Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RBE 15-180
RBVB 18 LTX BL 180
es Instrucciones de manejo 17
en Original instructioans 4
fr
Mode d'emploi 10
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBE 15-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo RBE 15-180

  • Page 1 RBE 15-180 RBVB 18 LTX BL 180 es Instrucciones de manejo 17 en Original instructioans 4 Mode d'emploi 10 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 CLICK...
  • Page 3 RBE 15-180 RBVB 18 LTX BL 180 Serial-Number: 01768... Serial-Number: 02243... in (mm) (40) (40) in (mm) (760) (760) in (mm) (180) (180) ° 8,4 - 28 5 - 18 1550 lbs (kg) 7.5 (3,4) 8.5 (3,84) < 2,5/ 1,5 <...
  • Page 4 ENGLISH Original instructioans c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Conditions of Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The tube belt sander is for glazing, tarnishing, d) Do not abuse the power tool. Never use the texturing, polishing and smoothing metal pipes cord for carrying, pulling or unplugging the without the use of water.
  • Page 5 ENGLISH en power tool will do the job better and safer at the rate batteries may exhibit unpredictable behaviour for which it was designed. resulting in fire, explosion or risk of injury. b) Do not use the power tool if the switch does f) Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off.
  • Page 6 If necessary, consult your freight forwarder. ventilated area, and work with approved safety Certified packaging is available from Metabo. equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic Only send the battery pack if the housing is intact particles.
  • Page 7 Recharge the battery pack if performance 4. Overview diminishes. Instructions on charging the battery pack can be See page 2 found in the operating instructions of the Metabo 1 Slide switch charger. 2 Handle "Li-Power" Li-Ion battery packs have a capacity and...
  • Page 8 Place the machine on the material such that the sanding belt is parallel to the surface of the workpiece. Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance System) battery packs and accessories. When working, please ensure that the machine is operated at right angles to the pipe so that the belt Use only genuine Metabo accessories.
  • Page 9 Packaging materials must be disposed of according to their labelling in accordance with municipal guidelines. Further information can be found at www.metabo.com in the “Service” section. 12. Technical Specifications Explanatory notes regarding the specifications on page 3.
  • Page 10 FRANÇAIS Mode d'emploi fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas 1. Utilisation conforme à l’usage utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches La ponceuse à tubes est prévue pour le satinage, le non modifiées et des socles adaptés réduisent le dépolissage, la structuration, le lustrage et le risque de choc électrique.
  • Page 11 FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de un équilibre adaptés à tout moment. Cela l’outil électrique pour des opérations différentes de permet un meilleur contrôle de l’outil électrique celles prévues peut donner lieu à...
  • Page 12 FRANÇAIS b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien Retirez la fiche de la prise de courant avant toute sur des blocs de batteries endommagés Il opération de réglage, de changement d’accessoire, convient que l'entretien des blocs de batteries ne de maintenance ou de nettoyage. soit effectué...
  • Page 13 échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est Filtre antipoussières (p. 3, fig. B) disponible chez Metabo. En cas d’environnement fortement encrassé, Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier toujours monter le filtre antipoussières (13).
  • Page 14 Les positions 1-6 correspondent batterie. approximativement aux régimes de bande suivants Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur RBE 15-180 : Metabo. 1 ..8,4 m/sec. 4..20,6 m/sec. Les batteries Li-Ion « Li-Power » sont pourvues 2 ..
  • Page 15 La batterie est déchargée, la température est disponible auprès du service après-vente Metabo. trop élevée ou la protection anti-redémarrage a été Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez activée. le représentant Metabo. Voir les adresses sur Éteindre la machine et la remettre en marche.
  • Page 16 FRANÇAIS Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C * Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de vitesse.
  • Page 17 ESPAÑOL es Instrucciones de manejo utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo 1. Uso según su finalidad de modificación en el enchufe. No emplee adaptadores de enchufe con herramientas La lijadora de tubos es adecuada para satinar, eléctricas conectadas a tierra. El uso de esmerilar, estructurar, pulir y alisar tubos de metal enchufes sin modificar y de tomas de corriente sin utilizar agua.
  • Page 18 ESPAÑOL introduce el enchufe en la toma de corriente con el f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aparato encendido, podría provocar un accidente. afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y con filos afilados se atascan menos y son más d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fáciles de guiar.
  • Page 19 ESPAÑOL es b) Nunca realice un mantenimiento de baterías La velocidad permitida de la banda la cinta abrasiva dañadas. Todo el mantenimiento de baterías debe ser al menos tan alta como la velocidad de debería ser realizado únicamente por el fabricante banda indicada en la herramienta durante la o centros de servicio técnico autorizados.
  • Page 20 Filtro de polvo (Pág.3, Fig.B) de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su Monte el filtro de polvo (13) siempre que se empresa de transporte. Metabo puede facilitarle trabaje en entornos muy contaminados. embalajes certificados. Con el filtro de polvo (13) montado, la Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 21 Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de Ajuste de la velocidad de la cinta funcionamiento del equipo de carga de Metabo. Con la rueda corredera (3) se puede Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen preseleccionar y modificar progresivamente el un indicador de capacidad y de señal (15):...
  • Page 22 Un cable de alimentación deteriorado solo puede ser sustituido por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que puede solicitarse Máquinas con batería al servicio de asistencia técnica de Metabo. El indicador de señal del sistema En caso de tener herramientas eléctricas que se...
  • Page 23 ESPAÑOL es Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento: de -20 °C a 50 °C (rendimiento limitado en caso de temperaturas inferiores a 0 °C). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamiento: de 0 °C a 30 °C * Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones.
  • Page 24 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Rbvb 18 ltx bl 180