Download Print this page
VINCENT SV-500 MK Instructions For Use Manual

VINCENT SV-500 MK Instructions For Use Manual

Integrated hybrid stereo amplifier

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
deutsch
Instructions for use
english
Manuel d'utilisation
français
SV-500 MK
Hybrid-Stereovollverstärker
Integrated Hybrid Stereo Amplifier
Amplificateur hybride intégré stéréo

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV-500 MK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VINCENT SV-500 MK

  • Page 1 Bedienungsanleitung deutsch Instructions for use english Manuel d‘utilisation français SV-500 MK Hybrid-Stereovollverstärker Integrated Hybrid Stereo Amplifier Amplificateur hybride intégré stéréo...
  • Page 2 à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos expériences avec les produits Vincent l‘intéres- sent, n‘hésitez pas à...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE Sicherheitshinweise Weitere Hinweise Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Fernbedienung Installation Bedienung des Gerätes Weitere Tipps Fehlersuche Technische Daten Lexikon/Wissenswertes deutsch Safety guidelines Other instructions Included in delivery Description of the appliance Remote control Installation Operating the appliance Tips Search for errors Technical Specifications Glossary english...
  • Page 4 Händen an. Verwenden Sie das unbeabsichtigt hoher Lautstärke aussetzen, stellen im Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabel Sie vor dem Wechsel des Eingangskanals stets einen von Vincent. niedrigen Wert ein. Ausschalten Reinigen Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus, Ziehen Sie vor dem Reinigen der Außen-...
  • Page 5 GmbH, 76473 Iffezheim. Die Art der Aufstellung der Anlage hat Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb Weiterentwicklung seiner Produkte. Deshalb bleiben nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um Änderungen an Design und technischer Konstruktion das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunut- des Gerätes, sofern sie dem Fortschritt dienen, vor-...
  • Page 6 Manche Musikliebhaber möchten weiterhin nicht auf Kompaktsysteme umsteigen, weil High-End-Stereoanla- gen oftmals klangliche Vorteile bieten. Der SV-500 MK ist ein fernbedienbarer Stereo-Vollverstärker in Hybrid-Technik. Diese verbindet die Vorzüge von Transistorverstärkern und Röhrenverstärkern. Das Gerät besitz genügend Leistung um auch zwei Laut- sprecherpaare antreiben und kontrollieren zu können.
  • Page 7 VORDERANSICHT 1. POWER: Netzschalter 4. BASS: Tiefenregler Schaltet das Gerät ein und aus, das Gerät ist im aus- Zur Einstellung der Bassanteile des Klangs. geschalteten Zustand vom Netz getrennt. Im einge- schalteten Zustand wird an den Ausgängen „POWER 5. TONE: CONTROL“...
  • Page 8 RÜCKANSICHT...
  • Page 9 RÜCKANSICHT 10. INPUT: S1 - S2 16. Voltage Selector: Eingangsanschlüsse Spannungsumschalter Hier können bis zu zwei Quellgeräte mit Stereoton- Hinter der Scheibe befindet sich ein Spannungsum- Hochpegelausgang angeschlossen werden. schalter, mit dem Sie die Spannung von 230 V auf 110 V umschalten können.
  • Page 10 FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorderseite Achten Sie darauf dass Sie die Fernbedienung nicht direkt auf die Gerätefront, zwischen Fernbedienung schräg auf das Gerät richten, außerhalb eines Win- und Gerät dürfen sich keine Gegenstände befinden. kels von ±30° zur Mittelachse reagiert das Gerät eventuell schlechter auf Bedienversuche.
  • Page 11 TASTEN DER FERNBEDIENUNG 21. MUTE: Taste für die Stummschaltung Schaltet die Lautsprecher, die Ausgangssignale von Vorverstärkerausgang „PRE OUT“ (14) und Aufnahmeausgang „REC OUT“ (11), so- wie den Kopfhörer (3) ab. 22. Eingangswahltasten Dienen der Auswahl des Eingangsgerätes, das Sie hören möchten.
  • Page 12 - Richtig - Rot für den rechten Kanal, schwarz oder weiß für den Um das Klangpotential der Komponenten voll aus- linken Kanal. zuschöpfen, sollten nur hochwertige Lautsprecher- und Verbindungskabel, beispielsweise Vincent Kabel, verwendet werden. Bevorzugen geschirmte Audio-Kabel. Ihr Fachhändler wird Sie Lautsprecheranschluss gern diesbezüglich beraten.
  • Page 13 ANSCHLUSS DER QUELLGERÄTE Verbinden Sie die Ausgänge der Quellgeräte mit den Eingängen „INPUT“ (10) dieses Verstärkers. Meist sind die Ausgangsanschlüsse der Quellgeräte mit „LINE OUT“, „AUDIO OUT“ oder „FRONT OUT“ markiert. Informationen über die Anschlussmöglichkeiten der Quellgeräte finden Sie in deren Bedienungsanleitungen.
  • Page 14 ANSCHLUSS DER QUELLGERÄTE ÜBER OPTICAL IN, KOAXIAL IN UND HDMI HDMI-Kabel HDMI-Kabel SV-500MK z.B. TV Gerät ANSCHLUSS ZWEIER ZUSÄTZLICHER ENDSTUFENKANÄLE Die Buchsen „PRE OUT“ (14) benötigen Sie nur dann, wenn Sie separate Endverstärker für die Versorgung zusätzlicher Lautsprecher verwenden wollen. Dies kann sinnvoll sein, wenn zwei weitere Lautsprecher für Ste- reo-Musikwiedergabe, eventuell auch in einem anderen Raum, verwendet werden sollen.
  • Page 15 KABELVERBINDUNGEN FÜR DIE EINSCHALTSTEUERUNG (POWER CONTROL) Viele AV-Systeme bestehen aus einer Vielzahl von Einzelkomponenten. Um diese nicht vor und nach jedem Gebrauch alle einzeln aus- und einzuschalten, haben manche Hersteller die Geräte mit einer so genann- ten „POWER CONTROL“-Schaltung, auch „TRIGGER“ oder „Einschaltsteuerung“ genannt, ausgestattet. Vor allem für Vor- und Endstufen wird diese Art der ferngesteuerten Standby-Schaltung verwendet.
  • Page 16 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER An den Verstärker SV-500MK kann ein Lautsprecherpaar angeschlossen werden. Für jeden Lautsprecher finden Sie am Gerät zwei Lautsprecherklemmen (positiv + und negativ -), welche mit einer Seite eines Lautsprecherka- bels verbunden werden. An jedem Klemmenpaar finden Sie eine Beschriftung (R oder L), welche anzeigt, zu welcher Seite (rechts oder links) das Klemmenpaar gehört.
  • Page 17 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Wenn an das Lautsprecherkabel keine Steckverbinder angebracht werden sollen, entfernen Sie ein ca. 1 cm langes Stück der Isolierung von jedem Endstück des Laut sprecherdrahtes. Verdrillen Sie die blanke Litze, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Drehen Sie den Knopf der Lautsprecherklemme im Gegenuhrzeigersinn, um ihn zu lösen und führen Sie das blanke Drahtende in das nun freiliegende Klemmenloch ein.
  • Page 18 BEDIENUNG DES GERÄTES Aktion Taste(n) Beschreibung Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Ist der Schalter in der Ausschaltposition, ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Das Gerät besitzt keine Funktion der Betriebsbereitschaft (Standby). Im eingeschalteten Zustand leuchtet eine der LEDs am Eingangswahlknopf Ein- und Ausschalten POWER (1) (1).
  • Page 19 Bluetooth Geräten. Der SV-500 MK wird in der Liste unter dem Namen „Vincent“ angezeigt. 4. Wählen Sie „Vincent“ aus und schließen den Kopplungsprozess ab. 5. Der SV-500 MK ist nun mit Ihrem Smartphone, Tablet oder PC´s ver- bunden und Sie können die Musikwiedergabe starten.
  • Page 20 WEITERE TIPPS Einspielzeit / Aufwärmen Eine weitere mögliche Quelle für Brummstörun- Ihre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bis gen stellt die elektromagnetische Einstrahlung des sie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Dieser Netzteiles anderer Geräte (z.B. Verstärker, Recei- Zeitraum ist für die verschiedenen Komponenten Ihres ver, CD-Player, Tuner usw.) auf das Tonabnehmer- Systems sehr unterschiedlich.
  • Page 21 FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Keine Funktion nach Netzkabel nicht an eine betriebsbereite Stellen Sie eine Verbindung zu einer Betätigung des Steckdose angeschlossen. funktionierenden Steckdose mit der Netzschalters geeigneten Netzspannung her. Netzkabel nicht fest in die Steckdose und die Prüfen Sie das Netzkabel, tauschen Sie es Gerätebuchse gesteckt oder defekt.
  • Page 22 FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Eines der Lautsprecherkabel ist nicht richtig an Prüfen und befestigen Sie die Lautsprecherka- den Verstärker angeschlossen oder defekt. bel an den Klemmen des Verstärkers und an den Anschlüssen der Lautsprecher Schlechte Anschlüsse der Kabelverbindungen sind lose, Prüfen Sie die Audio-Anschlüsse.
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN Übertragung: 20 Hz – 20 kHz +/- 0.5 dB; 20 Hz - 50 kHz +/- 2 dB Nennausgangsleistung RMS/8 Ohm: 2 x 50 Watt Nennausgangsleistung RMS/4 Ohm: 2 x 80 Watt Eingangsempfindlichkeit: 420 mV Klirrfaktor: < 0.1% (1 kHz, 1 Watt) Signal-Rausch-Abstand: >90dB Eingangsimpedanz:...
  • Page 24 LEXIKON/WISSENSWERTES Audio-Quellen/Audio-Quellgeräte Pegel Komponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiteren Ge- Eine Art der Darstellung jeder physikalischen Größe; räte, deren Ton Sie über das System hören möchten gebräuchliches Maß für Signalspannungen und Laut und dazu an den Vor-, Vollverstärker oder Receiver stärke.
  • Page 26 Use the power cable supplied the amplifier. Be careful with the volume setting, or another one from Vincent. therefore, in order to prevent damage to hearing. So that you do not expose yourself to high volumes...
  • Page 27 Distribution GmbH, 76473 Iffezheim. How the system is set up has an effect on the Vincent works continually to improve and develop its pro- sound quality. Therefore only place it on a suitable, ducts. Therefore, the appearance and technical design of stable surface.
  • Page 28 The SV-500 MK is a remote-controlled stereo integrated amplifier using hybrid technology. This combines the advantages of transistor amplifiers and tube amplifiers. The device has enough power to drive and control two pairs of speakers.
  • Page 29 FRONT VIEW 1. POWER: Mains switch 4. BASS This is the main power switch for turning on and off For setting the bass proportions (low frequencies) the device. When switched off, the device is dis- of the sound connected from the mains. The switching operation is signalled via the cables connected in the terminal 5.
  • Page 30 REAR VIEW...
  • Page 31 REAR VIEW 10. INPUT: S1 - S2 16. Voltage Selector: Here you can connect up to two source devices with The voltage selector behind the pane allows switching the stereo audio line level output. voltage from 230 V to 110 V. Refer to safety instructions for further information (p.
  • Page 32 REMOTE CONTROL Point the front of the remote control directly at the Make sure that you do not point the remote control front of the appliance, making sure there are no ob- at an angle to the appliance, as beyond an angle of jects between the remote control and the appliance.
  • Page 33 BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL 21. MUTE Pressing this button once mutes the speakers, the headphones (3), the recording output (11) and the preamplifier output (14). Pressing it again returns to the original volume. 22. Input selector buttons Select the input source you want to listen to with these buttons.
  • Page 34 (strand) directly to the terminals. Banana plugs or ca- les, for example Vincent cables, should be used. Your ble lugs ensure high security from short-circuits and local stockist will be glad to advise you about this.
  • Page 35 CONNECTION OF THE SOURCE EQUIPMENT Connect the outputs of the source devices with the inputs (10) of the amplifier. The output sockets on the source equipment are usually indicated by “Line Out”, “Audio Out” or “Front Out”. You will find information about ways to connect source equipment in their operating manuals.
  • Page 36 CONNECTION OF SOURCE DEVICES OVER OPTICAL IN, COAXIAL IN AND HDMI HDMI cable HDMI cable SV-500MK e.g. TV DIGITAL OUT CONNECTION OF TWO ADDITIONAL MAIN AMPLIFIER CHANNELS You only need the “PRE OUT” sockets (14) if you want to use a separate stereo amplifier or two mono amplifiers to supply two additional loudspeakers.
  • Page 37 CONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL (POWER CONTROL) Many devices which can be controlled by a switching signal (not preamplifiers or integrated amplifiers), have two terminals which do not differentiate between input and output. In this case either of the two can be selected.
  • Page 38 CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS On the SV-500MK amplifier, a pair of speakers can be connected. For each speaker you will find two speakers at the device terminals (positive + and negative -), with one side of a speaker cable connected. At each terminal pair you will find a label (R or L), which indicates to which side (right or left), the terminal pair belongs.
  • Page 39 CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS If no connector is to be used, remove approximately 1 cm length of insulation from each end of the speaker wire. Twist the braid in order to avoid short circuits. Turn the fastener on the loudspeaker terminal counter clockwise to loosen it and introduce the bare wire end into the exposed connector hole.
  • Page 40 OPERATING THE APPLIANCE Operation Button(s) Description The amplifier is switched on and off using this button at the front panel, there is no standby option. When switched off the device is internally separated from the AC power. When switched on, one of the LED’s near Switch on and off POWER (1) the input selector (1) is lit.
  • Page 41 (13). The signal of the “REC OUT” output (11) is unaffected by this. 1. Please select the Bluetooth input on the SV-500 MK. Please turn the input selector until the LED flashes at the input S3/BT. 2. Please activate the Bluetooth connection on your smartphone, tablet...
  • Page 42 TIPS Burn in/ Warm up amplifiers that are connected to the audio inputs Your audio components need a certain time period of the amplifier. Another possible reason for hum- until they reach maximum performance. The duration ming noise is electromagnetic interference of of this “warm up“...
  • Page 43 SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure Unit does not work Mains cable is not connected to a suitable Connect to a functioning socket using a after pressing the mains wall outlet. suitable mains voltage. power button Mains cable has not been firmly inserted into Check the power cable.
  • Page 44 SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure Poor sound quality The cable connections are not tight, the Check the cables and cable connections. connectors are dirty or a cable is defective. The tone settings on the dials “TREBLE” or Check the settings selected there. “BASS”...
  • Page 45 TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency Response: 20 Hz – 20 kHz +/- 0.5 dB; 20 Hz - 50 kHz +/- 2 dB Nominal Output Power RMS/8 Ohm: 2 x 50 Watt Nominal Output Power RMS/4 Ohm: 2 x 80 Watt Input Sensitivity: 420 mV Total Harmonic Distortion: <...
  • Page 46 GLOSSARY Audio Sources/Source devices Dynamic These are the components of your HiFi system and all The volume difference between the quietest and the other appliances, whose sound you want to hear over loudest sounds possible in audio signals (without dis- the system and are thus connected to the preamplifier, tortion or transition to noise).
  • Page 48 Utilisez le câble auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant fourni ou un autre câble de Vincent. de changer de canal d‘entrée pour ne pas être ex- posé sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.
  • Page 49 Il peut être modifié à tout moment sans infor- recommandons de placer les appareils sur des racks mation préalable et n‘a pas valeur d‘obligation pour Vincent et de ne pas les poser l‘un sur l‘autre. le propriétaire de la marque. Ce dernier n‘assume Appareils électroniques usagés aucune responsabilité...
  • Page 50 Certains mélomanes ne souhaitent toujours pas passer à des systèmes compacts, car les systèmes stéréo haut de gamme offrent souvent des avantages sonores. Le SV-500 MK est un amplificateur stéréo intégré télécommandé utilisant la technologie hybride. Celui-ci combine les avantages des amplificateurs à transistors et des amplificateurs à tubes. L‘appareil dispose de suffisamment de puissance pour piloter et contrôler deux paires d‘enceintes.
  • Page 51 FACADE AVANT 1. POWER : Interrupteur secteur 4. BASS Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET, à l’ARRET, Sert au réglage de la partie basse du son (basses). l’appareil est coupé de l’alimentation secteur. A l’état 5. TONE : activation/désactivation du réglage de la de marche, le signal de commutation est indiqué...
  • Page 52 FACADE AVANT...
  • Page 53 FACADE AVANT 10. INPUT: S1 - S2 16. Sélecteur/Commutateur de tension raccordement d’appareils source A l’arrière se trouve un commutateur de tension, avec Deux bornes d’entrée stéréo RCA pour appareils sour- lequel vous pouvez régler la tension de 230 V à 110 V. ce avec sortie son stéréo analogique de haut niveau.
  • Page 54 TELECOMMANDE Orientez la partie avant de la télécommande direc- Veillez à ne pas orienter obliquement la télécomman- tement vers la face de l‘appareil. Aucun obstacle ne de vers l‘appareil, car au-delà d‘un angle de ±30° doit se trouver entre la télécommande et l‘appareil. par rapport à...
  • Page 55 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 21. MUTE : touche de mise en sourdine Coupe les signaux de sortie des bornes de serrage de haut-parleurs, de la sortie du préamplificateur « PRE OUTPUT » (14) et de la sortie pour enregistrement « REC OUTPUT »...
  • Page 56 Vincent. Utilisez de préférence des grande sécurité contre les courtscircuits ou l‘endom- câbles audio blindés. Votre revendeur se fera un plaisir magement des haut-parleurs ou de l’amplificateur.
  • Page 57 RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCE Raccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « INPUT » (10) de l’amplificateur. La plupart des bornes de sortie sont désignées par « LINE OUT », « AUDIO OUT » ou « FRONT OUT ». Vous trouverez des informations sur les possibilités de raccordement des appareils source dans leur mode d’emploi.
  • Page 58 CONNEXION DES SOURCES D‘ENTRÉES AVEC OPTICAL IN, COAXIAL IN ET HDMI HDMI câble HDMI câble SV-500MK Télévision DIGITAL OUT RACCORDEMENT DE DEUX CANAUX D’ETAGE DE SORTIE SUPPLEMENTAIRES Les fiches « PRE OUT » (14) ne sont nécessaires que si voulez utiliser un amplificateur de puissance stéréo ou deux amplificateurs mono pour l‘alimentation de deux haut-parleurs supplémentaires.
  • Page 59 V LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL) De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les appareils avec un circuit appelé...
  • Page 60 BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Vous pouvez brancher une paire de haut-parleurs sur le SV-500MK. Pour chaque haut-parleur, deux bornes de branchement sont prévus (positif + et négatif -), lesquelles doivent être connectés à un côté d’un câble de haut-parleur. Chaque paire de bornes comporte une inscription (R ou L) qui indique le côté (à droite ou à gauche) auquel la paire de bornes appartient.
  • Page 61 BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS En l’absence de cosse, retirez l’isolant de chaque extrémité du câble sur une longueur d’un cm environ. Torsadez le câble dénudé, pour éviter les court-circuits, desserrez la molette de fixation en la tournant dans le sens antiho- raire et insérez l’extrémité...
  • Page 62 UTILISATION DE L‘APPAREIL Action Touche(s) Description L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous ten- sion.Avant de mettre l’appareil en marche, prenez la précaution de ré- Mise en marche POWER (1) duire le réglage du volume sonore (8)(23).
  • Page 63 « PRE OUT » (14). Le signal de la sortie « REC OUT » (11) n’est pas modifié. 1. Please select the Bluetooth input on the SV-500 MK. Please turn the input selector until the LED flashes at the input S3/BT.
  • Page 64 CONSEILS Temps de rodage / échauffement interférence électromagnétique entre l’alimentation Vos appareils audio demandent un certain temps d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep-teur, pour atteindre leurs performances maximales. Ce lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lecture d’une laps de temps est très différent pour les différents com- platine tourne-disque connectée.
  • Page 65 RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède Pas de fonctionnement Le cordon secteur n’est pas relié à une prise Réalisez une liaison à une prise opérationnel- après mise en marche du opérationnelle. le avec la tension appropriée. commutateur secteur Le cordon secteur est défectueux ou il n’est Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le éven- pas entièrement enfoncé...
  • Page 66 RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède Mauvaise qualité du son Les connexions des liaisons par câble sont Vérifiez les connexions audio et les câbles. desserrées, les connexions encrassées ou un câble est défectueux. Une platine a été raccordée à un niveau Raccordez un préamplificateur phono.
  • Page 67 Caracteristiques Techniques: Frequency Response : 20 Hz – 20 kHz +/- 0.5 dB; 20 Hz - 50 kHz +/- 2 dB Nominal Output Power RMS/8 Ohm : 2 x 50 Watt Nominal Output Power RMS/4 Ohm : 2 x 80 Watt Input Sensitivity : 420 mV Total Harmonic Distortion :...
  • Page 68 GLOSSAIRE Sources audio/lecteurs sources Niveau (dB) Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres ap- Une manière de représenter toute grandeur physique; pareils dont vous voulez écouter le son via le système mesure usuelle des tensions de signal et du volume. en les branchant au préamplificateur ou à...
  • Page 69 NOTIZEN / NOTES...
  • Page 70 NOTIZEN / NOTES...
  • Page 71 NOTIZEN / NOTES...
  • Page 72 Gardez soigneusement la facture d‘achat et le mode d‘emploi. La facture d‘achat faisant foi de garantie. Le numéro de série se trouve au dos de l‘appareil. Seriennummer: Serial number: Numéro de série: www.vincent-highend.de © August 2024 International Distributor: Sintron Distribution GmbH · Südring 14 · D-76473 Iffezheim...