Raclette party-grill with natural grill stone (68 pages)
Summary of Contents for SEVERIN RG 9670
Page 1
ART.-NO. RG 9670 DE Gebrauchsanleitung Raclette Grill GB Instructions for use Raclette grill FR Mode d’emploi Grill à raclette NL Gebruiksaanwijzing Raclette-grill ES Instrucciones de uso Raclette Grill Manuale d’uso Griglia per raclette DK Brugsanvisning Raclettegrill SE Bruksanvisning Raclette-grill Käyttöohje Raclette-grilli PT Manual de instruções...
Page 3
Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / RG 9670 Nr art. / Αρ. πρ.
Page 4
∙ Das Gerät frei auf eine (siehe Service-Adressen im separaten stabile, temperaturbeständige, Garantieheft oder auf spritzunempfindliche Unterlage stellen, www.severin.de). um das Verschütten von heißem Fett ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette zu vermeiden. Bei fetthaltigem Grillgut Gerät inkl. Anschlussleitung und ist Spritzerbildung unvermeidlich.
Page 5
verwendet zu werden, wie z.B. ∙ Den Netzstecker ziehen - nach jedem Gebrauch, - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, - bei Störungen während des Betriebes, Büros und anderen ähnlichen - vor jeder Reinigung. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Arbeitsumgebungen, Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
Page 6
∙ Nach ca. 10 min Aufheizzeit ist das Gerät betriebsbereit. Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet ∙ Bei Bedarf Grillgut auf die Grillplatte legen. auf unserer Website http://www.severin.de unter dem ∙ Pfännchen mit Raclette-Käse bestücken und unter Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt das Heizelement in das Gerät stellen, bis der Käse...
Page 7
∙ Never place the appliance directly warranty booklet or on against a wall or corner, and ensure www.severin.de). there are no flammable objects in the ∙ Before commissioning, check the vicinity. whole appliance, including the power ∙...
Page 8
- in bed-and breakfast type ∙ No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied environments. with. ∙ Warning! Misuse of the appliance can Intended Use lead to injuries. ∙ The appliance is intended solely for grilling and ∙...
Page 9
Operation ∙ Place the grill plate onto the unit as described above. ∙ Insert the plug into a suitable wall socket and turn the thermostat all the way to the right. ∙ After a pre-heating time of about 10 minutes, the grill plate is ready for use.
Page 10
∙ Placez l’appareil librement sur de garantie séparé ou sur le site web une surface stable, résistante à la www.severin.de). température et aux éclaboussures ∙ Avant la mise en service, vérifiez que afin d’éviter de renverser des graisses l’ensemble de l’appareil, y compris...
Page 11
proximité. ∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Avant chaque utilisation, positionnez la plaque de ∙ Cet appareil est destiné à une cuisson sur l’appareil, au-dessus de la résistance. utilisation domestique ou similaire, ∙ N’utilisez pas et n’entreposez pas l’appareil à l’extérieur. ∙...
Page 12
Thermostat réglable et voyant lumineux Entretien et nettoyage ∙ Le thermostat réglable contrôle le temps de ∙ Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que la fiche a fonctionnement de la résistance, et le témoin lumineux bien été débranchée de la prise murale et que l’appareil indique le statut en cours.
Page 13
(bekijk de service-adressen spetterbestendige ondergrond om het in het afzonderlijke garantieboekje of morsen van heet vet te voorkomen. op www.severin.de). Bij vette grillproducten is spetteren ∙ Controleer voor de inbedrijfstelling onvermijdelijk. het complete apparaat inclusief het ∙ Plaats het apparaat niet direct tegen...
Page 14
kantoren of andere bedrijfsruimtes, ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - in agrarische instellingen, - wanneer het apparaat niet werkt, - door klanten in hotels, motels enz. en - wanneer men het apparaat schoonmaakt. ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, gelijkwaardige accommodaties, trek aan de stekker zelf.
Page 15
Temperatuurinstelling & controlelampje Onderhoud en schoonmaken ∙ De verstelbare thermostaat controleert de gebruikstijd ∙ Haal voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact van het verwarmingselement, met het indicatielampje en geef het apparaat voldoende tijd om af te koelen. wat de huidige gebruiksstatus aangeeft. ∙...
Page 16
Las salpicaduras son ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre inevitables con los alimentos grasos a se debe comprobar que tanto la la parrilla.
Page 17
similar, por ejemplo ∙ Desenchufe siempre el aparato - después del uso, - en cocinas de personal, en oficinas y - si hay una avería, y otros puntos comerciales, - antes de limpiarlo. ∙ Para desenchufar, no tire nunca del cable; coja la - en empresas agrícolas, clavija.
Page 18
Regulador de temperatura y luz de control Mantenimiento y limpieza ∙ El termostato variable controla el tiempo de ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese siempre de que funcionamiento del elemento térmico, y la luz indicadora está desenchufado y se ha enfriado por completo. señalará...
Page 19
Web e agli spruzzi per evitare fuoriuscite di www.severin.de). grasso bollente. In caso di cibi grassi ∙ Prima della messa in funzione, alla griglia è inevitabile la formazione controllare l’intero apparecchio,...
Page 20
∙ Questo apparecchio è studiato per ∙ Il cavo di alimentazione non deve toccare le parti dell’apparecchio soggette a riscaldarsi. il solo uso domestico o per impieghi ∙ Non lasciate l’apparecchio incustodito durante l’uso. simili, come per esempio ∙ Poggiate la piastra del grill sull’apparecchio, sull’elemento riscaldante prima di ogni utilizzo.
Page 21
Piastra rigata Manutenzione e pulizia ∙ Prima della messa in funzione, posizionare la piastra ∙ Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di con il lato rivestito rivolto verso l’alto sull’elemento alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e riscaldante.
Page 22
∙ Dette apparat er beregnet til privat (se serviceadressen i det separate brug eller i tilsvarende omgivelser, garantihæfte eller på www.severin.de). såsom ∙ Før du tager enheden i brug, skal du - i tekøkkener, kontorer eller andre...
Page 23
med reducerede fysiske, sensoriske Anvendelsesformål ∙ Apparatet er udelukkende beregnet til grillning af eller mentale evner, eller mangel på madvarer som kød, fisk, grøntsager, ost osv. erfaring eller viden, såfremt de har ∙ Apparatet må kun anvendes med det medfølgende tilbehør.
Page 24
Betjening ∙ Sæt grillpladen på, som beskrevet herover. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt og drej termostaten så langt til højre som muligt. ∙ Efter ca. 10 minutters forvarmning er grillen klar til brug. ∙ Læg de madvarer, du vil tilberede, på grillpladen. ∙...
Page 25
(se lättantändliga föremål, som är i serviceadresser i det separata närheten. garantihäftet eller på www.severin.de). ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk ∙ Kontrollera hela enheten innan eller liknande användning, såsom enheten tas i drift, inklusive - i personalkök, kontor och andra...
Page 26
∙ Denna apparat kan användas av Avsedd användning ∙ Enheten används endast för grillning och gratinering av barn (minst 8 år gamla) och av kött, fisk, grönsaker, ost etc. personer som har minskad fysisk ∙ Använd endast apparaten med medföljande tillbehör. ∙...
Page 27
Användning ∙ Sätt grillplattan på apparaten såsom beskrivs ovan. ∙ Anslut stickproppen till ett lämpligt eluttag och vrid termostaten till höger så långt det går. ∙ Efter en uppvärmningstid på ca 10 minuter är apparaten färdig att användas. ∙ Lägg vid behov grillgodset på grillplattan. ∙...
Page 28
(katso huollon osoitteet erillisestä välttää. takuulehtisestä tai osoitteesta ∙ Älä aseta laitetta seinää vasten tai www.severin.de). nurkkaan ja poista herkästi syttyvät ∙ Tarkasta koko laite, sen liitäntäjohto esineet sen läheltä. ja mahdolliset lisävarusteet ∙ Tämä laite on tarkoitettu ennen käyttöönottoa sellaisten...
Page 29
∙ Varoitus! Laitteen virheellinen käyttö Määräystenmukainen käyttö ∙ Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain elintarvikkeiden, voi johtaa loukkaantumiseen. kuten lihan, kalan, vihannesten, juuston jne. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset grillaamiseen ja gratinointiin. ∙ Käytä laitetta vain mukana toimitettujen lisävarusteiden (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, kanssa.
Page 30
Käyttö ∙ Aseta grillilevy yllä kuvatulla tavalla laitteeseen. ∙ Kytke pistotulppa sopivaan seinäpistorasiaan ja käännä lämpötilansäädin ääriasentoon oikealle. ∙ Laite on valmis käytettäväksi noin 10 minuutin esilämmityksen jälkeen. ∙ Aseta grillattava tuote grillilevyn päälle. ∙ Laita Raclette-juustoa pannuun ja aseta pannu laitteeseen lämmityselementin alle, kunnes juusto on sulanut.
Page 31
∙ Colocar o aparelho sobre uma no folheto de garantia separado ou superfície estável e livre, resistente em www.severin.de). Antes de cada à temperatura e aos salpicos para limpeza, desligue a ficha do cabo de evitar o derramamento da gordura energia elétrica da tomada e deixe o...
Page 32
em situações domésticas e similares, ∙ Desligue o cabo de alimentação: - depois de cada uso, por exemplo: - em caso de falhas durante o funcionamento, - em cozinhas para funcionários em - antes de cada limpeza do aparelho. ∙ Não desligue a ficha da tomada puxando o cabo elétrico lojas, escritórios e ambientes de mas sim segurando a própria ficha.
Page 33
Regulador de temperatura e indicador luminoso Limpeza e manutenção ∙ A regulação da temperatura controla o ciclo de ∙ Antes de cada limpeza, desligue a ficha do cabo de funcionamento da resistência. As luzes de controlo energia elétrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer. mostram o estado operacional da resistência no ∙...
Page 34
- hotelach, motelach itp. oraz innych (patrz adresy serwisów w osobnej podobnych lokalach (przez klientów); książeczce gwarancyjnej lub na - pensjonatach. stronie www.severin.de). ∙ Ostrzeżenie! Niewłaściwe ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, użytkowanie urządzenia może należy sprawdzić, czy urządzenie prowadzić do obrażeń.
Page 35
z urządzenia, pod warunkiem że Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ∙ Urządzenie służy wyłącznie do grillowania i zapiekania znajdują się pod nadzorem lub zostały potraw, takich jak mięso, ryby, warzywa, ser itp. poinstruowane, jak używać urządzenia ∙ Urządzenia należy używać tylko z dostarczonymi akcesoriami.
Page 36
Obsługa Utylizacja ∙ Umieścić płytę grillową na urządzeniu w sposób opisany Urządzenia oznaczone powyższym symbolem powyżej. należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi ∙ Włożyć wtyczkę do kontaktu elektrycznego i przekręcić odpadkami z gospodarstwa domowego. termostat maksymalnie w prawo. Urządzenia takie zawierają...
Page 37
∙ Η συσκευή δεν προορίζεται πελατών μας (Βλ. διευθύνσεις σέρβις για λειτουργία με εξωτερικό στο ξεχωριστό δελτίο εγγύησης ή στη χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό διεύθυνση www.severin.de). τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Πριν από τη θέση σε λειτουργία ∙ Τοποθετήστε τη συσκευή ελεύθερα ελέγξτε διεξοδικά όλη τη συσκευή, πάνω...
Page 38
τα τρόφιμα περιέχουν λίπος, το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. πιτσίλισμα είναι αναπόφευκτο. ∙ Μην τοποθετείτε τη συσκευή ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς απευθείας μπροστά σε τοίχο ή σε μια επικίνδυνα, π.χ.
Page 39
∙ Έπειτα, καθαρίστε τη συσκευή μαζί με όλα τα Προετοιμασία του τυριού ρακλέτ εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας Χρησιμοποιήστε περίπου 200 έως 300 γραμμάρια “Καθαρισμός και φροντίδα”. τυριού για κάθε άτομο. Κόψτε το τυρί σε φέτες με πάχος 3 έως...
Need help?
Do you have a question about the RG 9670 and is the answer not in the manual?
Questions and answers