • est conseillé...
  • Page 48 Nos appareils ménagers de marque • GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimenta- tion venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service agréé...
  • Page 49 SÉCURITÉ _______________________ Des réparations défectueuses ou non • professionnelles peuvent être source de danger et facteur de risque pour l’utilisateur. Toujours tenir l’appareil hors de portée • des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des • enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Page 50 SÉCURITÉ _______________________ Ne désassemblez en aucun cas l’ap- • pareil. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une manipulation incorrecte de l’appareil. Un flux d’air chaud est nécessaire pour • obtenir des résultats parfaits. Gardez à l’esprit que la sortie d’air du produit peut surchauffer en cas d’utilisation prolongée ou intensive.
  • Page 51 SÉCURITÉ _______________________ Pendant que vous utilisez l’appareil, as- • surez-vous qu’il n’y a aucun risque que son cordon d’alimentation soit arraché par erreur ou que quelqu’un trébuche dessus. Ne couvrez jamais l’appareil avec une • serviette ou autre. FRANÇAIS 51...
  • Page 52 VUE D’ENSEMBLE _______________ Cher client, chère cliente, félicitations pour l’achat de votre sèche-cheveux GRUNDIG HD 3700 B. Veuillez lire soigneusement les instructions d’utilisation de cet appareil afin de profiter longtemps de ce produit de qualité de la marque Grundig. Signification des symboles...
  • Page 53 VUE D’ENSEMBLE _______________ Commandes et Paramètres pièces Votre appareil dispose des paramètres suivants : Voir la figure en page 3. Bec du concentrateur Air froid Grille d’entrée d’air amovible Déconnecte le flux d’air – Bouton de séchage à froid chaud et laisse sortir l’air froid Niveau de température Réglages de vitesse...
  • Page 54 UTILISATION ____________________ Remarques Après utilisation Vérifiez que le voltage Après chaque utilisation, • • indiqué sur la plaque si- débranchez la fiche de la gnalétique (apposée sur prise de courant. le manche de l’appareil) Laissez refroidir l’appareil. • correspond bien à celui de votre installation électrique Le bouton de séchage Air •...
  • Page 55 INFORMATION ___________________ Nettoyage et Évitez d’entourer le cordon • d’alimentation autour de entretien l’appareil. Éteignez l’appareil • Conservez l’appareil dans • débranchez le cordon un endroit sec et frais. d’alimentation de la prise Assurez-vous de tenir • murale. l’appareil hors de portée Avant de procéder au net- •...
  • Page 56 INFORMATION ___________________ Conformité avec la Ce symbole indique que ce produit ne directive RoHS doit pas être jeté L’appareil que vous avez avec déchets acheté conforme à ménagers à la fin de la directive RoHS de l’UE sa vie utile. Les appareils (2011/65/UE).
  • Page 57 INFORMATION ___________________ Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220–240 V ~ , 50-60Hz 1600-1800W Puissance : Classe d’isolation électrique : Modifications techniques et conceptuelles réservées. Pour la mise en service, l’utilisation générale et le nettoyage, veuillez re- specter les instructions figurant aux pages 4-5 du présent manuel d’uti- lisation.
  • Page 58 SIGURNOST _____________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli ošte- ćenje zbog nepravilne uporabe! Ovaj proizvod nije namijenjen za ko- mercijalnu upotrebu već za upotrebu u kućanstvu te za primjenu u prostorima poput: -trgovina, ureda i sličnih radnih pros- tora,...
  • Page 59 SIGURNOST _____________________ Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili • iznad umivaonika punog vode; niti ra- dite s njim mokrim rukama. Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da • ne dođe u kontakt s vodom, čak i tije- kom čišćenja.
  • Page 60 SIGURNOST _____________________ Za dodatnu zaštitu preporučuje se • ugradnja RCD prekidača, čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA u električnom krugu koji napaja kupa- onicu. Obratite se instalateru za savjet. Nikada ne stavljajte uređaj na meke ja- • stuke ili deke tijekom rada.
  • Page 61 SIGURNOST _____________________ oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati za- • dovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešan ili nekvalifi- ciran popravak može uzrokovati opa- snost i rizik za korisnika.
  • Page 62 SIGURNOST _____________________ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim • okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog ru- kovanja. Za savršene rezultate potreban je pro- • tok vrućeg zraka. Imajte na umu da se izlaz zraka može pregrijati u slučaju duge ili intenzivne uporabe.
  • Page 63 SIGURNOST _____________________ Kada uređaj radi pripazite da ne postoji • opasnost od izvlačenja kabela ili slučajnog zapinjanja za kabel. Nikad ne prekrivajte uređaj s ručnikom • ili sličnom tkaninom. HRVATSKI 63...
  • Page 64 PREGLED ________________________ Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji vašeg sušilo za kosu GRUNDIG HD 3700 B. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da bi- ste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. Značenje simbola Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priručnika:...
  • Page 65 PREGLED ________________________ Kontrole i dijelovi Postavke Pogledajte sliku na stranici 3. Vaš uređaj ima sljedeće postavke: Tanki otvor za koncentrira- Hladno puhanje Prekidanje protoka vru- – Odvojiva rešetka za ulaz zra- ćeg zraka i uključivanje hladnog puhanja Hladno puhanje Razina brzine Razina temperature isklj.
  • Page 66 RAD _____________________________ Napomene Nakon uporabe Provjerite da li napon na Nakon svake uporabe, • • tipskoj pločici na ručki izvucite mrežni utikač iz uređaja odgovara naponu utičnice. vaše lokalne mreže. Pustite da se uređaj ohladi. • Hladno puhanje prekida • topli zrak puhanjem hlad- nog zraka.
  • Page 67 INFORMACIJE ___________________ Čišćenje i održavanje Sukladnost s Direktivom o Isključite uređaj i isključite • kabel napajanja iz utičnice. otpadnoj električnoj i Prije čišćenja pustite da se elektroničkoj opremi • uređaj ohladi do kraja. Ure- (OEEO) i Odlaganjem đaj može postati veoma proizvoda: vruć.
  • Page 68 INFORMACIJE ___________________ Informacije o ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. pakiranju Odgovarajuće odlaganje Ambalažni materijali iskorištenog aparata poma- proizvoda izrađeni že u sprečavanju mogućih su od materijala koji negativnih posljedica se mogu reciklirati u okoliš i ljudsko zdravlje. skladu s nacionalnim zako- Sukladnost s nodavstvom okolišu.
  • Page 69 BEZPIECZEŃSTWO_______________ Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- dzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z po- wodu nieprawidłowego użytkowania! Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, jest przeznaczo- ny do użytku domowego i do następują- cych zastosowań: - w sklepach, biurach i innych podob- nych środowiskach pracy,...
  • Page 70 BEZPIECZEŃSTWO_______________ Nie wolno używać tego urządzenia w • kąpieli, pod prysznicem ani nad wypeł- nioną wodą umywalką, a także nie na- leży go obsługiwać mokrymi dłońmi. Urządzenia tego nie wolno zanurzać w • wodzie ani dopuszczać do kontaktu z wodą nawet podczas czyszczenia. Ostrzeżenie: Nie należy używać...
  • Page 71 BEZPIECZEŃSTWO_______________ stanowi zagrożenie nawet przy wyłą- czonym urządzeniu; Dla dodatkowej ochrony zaleca się za- • instalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika różni- cowo-prądowego (RCD) o znamiono- wym różnicowym prądzie roboczym nieprzekraczającym 30 mA. O poradę należy poprosić instalatora. Nigdy nie wolno kłaść pracującego •...
  • Page 72 Regular- nie sprawdzać, czy przewód zasilający i urządzenie nie są uszkodzone. Sprzęty gospodarstwa domowego • firmy GRUNDIG spełniają obowiązu- jące normy bezpieczeństwa, dlatego jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je napra- wić lub wymienić w serwisie, aby unik- nąć...
  • Page 73 BEZPIECZEŃSTWO_______________ i starsze, osoby o ograniczonych moż- liwościach fizycznych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakre- sie obsługi urządzenia, o ile będą one pod nadzorem lub zostaną szczegó- łowo poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i zrozumieją potencjalne zagrożenia.
  • Page 74 BEZPIECZEŃSTWO_______________ urządzenie jest użytkowane długo lub intensywnie. Aby uniknąć obrażeń, na- leży dostosować czas korzystania z urządzenia do używanych akcesoriów. Opakowanie urządzenia należy prze- • chowywać poza zasięgiem dzieci. Nie używaj przedłużaczy. • Nie wkładaj niczego do urządzenia • podczas jego pracy. Nie pozostawiaj urządzenia bez nad- •...
  • Page 75 OPIS OGÓLNY ___________________ Szanowni Klienci! gratulujemy zakupu suszarki do włosów GRUNDIG HD 3700 B. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek do tego urządzenia. Stosowanie się do nich zapewni Państwu wieloletnią satysfakcję z korzystania z urządzenia firmy Grundig! Znaczenie symboli W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole: Ważne informacje i przydatne wskazówki doty-...
  • Page 76 OPIS OGÓLNY ___________________ Elementy sterujące Ustawienia i części Urządzenie to ma następujące ustawienia: Zob. rysunek na str. 3. Cool Shot (Podmuch zimnego Dysza koncentratora powietrza) Zdejmowana kratka wlotu Odcina dopływ – powietrza gorącego powietrza nawiewem chłodnego Cool Shot (Podmuch powietrza zimnego powietrza) Poziom prędkości Poziom temperatury...
  • Page 77 OBSŁUGA ________________________ Uwagi Po użyciu Sprawdzić, czy napięcie Po każdym użyciu wycią- • • zasilania podane na ta- gnąć wtyczkę z gniazdka. bliczce znamionowej na Pozostawić urządzenie do • rączce urządzenia odpo- wystygnięcia. wiada napięciu w miejsco- wej sieci zasilającej. Cool Shot przerywa dopływ •...
  • Page 78 INFORMACJE ____________________ Czyszczenie i Nie wolno owijać przewodu • zasilania wokół urządzenia. pielęgnacja Przechowywać urządze- • Wyłączyć urządzenie i • nie w chłodnym i suchym wyjąć wtyczkę przewodu miejscu. zasilającego z gniazdka Urządzenie należy prze- • ściennego. chowywać poza zasięgiem Przed czyszczeniem po- •...
  • Page 79 INFORMACJE ____________________ Zgodność Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może z dyrektywą w być umieszczany sprawie ograniczenia łącznie z innymi od- stosowania padami gospodarstwa do- niektórych mowego po okresie jego niebezpiecznych użytkowania. Zużyte urzą- substancji w sprzęcie dzenie należy oddać do spe- cjalnego punktu zbiórki zu- elektrycznym i żytego sprzętu elektryczne-...
  • Page 80 INFORMACJE ____________________ Informacje o Dane techniczne opakowaniu Zasilanie: 220–240 V ~ , 50-60Hz Opakowanie tego 1600-1800W Moc: wyrobu wykonano z materiałów nadają- Klasa izolacji elektrycznej: cych się do recyklin- gu zgodnie z odnośnymi kra- jowymi przepisami ochrony środowiska naturalnego. Nie Zastrzega się...
  • Page 81 БЕЗБЕДНОСТ ___________________ Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство за употреба пред да го користите уредот! Следете ги сите безбедносни упатства за да избегнете оштетување поради неправилна употреба! Апаратот е направен само за лична • употреба. Чувајте го упатството за употреба •...
  • Page 82 БЕЗБЕДНОСТ ___________________ Предупредување: Не користете го • овој апарат во близина на кади, тушеви, базени или други садови што содржат вода. Пред чистење или корисничко • одржување, отстранете го приклучокот од ѕидниот штекер. Кога апаратот се користи во • бања, по употреба исклучете го од штекер...
  • Page 83 БЕЗБЕДНОСТ ___________________ диференцијална струја на работење што не надминува 30 mA во електричното коло што ја напојува бањата. Прашајте го Вашиот електричар за совет. Не ставајте го апаратот на меки • перници или ќебиња додека работи. Осигурете се дека влезните и •...
  • Page 84 Редовно проверувајте го кабелот за напојување и апаратот за видливи оштетувања. Нашите апарати за домаќинство • GRUNDIG ги исполнуваат важечките безбедносни стандарди, затоа доколку апаратот или кабелот за струја се оштетени, мора да се поправи или замени од страна на...
  • Page 85 БЕЗБЕДНОСТ ___________________ ментални способности или не се доволно искусни и упатени, но само ако се под нечиј надзор или ако се запознаени со упатствата во врска со безбедното користење на уредот и со опасностите што се вклучени притоа. Деца не смеат...
  • Page 86 БЕЗБЕДНОСТ ___________________ се прегрее во случај на долга или интензивна употреба. За да се избегне повреда, прилагодете го периодот на користење на апаратот според додатокот што го користите. Доколку ја чувате оригиналната • амбалажа, нека биде вон дофат на деца. Апаратот...
  • Page 87 ПРЕГЛЕД ________________________ Почитуван кориснику, честитки за купувањето на Вашиот GRUNDIG фен за коса HD 3700 B. Внимателно прочитајте ги следните белешки за корисниците за да обезбедите целосно уживање во квалитетот на Вашиот Grundig производ за многу години. Значење на симболите...
  • Page 88 ПРЕГЛЕД ________________________ Контроли и делови Поставки Видете ја сликата на Вашиот апарат ги има страница 3. следните поставки: Додаток концентратор Ладен удар Го исклучува протокот – Решетка за влез на воздух на топол воздух и што се расклопува дозволува ладен Ладен...
  • Page 89 РАБОТЕЊЕ ______________________ Забелешки По употреба • Проверете дали напонот • По секоја употреба, на електричната мрежа извлечете го приклучокот на плочката на рачката од штекерот. на апаратот одговара на • Нека се олади уредот. локалното напојување. • Л а д н и от уд...
  • Page 90 ИНФОРМАЦИИ __________________ Чистење и нега ладно и суво место. • Чувајте го апаратот • Исклучете го апаратот и подалеку од дофат на исклучете го кабелот за деца. напојување од штекерот на ѕидот. Согласност со • Пред чистење, оставете Директивата за го...
  • Page 91 ИНФОРМАЦИИ __________________ заедно со друг отпад од Производот што го домаќинството на крајот купивте е во согласност од неговиот век на траење. со Директивата за Користениот уред мора да рестрикција на опасни се врати во одреден супстанции (RoHS) на ЕУ собирен...
  • Page 92 ИНФОРМАЦИИ __________________ собирање материјали од амбалажа одреден од локалните надлежни органи. Технички податоци Напојување: 220–240 V ~ , 50-60Hz 1600-1800W Моќност: Класа за електрична изолација: Техничките модификации и дизајнот се со заштитно право. За пуштање во работа, општа употреба и чистење, ве...
  • Page 93 VARNOST ________________________ Pred uporabo te naprave pozorno prebe- rite ta priročnik za uporabo. Upoštevajte vsa varnostna navodila, da se izognete škodi zaradi neustrezne uporabe. Ta naprava je namenjena samo za za- • sebno uporabo. Navodila za uporabo shranite za ka- •...
  • Page 94 VARNOST ________________________ Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izvle- • cite vtič iz vtičnice. Ko napravo uporabljate v kopalnici, jo • po uporabi odklopite iz električnega omrežja, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklo- pljena. Za dodatno zaščito je v električnem to- •...
  • Page 95 VARNOST ________________________ Prepričajte se, da odprtine za dovod in • izhod zraka med delovanjem niso po- krite. Naprava je opremljena s sistemom za • zaščito pred pregrevanjem. Po uporabi izključite napravo iz napaja- • nja. Vtiča ne izključite tako, da vlečete kabel.
  • Page 96 VARNOST ________________________ standarde; če je naprava ali napajalni kabel poškodovan, jo mora popraviti ali zamenjati servisni center, da se izog- nete nevarnostim. Nepravilna ali nepo- oblaščena popravila lahko povzročijo nevarnost in ogrožajo uporabnika. Napravo vedno hranite izven dosega • otrok. Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z •...
  • Page 97 VARNOST ________________________ nanja, ne bodo sprejeti. Za popolne rezultate je potreben vroč • zrak. Upoštevajte, da lahko v primeru dolge ali intenzivne uporabe, izhodni zrak v izdelku postane zelo vroč. Da bi se izognili poškodbam, prilagodite čas uporabe naprave glede na dodatno opremo, ki jo uporabljate.
  • Page 98 VARNOST ________________________ Aparata nikoli ne pokrivajte z brisačo • ali podobnim predmetom. SLOVENŠČINA...
  • Page 99 PREGLED ________________________ Spoštovani kupec, čestitamo vam za nakup sušilnika za lase GRUNDIG HD 3700 B. Skrbno preberite naslednje opombe za uporabnike, da boste lahko več let uživali v kakovosti vašega izdelka Grundig. Pomen simbolov V različnih poglavjih tega priročnika so uporabljeni naslednji...
  • Page 100 PREGLED ________________________ Nastavitve Deli naprave Glejte sliko na strani 3. Vaša naprava ima naslednje nastavitve: Koncentrator Hladen zrak Snemljiva rešetka za dovod Prekine vročega – zraka zraka in zagotovi tok Hladen zrak hladnega zraka Stopnja temperature Stopnja hitrosti Stopnja hitrosti izklop –...
  • Page 101 DELOVANJE _____________________ Opombe Po uporabi Preverite, če omrežna na- Po vsaki uporabi izključite • • petost na tipski ploščici vtič iz vtičnice. na ročaju naprave ustreza Pustite, da se naprava oh- • napetosti vašega lokalnega ladi. omrežja. Funkcija Hladen zrak pre- •...
  • Page 102 INFORMACIJE ___________________ Čiščenje in nega Skladnost z direktivo o OEEO in odlaganje Izklopite aparat in izključite • napajalni kabel iz stenske odpadnega izdelka: vtičnice. Ta izdelek je v skladu z direk- Pred čiščenjem pustite, da • tivo EU WEEE (2012/19/EU). se naprava ohladi.
  • Page 103 INFORMACIJE ___________________ Tehnični podatki morebitne negativne posle- dice za okolje in zdravje ljudi. Električno napajanje: Skladnost z direktivo 220–240 V ~ , 50-60Hz RoHS 1600-1800W Moč: Izdelek, ki ste ga kupili, je Razred električne izolacije. skladen z direktivo EU RoHS (2011/65/EU).
  • Page 104 SIGURIA _________________________ Para se ta përdorni këtë pajisje, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual me udhëzime! Ndiqni të gjitha udhëzimet e sigurisë që të shmangni dëmtimet nga përdorimi i papërshtatshëm! Kjo pajisje është projektuar vetëm për • përdorim privat. Ruajeni manualin e udhëzimeve për ta •...
  • Page 105 SIGURIA _________________________ legenëve ose enëve të tjera me ujë. Para pastrimit ose mirëmbajtjes nga • përdoruesi, hiqni spinën nga priza e murit. Kur pajisja përdoret në banjë, hiqeni atë • nga priza pas përdorimit pasi afërsia e ujit përbën rrezik edhe kur pajisja është e fikur.
  • Page 106 SIGURIA _________________________ përdorimit. Sigurohuni që hapësirat për futjen dhe • daljen e ajrit të mos jenë të mbuluara gjatë përdorimit. Pajisja është e pajisur me një sistem • mbrojtës nga mbinxehja. Hiqni pajisjen nga priza pas përdorimit. • Mos e hiqni spinën nga priza duke tërhequr kabllin.
  • Page 107 SIGURIA _________________________ dukshme. Pajisjet tona shtëpiake GRUNDIG • përputhen me standardet e zbatueshme të sigurisë, prandaj nëse pajisja ose kablli i korrentit janë dëmtuar, duhen riparuar ose zëvendësuar nga një qendër shërbimi për të shmangur çdo rrezik. Riparimet e pakualifikuara ose difektoze mund të...
  • Page 108 SIGURIA _________________________ Pastrimi mirëmbajtja përdoruesi nuk duhet të kryhen nga fëmijët e pambikëqyrur. Mos e çmontoni pajisjen në asnjë • mënyrë. Nuk pranohet asnjë pretendim garancie për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i papërshtatshëm. Për rezultate të përsosura, nevojitet • fluks ajri të...
  • Page 109 SIGURIA _________________________ Mos futni asgjë në pajisje kur ajo është • në funksionim. Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje kur • është në punë. Kur përdorni pajisjen, sigurohuni që nuk • ka rrezik që kordoni elektrik të tërhiqet gabimisht ose që dikush të shkelë mbi të.
  • Page 110 PËRMBLEDHJA __________________ I dashur klient, urime për blerjen e tharëses së flokëve GRUNDIG HD 3700 B. Lexoni me kujdes shënimet e mëposhtme për përdoruesin që të kënaqeni në maksimum me produktin tuaj cilësor Grundig për shumë vite në të ardhmen.
  • Page 111 PËRMBLEDHJA __________________ Parametrat Kontrollet dhe pjesët Shihni figurën në faqen 3. Pajisja ka parametrat e mëposhtme: Hunda përqendruese Ajri i ftohtë Grila e shkëputshme e hyrjes Shkëput fluksin e ajrit të – së ajrit nxehtë dhe lejon që të Ajri i ftohtë dalë...
  • Page 112 PËRDORIMI ______________________ Shënime Pas përdorimit Kontrolloni nëse tensioni Pas çdo përdorimi, hiqeni • • i treguar tek etiketa e llojit spinën nga priza. të pajisjes korrespondon Lëreni pajisjen të ftohet. • me furnizimin e rrjetit tuaj lokal. Butoni i ajrit të ftohtë e •...
  • Page 113 INFORMACIONE _________________ Pastrimi dhe kujdesi Sigurohuni që pajisja të • mbahet larg fëmijëve. Fikeni pajisjen dhe hiqeni • kabllin e korrentit nga priza Përputhja me e murit. Direktivën WEEE dhe Para se ta pastroni, lëreni • hedhja e produktit të pajisjen të...
  • Page 114 INFORMACIONE _________________ rëndësishëm për rikuperimin mbeturinat familjare dhe riciklimin e pajisjeve të mbeturinat e tjera. Çojini ato vjetra. Asgjësimi i duhur i te pikat e grumbullimit për pajisjeve të përdorura materialet e paketimit të parandalon pasojat negative përcaktuara nga autoritetet për mjedisin dhe shëndetin e lokale.
  • Page 115 BEZBEDNOST ____________________ Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte korisnički priručnik! Pridržavajte svih bezbednosnih uputstava kako biste izbegli oštećenja usled nepravilne upotrebe! Uređaj je dizajniran samo za privatnu • upotrebu. Čuvajte uputstva za upotrebu za • buduće korišćenje. Ako se uređaj da trećoj strani, preverite da li je uz njega priloženo uputstvo za upotrebu.
  • Page 116 BEZBEDNOST ____________________ tokom čišćenja. Upozorenje: Nemojte da koristite uređaj • blizu kade, tuša, kadica ili posuda napunjenih vodom. Pre korisničkog čišćenja ili održavanja • izvucite mrežni utikač iz zidne utičnice. Kada se uređaj koristi u kupatilu, • isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen;...
  • Page 117 BEZBEDNOST ____________________ konsultujte lice koje vrši ugradnju. Nikada ne stavljajte uređaj na mekane • jastuke ili ćebad tokom rada. Uverite se da otvori za indukciju i izlaz • vazduha nisu pokriveni tokom rada. Uređaj je opremljen sistemom zaštite • od pregrevanja. Nakon upotrebe, isključite uređaj iz •...
  • Page 118 BEZBEDNOST ____________________ vidljivih oštećenja. Naši aparati za domaćinstvo robne • marke GRUNDIG zadovoljavaju važeće bezbednosne standarde, pa ako su uređaj ili kabl za napajanje oštećeni, moraju se popraviti ili zameniti u servisnom centru kako bi se izbegle opasnosti. Neispravni ili nekvalifikovani...
  • Page 119 BEZBEDNOST ____________________ upotrebe i dok shvataju rizike koji su obuhvaćeni upotrebom proizvoda. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. Nikada ne rasklapajte uređaj ni pod • kojim okolnostima. Nijesu prihvatljivi odštetni zahtjev po osnovu garancije za štete nastale nepravilnim rukovanjem.
  • Page 120 BEZBEDNOST ____________________ kablom. Ne stavljajte ništa u uređaj dok radi. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok • je u upotrebi. Dok koristite uređaj, uverite se da • nema opasnosti da se njegov kabl za napajanje greškom izvuče ili da se neko spotakne o njega.
  • Page 121 PREGLED ________________________ Poštovani kupci, čestitamo na kupovini vašeg GRUNDIG fena za kosu HD 3700 B. Pažljivo pročitajte sledeće napomene za korisnike kako biste obezbedili puno uživanje u svom kvalitetnom Grundig proizvodu dugi niz godina. Značenje simbola Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva: Važne informacije i korisni saveti u vezi sa...
  • Page 122 PREGLED ________________________ Podešavanja Kontrolni instrumenti i delovi Ovaj uređaj ima sledeća podešavanja: Pogledajte slike na strani 3. Mlaznica koncentratora Hladni talas Isključuje protok toplog – Odvojiva rešetka za dovod vazduha propušta vazduha hladni vazduh Hladni talas Nivo brzine Nivo temperature isključeno –...
  • Page 123 RAD _____________________________ Napomene Nakon upotrebe Proverite da li mrežni Nakon svake upotrebe, • • napon na tipskoj pločici izvucite utikač iz utičnice. (na dršci uređaja) odgovara Pustite da se uređaj ohladi. • vašem lokalnom mrežnom napajanju. Hladni talas prekida • topli vazduh protokom hladnog vazduha.
  • Page 124 INFORMACIJE ___________________ Čišćenje i održavanje držite van domašaja dece. Isključite aparat i izvucite • Usaglašenost sa kabl za napajanje iz zidne WEEE direktivom utičnice. i odlaganjem Pre čišćenja, ostavite • proizvoda u otpad: uređaj da se ohladi. Uređaj se može jako zagrejati. Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Napomena...
  • Page 125 INFORMACIJE ___________________ obnavljanju i reciklaži starih zajedno sa kućnim ili drugim uređaja. Odgovarajuće otpadom. Odnesite ih do odlaganje korišćenog sabirnih centara za ambalažu uređaja pomaže koji su određeni od strane sprečavanju potencijalnih lokalnih vlasti. negativnih posledica Tehnički podaci životnu sredinu i ljudsko zdravlje.
  • Page 126 SIGURNOST _____________________ Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte korisnički priručnik! Slijedite sve sigurnosne upute kako biste izbjegli oštećenja zbog nepravilne upotrebe! Uređaj je predviđen samo za kućnu • upotrebu. Sačuvajte uputstvo za upotrebu za • buduće korištenje. Ako uređaj date trećoj strani, provjerite je li priloženo uputstvo za upotrebu.
  • Page 127 SIGURNOST _____________________ Upozorenje: Nemojte da koristite uređaj • blizu kade, tuša, kadica ili posuda napunjenih vodom. Prije čišćenja ili održavanja od strane • korisnika izvucite mrežni utikač iz zidne utičnice. Kada se uređaj koristi u kupatilu, • isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen;...
  • Page 128 • napajanje oko uređaja jer to može dovesti do oštećenja. Redovno provjeravajte da li na kabelu za napajanje i uređaju ima vidljivih oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati • zadovoljavaju važeće sigurnosne standarde, pa ako su uređaj ili kabel za BOSANSKI...
  • Page 129 SIGURNOST _____________________ napajanje oštećeni, moraju se popraviti ili zamijeniti u servisnom centru kako bi se izbjegle opasnosti. Nepravilni ili nestručni popravci mogu biti opasni i ugroziti korisnika. Uređaj čuvajte izvan dohvata djece. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 •...
  • Page 130 SIGURNOST _____________________ Za savršene rezultate potreban je • protok vrućeg zraka. Imajte na umu da se izlaz za zrak proizvoda može pregrijati u slučaju duge ili intenzivne upotrebe. Kako biste izbjegli ozljede, prilagodite razdoblje korištenja aparata dodacima koje koristite. Ako čuvate ambalažu, čuvajte je van •...
  • Page 131 SIGURNOST _____________________ Dok koristite uređaj, pazite da nema • opasnosti da se njegov kabel za napajanje greškom izvuče ili da se neko spotakne o njega. Nikada nemojte pokrivati uređaj • ručnikom ili sličnim. BOSANSKI 131...
  • Page 132 PREGLED ________________________ Poštovani korisnici, čestitamo na kupovini vašeg GRUNDIG sušila za kosu HD 3700 B. Pažljivo pročitajte sljedeće bilješke za korisnika kako biste osigurali potpuno uživanje u svom kvalitetnom proizvodu robne marke Grundig dugi niz godina. Značenje simbola Sljedeći simboli se koriste u raznim odjeljcima ovog priručnika:...
  • Page 133 PREGLED ________________________ Postavke Kontrole i dijelovi Pogledajte sliku na strani 3. Vaš uređaj ima sljedeće postavke: Mlaznica koncentratora Hladni talas Odvojiva rešetka za dovod Isključuje protok toplog – zraka zraka i propušta hladan Hladni talas zrak Razina temperature Nivo brzine Nivo brzine isključeno –...
  • Page 134 RAD _____________________________ Napomene Nakon upotrebe Provjerite odgovara Nakon svake upotrebe • • mrežni napon na tipskoj izvucite utikač iz utičnice. pločici na ručki uređaja Sačekajte da se grijaća • vašem lokalnom napajanju. ploča ohladi. Hladni talas prekida • topli vazduh protokom hladnog vazduha.
  • Page 135 PODACI __________________________ Čišćenje i održavanje Usaglašenost sa direktivom WEEE i Isključite uređaj i izvucite • ga iz zidne utičnice. Odlaganje otpadnog Prije čišćenja pustite da proizvoda: • se uređaj ohladi. Uređaj se Ovaj proizvod je usklađen može veoma zagrijati. Direktivom WEEE Napomena: (2012/19/EU).
  • Page 136 PODACI __________________________ ulogu obnavljanju otpadom. Odnesite je do recikliranju starog aparata. sabirnih centara za ambalažu Odgovarajuće odlaganje koje odredile lokalne korišćenog aparata pomaže vlasti. u sprječavanju potencijalnih Tehnički podaci negativnih posljedica životnu sredinu i zdravlje Napajanje: ljudi. 220–240 V ~ , 50-60Hz Usklađenost sa RoHS 1600-1800W Napajanje:...
  • Page 137 БЕЗОПАСНОСТ __________________ Моля, прочетете внимателно това ръководство с инструкции, преди да използвате този уред! Спазвайте всички инструкции за безопасност, за да избегнете повреди поради не- правилна употреба! Този уред е предназначен само за • лична употреба. Запазете ръководството за упо- •...
  • Page 138 БЕЗОПАСНОСТ __________________ Внимание: Не използвайте този уред • в близост до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода. Преди почистване или поддръжка • от потребителя извадете щепсела от контакта. Когато уредът се използва в баня, • изключете го от контакта след упо- треба, тъй...
  • Page 139 БЕЗОПАСНОСТ __________________ верига, захранваща банята. Попи- тайте вашия монтажник за съвет. Никога не поставяйте уреда върху • меки възглавници или одеяла ко- гато е включен. Уверете се, че входните и изходя- • щите отвори за въздух не са по- крити по време на работа. Уредът...
  • Page 140 БЕЗОПАСНОСТ __________________ кабел и уреда за видими повреди. Нашите домакински уреди GRUNDIG • отговарят на приложимите стан- дарти за безопасност, така че ако уредът или захранващият кабел са повредени, същият трябва да бъде поправен или заменен от сервизен център, за да се избегнат опасности.
  • Page 141 БЕЗОПАСНОСТ __________________ Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извърш- ват от деца без надзор. Не разглобявайте уреда при ни- • какви обстоятелства. Не се приемат претенции за гаранция за щети, при- чинени от неправилно използване. За перфектни резултати е необ- •...
  • Page 142 БЕЗОПАСНОСТ __________________ Не поставяйте нищо в устройството, • докато работи. Не оставяйте уреда без надзор, до- • като работи. Докато използвате уреда, се уве- • рете, че няма риск захранващият му кабел да бъде издърпан по по- грешка или някой да се спъне в него. Никога...
  • Page 143 поздравления за покупката на вашия сешоар GRUNDIG HD 3700 B. Прочетете внимателно следните потребителски бележки, за да си осигурите пълна наслада от вашия качествен продукт на Grundig в продължение на много години. Значения на символите Следните символи се използват в различни раздели на това ръководство: Важна...
  • Page 144 ОБЩ ПРЕГЛЕД __________________ Контролни меха- Настройки низми и части Вашият уред има следните настройки: Вижте фигурата на стра- ница 3. Хладна Струя Концентраторна дюза Прекъсва потока – на горещ въздух Разглобяема решетка за и оставя студения вход на въздух въздух да...
  • Page 145 НАЧИН НА УПОТРЕБА __________ Забележки След употреба Проверете дали мрежо- След всяка употреба из- • • вото напрежение на та- вадете щепсела от кон- белката на дръжката на такта. уреда отговаря на ва- Оставете устройството • шето местно захранване. да се охлади. Хладната...
  • Page 146 ИНФОРМАЦИЯ __________________ Почистване и грижа Уверете се, че уредът се • съхранява на място, не- Изключете уреда и изва- • достъпно за деца. дете захранващия кабел от контакта. Съответствие с Преди почистване оста- • Директивата за вете уреда да изстине. WEEE и...
  • Page 147 ИНФОРМАЦИЯ __________________ Информация за електронни устройства. За да намерите тези системи опаковката за събиране, моля свърже- Опаковъчните ма- те се с местните власти териали на проду- или търговец на дребно, от кта са произведе- където е закупен проду- ни от рециклиру- кта.
  • Page 148 ИНФОРМАЦИЯ __________________ Клас на електрическа изолация: Техническите и дизайнер- ските модификации са за- пазени. За въвеждане в експлоатация, обща употреба и почистване, моля, спазвайте инструкциите на страници 4-5 от настоящото ръководство за експлоатация. БЪЛГАРСКИ...
  • Page 149 GÜVENLİK _________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kul- lanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasar- ları önlemek için tüm güvenlik talimatla- rına uyun! Bu ürün ticari kullanım için tasarlan- • mamıştır, evde ve aşağıdakiler gibi uygulamalarda kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır: −...
  • Page 150 GÜVENLİK _________________________________ Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu • küvet üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır. Cihazı temizleme sırasında bile suya • sokmayın ve suyla temas etmesine izin vermeyin. Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su •...
  • Page 151 GÜVENLİK _________________________________ Ek koruma için, banyoyu besleyen • elektrik devresine 30 mA’yı aşmayan nominal artık çalışma akımına sahip bir artık akım cihazının (RCD) takılması tavsiye edilir. Tavsiye için tesisatçınıza danışın. Cihazı kullanırken asla yumuşak min- • der veya battaniye üzerine koymayın. Kullanım sırasında hava giriş...
  • Page 152 Elektrik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli gü- • venlik standartlarına uygundur; bu ne- denle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarıl-...
  • Page 153 GÜVENLİK _________________________________ sel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan ki- şiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. • Yanlış kullanımın neden olduğu hasar- lar için hiçbir garanti talebi kabul edil- mez.
  • Page 154 GÜVENLİK _________________________________ Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihaz çalışırken ızgaranın içine hiçbir • şey sokmayın. Kullanımda olduğu zaman cihazın • yanından ayrılmayın. Cihazın kullanımı esnasında elektrik • kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığından emin olun. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle •...
  • Page 155 GENEL BAKIŞ _______________________________ Değerli müşterimiz, GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi HD 3700 B ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabil- meniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Sembollerin anlamları Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki sem- boller kullanılmıştır: Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı...
  • Page 156 GENEL BAKIŞ _______________________________ Kontroller ve parçalar Ayarlar Sayfa 3'teki şekle bakın. Cihaz aşağıdaki ayarlara sa- hiptir: Yoğunlaştırıcı uç Çıkarılabilir hava giriş ızgarası Soğuk hava düğmesi Soğuk hava düğmesi Sıcak hava akışını keser, – Sıcaklık seviyesi düğmesi soğuk hava verir. Fan seviyesi düğmesi Fan seviyesi Askı...
  • Page 157 KULLANIM ________________________________ Notlar Kullanım sonrası Cihazın tutamağındaki Her kullanımdan sonra fişi • • değer plakasında ver- prizden çekin. ilen şebeke voltajının Cihazı soğumaya bırakın. • yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun. Soğuk Darbe düğmesi • sıcak hava akışını kes- erek soğuk hava verir. Bu, saç...
  • Page 158 BİLGİLER ___________________________________ Temizleme ve bakım Cihazı serin ve kuru bir • yerde muhafaza edin. Dikkat Cihazın, çocukların • Cihazı ya da elektrik ka- • ulaşamayacağı bir yerde blosunu asla suya veya muhafaza edildiğinden bir başka sıvıya sokmayın. emin olun. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın.
  • Page 159 BİLGİLER ___________________________________ Teknik veriler nüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu topla- Güç kaynağı: ma noktalarını bölgenizdeki 220–240 V ~ , 50-60Hz yerel yönetime sorun. 1600-1800W Güç: Kullanılmış ürünleri geri ka- zanıma vererek Çevrenin ve Elektriksel Izolasyon Sınıfı: doğal kaynakların korunma- sına yardımcı...
  • Page 160 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 161 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 162 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 163 Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç Kurutma Makinesi Sütlüce / İSTANBUL Modeli: HD 3700 B Telefonu: Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Page 164 Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...