Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-LW-1030
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo P R E C I S I O N B A L A N C E expondo.com...
Page 2
DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | SBS-LW-1030 DA Model | FI Tuotteen malli | SBS-LW-1040 NL Productmodel | NO Produktmodell |...
Page 3
Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich Technische Daten Beschreibung des Parameterwert Parameters Produktname Präzisionswaage Modell SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maximale Belastung [kg] Mindestlast [g] Abmessungen (Breite x 205 x 300 x 95...
Page 4
1- Batteriefach 2- Schaltleistung 3- 6 x AA-Batterien Aufstellen der Waage / Waage VORSICHT • Stellen Sie die Waage nicht in direktem Sonnenlicht auf, da dies zu Verfärbungen oder Fehlfunktionen führen kann. • Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem stabilen Wägetisch aufgestellt wird, damit sie eben bleibt.
Page 5
Warten Sie, bis die Stabilitätsanzeige erscheint, und drücken Sie dann , um die Anzeige auf "0" zurückzusetzen. Geben Sie die zu wiegenden Gegenstände in den Behälter. Wenn der Messwert stabil wird, erscheint die Stabilitätsanzeige. Kalibrierung Wann kalibrieren Eine Kalibrierung kann erforderlich sein, wenn die Waage zum ersten Mal aufgestellt oder über eine größere Entfernung bewegt wird, da die auf das Gewicht einwirkende Gravitationskraft von Ort zu Ort unterschiedlich sein kann.
Page 6
Zählverfahren 1. Schalten Sie die Waage ein Drücken Sie , um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis "0" auf dem Display erscheint. 2. Starten Sie den Zählvorgang . Drücken Sie ggf. , um die Anzeige auf "0" zurückzusetzen. 3. Proben auf die Schale legen Legen Sie eine vorher festgelegte Anzahl von Proben (entweder 10, 20, 50 oder 100 Stück) auf die Schale.
Page 7
• KEY: Daten werden bei Bedarf gedruckt, wenn gedrückt wird (Standard) • STB: Daten werden automatisch gedruckt, wenn sich die Waage stabilisiert • Contra: Fortlaufender Druck Drücken Sie erneut , um zum Wiegemodus zurückzukehren. 2. Drücken Sie , um die Waage einzuschalten. Auf dem Display erscheinen blinkende Ziffern, gefolgt von "--------".
Page 8
Überlastschutzeinstellungen aufzurufen. Verwenden Sie , um Überlastwerte auszuwählen (0, OVR-2, OVR-5, OVR-10). Drücken Sie , um die Signaltonfunktion einzustellen. Verwenden Sie , um zwischen "bz ON" (aktivieren) und "bz OFF" (deaktivieren) umzuschalten. Drücken Sie , um die Funktionen TARE und ZERO zu vereinen. Verwenden Sie , um zwischen "ZT ON"...
Page 9
Tastenfeldfunktionen : Schaltet den Strom ein oder aus. Setzt die Waage auf Null zurück; der Nullstellbereich beträgt 4% der Gesamtkapazität. Zieht das Gewicht des Containers vom Gesamtgewicht ab. Druckt die aktuell angezeigten Daten. Schaltet zwischen verschiedenen Wägeeinheiten um. Aktiviert die Zählfunktion. Display 1- Anzeige für schwache Batterie 2- Indikator für negativen Wert...
Page 10
More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Precision balance Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Max load [kg] Min load [g] Dimensions (Width x...
Page 11
Setting up the scale/balance CAUTION • Avoid installing the scale/balance in direct sunlight, as it may lead to discoloration or malfunction. • Ensure the scale/balance is set up on a sturdy weighing table so that it remains level. • The scale/balance will not provide accurate measurements if it is not properly leveled. •...
Page 12
gravitational force affecting the weight may vary between locations. Additionally, over time and with regular use, mechanical deviations can occur, making recalibration necessary. How to Calibrate 1. Prepare for Calibration Before entering calibration mode, locate the switch key on the bottom of the scale and turn it on. Then, press to power on the scale and allow it to warm up for 1 minute.
Page 13
4. Confirm the Sample Size Press to confirm. The display will show "XX pcs", indicating the sample size you selected. The scale will store the sample size, and you can now remove the samples if you want the display to return to "0".
Page 14
to select the Zero Track value (0.0d to 2.0d). Press to enter Zero Track Time settings, displayed as "Zrt x.x sec". Use to select the time (0.5 to 4.0 seconds). Press to set Zero value, displayed as "rzd x d". Use to choose between 1d, 3d, 5d, or 8d.
Page 15
Parts Back side 1- AC adaptor socket Keypad Functions : Turns the power on or off. Resets the scale to zero; the zero-setting range is 4% of the total capacity. Deducts the weight of the container from the total weight. Prints the data currently displayed.
Page 16
1- Low battery indicator 2- Negative value indicator 3- STABLE indicator (when the reading is stable) 4- Weighing unit 5- TARE indicator 6- ZERO indicator...
Page 17
Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Precyzyjna waga Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maksymalne obciążenie [kg] Minimalne obciążenie Wymiary (szerokość x długość...
Page 18
1- Komora na baterię 2- Przełącz zasilanie 3- 6 baterii AA Konfiguracja wagi/równowagi OSTROŻNOŚĆ • Należy unikać instalowania wagi w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych, gdyż może to spowodować odbarwienie lub nieprawidłowe działanie. • Upewnij się, że waga jest ustawiona na stabilnym stole wagowym, tak aby zawsze była wypoziomowana.
Page 19
Poczekaj, aż pojawi się wskaźnik stabilności, a następnie naciśnij aby zresetować wyświetlacz do „0”. Dodaj do pojemnika przedmioty, które chcesz zważyć. Gdy odczyt się ustabilizuje, pojawi się wskaźnik stabilności. Kalibracja Kiedy kalibrować Kalibracja może być konieczna, gdy waga jest instalowana po raz pierwszy lub przenoszona na znaczną odległość, ponieważ...
Page 20
2. Rozpocznij procedurę liczenia W razie potrzeby naciśnij aby zresetować wyświetlacz do „0”. 3. Umieść próbki na patelni Umieść na szalce ustaloną liczbę próbek (10, 20, 50 lub 100 sztuk). Wyświetlona zostanie waga próbek. Naciskać aby wejść w tryb PCS (zliczania sztuk). Następnie naciśnij , a na wyświetlaczu pojawi się...
Page 21
2. Naciskać aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu pojawią się migające cyfry, a następnie "--------". Naciskać aby wejść w tryb wyboru jednostek. Na wyświetlaczu pojawi się „ON X” (gdzie X oznacza jednostki takie jak g, oz, lb, dwt, itd.). Naciskać aby przełączać się między WŁ. (aktywuje wybraną...
Page 22
WYŁ.). Naciskać aby dostosować podświetlenie. Na wyświetlaczu pojawi się „LX”. Używać wybrać: • WYŁ.: Wyłącz podświetlenie • WŁ.: Podświetlenie zawsze włączone • Au: Tryb automatycznego podświetlenia 4. Naciskać aby powrócić do trybu ważenia. Utylizacja zużytych urządzeń Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
Page 23
Drukuje aktualnie wyświetlane dane. Przełącza pomiędzy różnymi jednostkami wagi. Aktywuje funkcję liczenia. Wyświetlacz 1- Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 2- Wskaźnik wartości ujemnej 3- Wskaźnik STABLE (gdy odczyt jest stabilny) 4- Jednostka ważenia 5- Wskaźnik TARA 6- Wskaźnik ZERO...
Page 24
Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Přesné vyvážení Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maximální zatížení [kg] Minimální zatížení [g] Rozměry (šířka x délka 205 x 300 x 95...
Page 25
Nastavení váhy/váhy POZOR • Vyhněte se instalaci váhy/váhy na přímém slunci, protože by mohlo dojít ke změně barvy nebo nesprávné funkci. • Ujistěte se, že je váha/váha postavena na stabilním vážicím stole tak, aby zůstala ve vodorovné poloze. • Váha/váha neposkytne přesná měření, pokud není správně vyrovnána. •...
Page 26
Kalibrace Kdy kalibrovat Kalibrace může být nezbytná, když je váha/váha poprvé instalována nebo přemístěna o značnou vzdálenost, protože gravitační síla působící na závaží se může mezi jednotlivými místy lišit. Navíc v průběhu času a při pravidelném používání se mohou vyskytnout mechanické odchylky, takže je nutná rekalibrace. Jak kalibrovat 1.
Page 27
hmotnost vzorků. Stiskněte pro vstup do režimu PCS (počítání kusů). Poté stiskněte a na displeji se zobrazí "P=XX ks". Stiskněte znovu pro výběr velikosti vzorku (10, 20, 50 nebo 100). 4. Potvrďte velikost vzorku Stiskněte potvrdit. Na displeji se zobrazí „XX ks“, což znamená velikost vzorku, kterou jste vybrali.
Page 28
3. Zapněte napájení a stiskněte pro zapnutí váhy. Na displeji se zobrazí „FE-9 to 0“ následované „-- ------“. Stiskněte pro vstup do nastavení Zero Track. Na displeji se zobrazí „Zrd xx d“. Použití vyberte hodnotu Zero Track (0,0 d až 2,0 d). Stiskněte pro vstup do nastavení...
Page 29
zařízení lze recyklovat v souladu s jejich označením. Výběrem recyklace významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů. Díly Zadní strana 1- Zásuvka AC adaptéru Nahoru Funkce klávesnice : Zapíná a vypíná napájení. Resetuje měřítko na nulu;...
Page 30
Displej 1- Indikátor slabé baterie 2- Ukazatel záporné hodnoty 3- Indikátor STABLE (když je hodnota stabilní) 4- Jednotka váhy 5- Indikátor TARE 6- indikátor NULA...
Page 31
D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com Caractéristiques techniques Description du Valeur du paramètre paramètre Nom de produit Balance de précision Modèle SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Charge maximale [kg] Charge minimale [g] Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur)
Page 32
1- Compartiment à batterie 2- Commutation d'alimentation 3- 6 piles AA Mise en place de la balance PRUDENCE • Évitez d'installer la balance en plein soleil, car cela peut entraîner une décoloration ou un dysfonctionnement. • Assurez-vous que la balance est installée sur une table de pesée solide afin qu'elle reste à...
Page 33
2. Sélectionnez l'unité de pesée Presse pour choisir l'unité de pesée souhaitée (par exemple, « g », « ct », etc.). L'unité sélectionnée sera affichée à côté de la valeur de poids. 3. Commencer à peser • Sans conteneur Assurez-vous que l'écran affiche « 0 ». Sinon, appuyez sur pour le remettre à...
Page 34
4. Vérifier l'étalonnage Éteignez la balance en appuyant sur , puis rallumez-le. Placez le poids d'étalonnage sur la plate-forme pour vérifier l'exactitude de la pesée. Si le poids n’est pas précis, répétez les étapes 2 à 4. Procédures de comptage 1.
Page 35
• OFF : Sortie de données série désactivée • CLÉ : Les données s'impriment à la demande lorsque est pressé (par défaut) • STB : les données s'impriment automatiquement lorsque la balance se stabilise • Con : Presse à impression continue à...
Page 36
Presse pour régler la fonction bip. Utiliser pour basculer entre « bz ON » (activer) ou « bz OFF » (désactiver). Presse pour unifier les fonctions TARE et ZERO. Utiliser pour basculer entre « ZT ON » (activé) et « ZT OFF » (désactivé). Presse pour accéder aux paramètres d'arrêt automatique.
Page 37
: Allume ou éteint l'appareil. Remet la balance à zéro ; la plage de mise à zéro est de 4 % de la capacité totale. Déduit le poids du conteneur du poids total. Imprime les données actuellement affichées. Bascule entre différentes unités de pesage. Active la fonction de comptage.
Page 38
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
Page 39
1- Vano batteria 2- Interruttore di alimentazione 3- 6 batterie AA Impostazione della bilancia/bilancia ATTENZIONE • Evitare di installare la bilancia alla luce diretta del sole, poiché potrebbe scolorirsi o malfunzionare. • Assicurarsi che la bilancia sia posizionata su un tavolo di pesatura robusto, in modo che rimanga in piano.
Page 40
2. Selezionare l'unità di pesatura Premere per scegliere l'unità di misura desiderata (ad esempio, "g", "ct", ecc.). L'unità selezionata verrà visualizzata insieme al valore del peso. 3. Inizia a pesare • Senza contenitore Assicurarsi che sul display sia visualizzato "0". In caso contrario, premere per riportarlo a "0".
Page 41
Il display tornerà alla modalità di pesatura, indicando che la calibrazione è completa. 4. Verifica la calibrazione Spegnere la bilancia premendo , quindi riaccendilo. Posizionare il peso di calibrazione sulla piattaforma per verificare la precisione della pesatura. Se il peso non è preciso, ripetere i passaggi da 2 a 4. Procedure di conteggio 1.
Page 42
Premere per accedere alla modalità Stampa. Il display mostrerà "n xxx Mod". Utilizzo cui scegliere: • OFF: Uscita dati seriali disabilitata • CHIAVE: I dati vengono stampati su richiesta quando è premuto (predefinito) • STB: i dati vengono stampati automaticamente quando la bilancia si stabilizza •...
Page 43
Premere per immettere le impostazioni dell'intervallo TARA. Utilizzo per selezionare la percentuale (KTR 50 o KTR 100). Premere per accedere alle impostazioni di protezione da sovraccarico. Utilizzo per selezionare i valori di sovraccarico (0, OVR-2, OVR-5, OVR-10). Premere per impostare la funzione segnale acustico. Utilizzo per alternare tra "bz ON"...
Page 44
Superiore Funzioni della tastiera : Accende o spegne l'alimentazione. Reimposta la bilancia a zero; l'intervallo di azzeramento è il 4% della capacità totale. Sottrae il peso del contenitore dal peso totale. Stampa i dati attualmente visualizzati. Passa da un'unità di misura all'altra. Attiva la funzione di conteggio.
Page 45
Características técnicas Descripción del Valor del parámetro parámetro Nombre del producto Balanza de precisión Modelo SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Carga máxima [kg] Carga mínima [g] Dimensiones (Ancho x 205 x 300 x 95...
Page 46
2- Interruptor de encendido 3- 6 pilas AA Configuración de la báscula/balanza PRECAUCIÓN • Evite instalar la báscula/balanza bajo la luz solar directa, ya que puede provocar decoloración o mal funcionamiento. • Asegúrese de que la báscula/balanza esté instalada sobre una mesa de pesaje resistente para que permanezca nivelada.
Page 47
Espere a que aparezca el indicador de estabilidad y luego presione para restablecer la pantalla a "0". Añade los objetos a pesar al recipiente. Cuando la lectura se estabilice, aparecerá el indicador de estabilidad. Calibración Cuándo calibrar La calibración puede ser necesaria cuando la báscula se instala por primera vez o se traslada una distancia significativa, ya que la fuerza gravitacional que afecta el peso puede variar entre ubicaciones.
Page 48
Procedimientos de conteo 1. Encienda la báscula Prensa Para encender la báscula. Espere hasta que aparezca "0" en la pantalla. 2. Iniciar el procedimiento de conteo Si es necesario, presione para restablecer la pantalla a "0". 3. Colocar muestras en la bandeja Coloque una cantidad predeterminada de elementos de muestra (10, 20, 50 o 100 piezas) en la bandeja.
Page 49
• STB: Los datos se imprimen automáticamente cuando la báscula se estabiliza • Con: Prensa de impresión continua de nuevo para volver al modo de pesaje. 2. Prensa para encender la báscula. La pantalla mostrará dígitos parpadeantes seguidos de "-------- ".
Page 50
Prensa para ingresar a la configuración de apagado automático. La pantalla mostrará "A xxx". Usar para seleccionar el tiempo de apagado automático (3, 5, 10 minutos o APAGADO). Prensa para ajustar la luz de fondo. La pantalla mostrará "LX". Usar Para seleccionar: •...
Page 51
Resta el peso del contenedor del peso total. Imprime los datos mostrados actualmente. Alterna entre diferentes unidades de pesaje. Activa la función de conteo. Pantalla 1- Indicador de batería baja 2- Indicador de valor negativo 3- Indicador ESTABLE (cuando la lectura es estable) 4- Unidad de pesaje 5- Indicador de TARA 6- Indicador CERO...
Page 52
További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Precíziós mérleg Modell SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maximális terhelés [kg] Minimális terhelés [g] Méretek (szélesség x hosszúság x magasság) 205 x 300 x 95...
Page 53
2- Teljesítmény kapcsoló 3- 6 x AA batties A mérleg/mérleg beállítása VIGYÁZAT • Kerülje a mérleg közvetlen napfényben való elhelyezését, mivel ez elszíneződéshez vagy meghibásodáshoz vezethet. • Győződjön meg arról, hogy a mérleg egy stabil mérőasztalon van felállítva, hogy vízszintes maradjon. •...
Page 54
Várja meg, amíg a stabilitásjelző megjelenik, majd nyomja meg a gombot a kijelző "0"-ra történő visszaállításához. Tegye a mérendő tárgyakat a tartályba. Amikor a leolvasás stabilizálódik, megjelenik a stabilitásjelző. Kalibrálás Mikor kell kalibrálni A kalibrációra akkor lehet szükség, amikor a mérleget először telepítik vagy jelentős távolságot tesznek meg, mivel a súlyra ható...
Page 55
Számolási eljárások 1. A mérleg bekapcsolása Nyomja meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. Várjon, amíg a kijelzőn megjelenik a "0". 2. A számlálási eljárás elindítása Ha szükséges, nyomja meg a gombot a kijelző "0"-ra történő visszaállításához. 3. A minták elhelyezése a serpenyőben Helyezzen előre meghatározott számú...
Page 56
• KEY: Az adatok nyomtatása igény szerint a megnyomásakor (alapértelmezett). • STB: Az adatok automatikusan kinyomtatódnak, amikor a mérleg stabilizálódik. • Con: Folyamatos nyomtatás Nyomja meg újra a gombot a mérési üzemmódba való visszatéréshez. 2. A mérleg bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
Page 57
túlterhelésvédelmi beállítások megadásához. Használja a címet a túlterhelési értékek kiválasztásához (0, OVR-2, OVR-5, OVR-10). Nyomja meg a gombot a hangjelzés funkció beállításához. A segítségével válthat a "bz ON" (bekapcsolás) és a "bz OFF" (kikapcsolás) között. Nyomja meg a gombot a TARE és a ZERO funkciók egyesítéséhez.
Page 58
Billentyűzet funkciók : Be- és kikapcsolja a készüléket. A skála nullázása; a nullázási tartomány a teljes kapacitás 4%-a. Levonja a konténer súlyát a teljes súlyból. Kinyomtatja az aktuálisan megjelenített adatokat. Váltás a különböző mérési egységek között. Aktiválja a számláló funkciót. Kijelző...
Page 59
Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Præcisionsvægt Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maks. belastning [kg] Min. belastning [g] Mål (bredde x længde 205 x 300 x 95...
Page 60
Opsætning af vægt/balance FORSIGTIG • Undgå at installere vægten i direkte sollys, da det kan føre til misfarvning eller funktionsfejl. • Sørg for, at vægten er opstillet på et solidt vejebord, så den forbliver i vater. • Vægten vil ikke give nøjagtige målinger, hvis den ikke er korrekt nivelleret. •...
Page 61
Kalibrering Hvornår skal man kalibrere Kalibrering kan være nødvendig, når vægten installeres første gang eller flyttes over en betydelig afstand, da tyngdekraften, der påvirker vægten, kan variere fra sted til sted. Desuden kan der med tiden og ved regelmæssig brug opstå mekaniske afvigelser, som gør rekalibrering nødvendig. Sådan kalibrerer du 1.
Page 62
, og displayet vil vise "P=XX pcs". Tryk på igen for at vælge prøvestørrelse (10, 20, 50 eller 100). 4. Bekræft stikprøvestørrelsen Tryk på for at bekræfte. Displayet viser "XX pcs", som angiver den prøvestørrelse, du har valgt. Vægten gemmer prøvestørrelsen, og du kan nu fjerne prøverne, hvis du vil have displayet til at vende tilbage til "0".
Page 63
3. Sæt strømmen på "ON", og tryk på for at tænde for vægten. Displayet viser "F-E-9 to 0" efterfulgt af "--------". Tryk på for at åbne indstillingerne for Zero Track. Displayet viser "Zrd x.x d". Brug til at vælge Zero Track-værdien (0,0d til 2,0d). Tryk på for at gå...
Page 64
konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om din lokale genbrugsstation. Dele Bagside 1- Stik til AC-adapter Til toppen Tastaturets funktioner : Tænder eller slukker for strømmen.
Page 65
Skærm 1- Indikator for lavt batteriniveau 2- Indikator for negativ værdi 3- STABIL-indikator (når aflæsningen er stabil) 4- Vejeenhed 5- TARE-indikator 6- NUL-indikator...
Page 66
Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Tarkka tasapaino Malli SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Suurin kuorma [kg] Pienin kuorma [g] Mitat (leveys x pituus x 205 x 300 x 95...
Page 67
Vaa'an/vaa'an asettaminen VAROITUS • Vältä asentamasta vaakaa/vaakaa suoraan auringonpaisteeseen, koska se voi johtaa värin muuttumiseen tai toimintahäiriöön. • Varmista, että vaaka/vaaka on asetettu tukevalle punnituspöydälle niin, että se pysyy vaakasuorassa. • Vaaka/vaaka ei anna tarkkoja mittauksia, jos sitä ei ole tasattu oikein. •...
Page 68
Kalibrointi Milloin kalibroida Kalibrointi voi olla tarpeen, kun vaaka/vaaka asennetaan ensimmäisen kerran tai siirretään huomattavan matkan päähän, koska painoon vaikuttava gravitaatiovoima voi vaihdella eri paikoissa. Lisäksi ajan myötä ja säännöllisessä käytössä voi esiintyä mekaanisia poikkeamia, mikä tekee uudelleenkalibroinnin välttämättömäksi. Kuinka kalibroida 1.
Page 69
Näytteiden paino tulee näkyviin. Paina siirtyäksesi PCS (kappalelaskenta) -tilaan. Paina sitten , ja näytössä lukee "P=XX kpl". Paina uudelleen valitaksesi näytteen koon (10, 20, 50 tai 100). 4. Vahvista näytteen koko Paina vahvistaaksesi. Näytössä näkyy "XX kpl", mikä osoittaa valitsemasi näytekoon. Vaaka tallentaa näytekoon, ja voit nyt poistaa näytteet, jos haluat, että...
Page 70
3. Kytke virta asentoon "ON" ja paina kytkeäksesi vaa'an päälle. Näytössä näkyy "FE-9 to 0" ja "----- ---". Paina syöttääksesi Zero Track -asetukset. Näytössä näkyy "Zrd xx d". Käyttää valitaksesi Zero Track -arvon (0.0d - 2.0d). Paina syöttääksesi Zero Track Time -asetukset, jotka näkyvät muodossa "Zrt xx sec".
Page 71
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa paikallisista kierrätyslaitoksista. Osat Takapuoli 1- AC adapterin liitäntä Ylös Näppäimistön toiminnot : Kytkee virran päälle tai pois päältä. Nollaa asteikon; nolla-asetusalue on 4 % kokonaiskapasiteetista. Vähentää säiliön painon kokonaispainosta. Tulostaa tällä hetkellä näytettävät tiedot. Vaihtaa eri punnitusyksiköiden välillä.
Page 72
Näyttö 1- Alhaisen akun ilmaisin 2- Negatiivisen arvon ilmaisin 3- STABLE-osoitin (kun lukema on vakaa) 4- Punnitusyksikkö 5- TARE ilmaisin 6- ZERO indikaattori...
Page 73
Engelse versie; dit is de officiële referentie. Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com Technische gegevens Beschrijving Waarde parameter parameter Productnaam Precisiebalans Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maximale belasting [kg] Minimale belasting [g] Afmetingen (Breedte x 205x300x95...
Page 74
2- Schakelvermogen 3- 6 x AA-batterijen De weegschaal/balans instellen VOORZICHTIGHEID • Plaats de weegschaal niet in direct zonlicht, omdat dit verkleuring of storingen kan veroorzaken. • Zorg ervoor dat de weegschaal/balans op een stevige weegtafel staat, zodat deze waterpas blijft. •...
Page 75
Wacht tot de stabiliteitsindicator verschijnt en druk vervolgens op om het display op "0" te resetten. Doe de te wegen voorwerpen in de container. Zodra de meting stabiel is, verschijnt de stabiliteitsindicator. Calibratie Wanneer kalibreren Kalibratie kan nodig zijn wanneer de weegschaal/balans voor het eerst wordt geïnstalleerd of over een aanzienlijke afstand wordt verplaatst, omdat de zwaartekracht die op het gewicht van locatie tot locatie van invloed is, kan verschillen.
Page 76
Telprocedures 1. Zet de weegschaal aan Pers om de weegschaal aan te zetten. Wacht totdat er "0" op het display verschijnt. 2. Start de telprocedure Indien nodig, druk op om het display op "0" te resetten. 3. Plaats de monsters op de pan Plaats een vooraf bepaald aantal proefitems (10, 20, 50 of 100 stuks) in de pan.
Page 77
• STB: Gegevens worden automatisch afgedrukt wanneer de schaal zich stabiliseert • Nadeel: Continue drukpers om terug te keren naar de weegmodus. 2. Pers om de weegschaal aan te zetten. Op het display verschijnen knipperende cijfers, gevolgd door "--------". Pers om de eenheidsselectiemodus te openen.
Page 78
Pers om de instellingen voor Automatisch uitschakelen te openen. Op het display verschijnt "A xxx". Gebruik om de automatische uitschakeltijd te selecteren (3, 5, 10 minuten of UIT). Pers om de achtergrondverlichting aan te passen. Op het display verschijnt "LX". Gebruik selecteren: •...
Page 79
Zet de schaal weer op nul. Het nulpuntbereik bedraagt 4% van de totale capaciteit. Trekt het gewicht van de container af van het totale gewicht. Drukt de momenteel weergegeven gegevens af. Schakelt tussen verschillende weegeenheden. Activeert de telfunctie. Display 1- Indicator voor lage batterij 2- Negatieve waarde-indicator 3- STABIELE indicator (wanneer de meting stabiel is) 4- Weegeenheid...
Page 80
Tekniske data Beskrivelse av Parameterverdi parameter Produktnavn Presisjonsbalanse Modell SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maks belastning [kg] Min belastning [g] Dimensjoner (Bredde x 205 x 300 x 95 210 x 315 x 95...
Page 81
3- 6 x AA-batterier Sette opp skalaen/balansen FORSIKTIGHET • Unngå å installere vekten/vekten i direkte sollys, da det kan føre til misfarging eller funksjonsfeil. • Sørg for at vekten/vekten er satt opp på et solid veiebord slik at den forblir i vater. •...
Page 82
Kalibrering Når skal kalibreres Kalibrering kan være nødvendig når vekten/vekten først installeres eller flyttes en betydelig avstand, da gravitasjonskraften som påvirker vekten kan variere mellom steder. I tillegg, over tid og ved regelmessig bruk, kan det oppstå mekaniske avvik, noe som gjør rekalibrering nødvendig. Hvordan kalibrere 1.
Page 83
, og displayet vil vise "P=XX stk". Pressen igjen for å velge prøvestørrelsen (10, 20, 50 eller 100). 4. Bekreft prøvestørrelsen Pressen for å bekrefte. Displayet vil vise "XX stk", som indikerer prøvestørrelsen du valgte. Skalaen vil lagre prøvestørrelsen, og du kan nå fjerne prøvene hvis du vil at displayet skal gå tilbake til "0".
Page 84
3. Slå strømmen til "ON" og trykk å skru på vekten. Displayet vil vise "FE-9 til 0" etterfulgt av "------ --". Pressen for å angi Zero Track-innstillinger. Displayet vil vise "Zrd xx d". Bruk for å velge Zero Track-verdien (0,0d til 2,0d). Pressen for å...
Page 85
Kontakt lokale myndigheter for informasjon om ditt lokale gjenvinningsanlegg. Deler Bakside 1- AC-adapterkontakt Topp Tastaturfunksjoner : Slår strømmen på eller av. Tilbakestiller skalaen til null; nullstillingsområdet er 4 % av den totale kapasiteten. Trekker vekten av beholderen fra totalvekten. Skriver ut dataene som vises. Veksler mellom ulike veieenheter.
Page 87
är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Precisionsbalans Modell SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Max belastning [kg] Min belastning [g] Mått (bredd x längd x 205 x 300 x 95...
Page 88
Ställa in vågen/balansen FÖRSIKTIGHET • Undvik att installera vågen/vågen i direkt solljus, eftersom det kan leda till missfärgning eller funktionsfel. • Se till att vågen/vågen är placerad på ett stadigt vågbord så att den förblir vågrät. • Vågen/vågen kommer inte att ge exakta mätningar om den inte är korrekt nivellerad. •...
Page 89
gravitationskraften som påverkar vikten kan variera mellan olika platser. Dessutom kan mekaniska avvikelser uppstå med tiden och vid regelbunden användning, vilket gör omkalibrering nödvändig. Hur man kalibrerar 1. Förbered för kalibrering Innan du går in i kalibreringsläget, leta reda på strömbrytaren på vågens undersida och slå på den. Tryck sedan på...
Page 90
4. Bekräfta provstorleken Trycka för att bekräfta. Displayen kommer att visa "XX st", vilket indikerar provstorleken du valt. Vågen kommer att lagra provstorleken, och du kan nu ta bort proverna om du vill att displayen ska återgå till "0". 5. Återgå till vägningsläge Trycka igen för att återgå...
Page 91
3. Slå på strömmen och tryck på att vrida på vågen. Displayen kommer att visa "FE-9 till 0" följt av "--------". Trycka för att ange Zero Track-inställningar. Displayen visar "Zrd xx d". Använda för att välja nollspårvärdet (0,0d till 2,0d). Trycka för att ange inställningar för noll spårtid, visas som "Zrt xx sek".
Page 92
Plasterna som använts för att konstruera apparaten kan återvinnas i överensstämmelse med deras märkning. Genom att välja att återvinna gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning. Delar Baksidan 1- AC-adapteruttag Bästa Knappsatsfunktioner...
Page 94
Dados técnicos Descrição do Valor do parâmetro parâmetro Nome do produto Balança de precisão Modelo SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Carga máxima [kg] Carga mínima [g] Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) 205 x 300 x 95...
Page 95
2- Trocar energia 3- 6 pilhas AA Configurando a balança CUIDADO • Evite instalar a balança sob luz solar direta, pois isso pode causar descoloração ou mau funcionamento. • Certifique-se de que a balança esteja instalada sobre uma mesa de pesagem resistente para que ela permaneça nivelada.
Page 96
Adicione os objetos a serem pesados no recipiente. Quando a leitura se estabilizar, o indicador de estabilidade aparecerá. Calibragem Quando calibrar A calibração pode ser necessária quando a balança é instalada pela primeira vez ou movida por uma distância significativa, pois a força gravitacional que afeta o peso pode variar entre os locais. Além disso, com o tempo e com o uso regular, podem ocorrer desvios mecânicos, tornando necessária a recalibração.
Page 97
3. Coloque as amostras na panela Coloque um número predeterminado de itens de amostra (10, 20, 50 ou 100 peças) na panela. O peso das amostras será exibido. Imprensa para entrar no modo PCS (contagem de peças). Então pressione , e o visor mostrará "P=XX pcs". Imprensa novamente para selecionar o tamanho da amostra (10, 20, 50 ou 100).
Page 98
unidades como g, oz, lb, dwt, etc.). Imprensa para alternar entre ON (ativar a unidade selecionada) ou OFF (desativar a unidade). Imprensa para selecionar e confirmar o modo da unidade, pressione novamente para retornar ao modo de pesagem. 3. Ligue a alimentação em “ON” e pressione para ligar a balança.
Page 99
• Au: Modo de luz de fundo automática 4. Imprensa para retornar ao modo de pesagem. Descarte de dispositivos usados Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem.
Page 100
Ativa a função de contagem. Mostrador 1- Indicador de bateria fraca 2- Indicador de valor negativo 3- Indicador ESTÁVEL (quando a leitura é estável) 4- Unidade de pesagem 5- Indicador TARE 6- Indicador ZERO...
Page 101
Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Presné vyváženie Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maximálne zaťaženie [kg] Minimálne zaťaženie Rozmery (šírka x dĺžka...
Page 102
1- Priestor na batérie 2- Prepnite napájanie 3- 6x AA batérie Nastavenie váhy/váhy POZOR • Vyhnite sa inštalácii váhy/váhy na priamom slnečnom svetle, pretože to môže viesť k zmene farby alebo poruche. • Uistite sa, že váha/váhy sú postavené na pevnom váhovom stole tak, aby zostali vodorovné.
Page 103
Vložte predmety, ktoré sa majú vážiť, do nádoby. Keď sa hodnota ustáli, zobrazí sa indikátor stability. Kalibrácia Kedy kalibrovať Kalibrácia môže byť potrebná, keď je váha/váhy prvýkrát inštalovaná alebo posunutá o značnú vzdialenosť, pretože gravitačná sila pôsobiaca na závažie sa môže medzi jednotlivými miestami líšiť. Okrem toho sa časom a pri pravidelnom používaní...
Page 104
3. Umiestnite vzorky na panvicu Na panvicu položte vopred určený počet vzoriek (buď 10, 20, 50 alebo 100 kusov). Zobrazí sa hmotnosť vzoriek. Stlačte tlačidlo pre vstup do režimu PCS (počítanie kusov). Potom stlačte a na displeji sa zobrazí „P=XX ks“. Stlačte tlačidlo znova vyberte veľkosť...
Page 105
znamená jednotky ako g, oz, lb, dwt atď.). Stlačte tlačidlo pre prepínanie medzi ON (aktivácia zvolenej jednotky) alebo OFF (deaktivácia jednotky). Stlačte tlačidlo na výber a potvrdenie režimu jednotky a potom stlačte znova pre návrat do režimu váženia. 3. Zapnite napájanie a stlačte zapnúť...
Page 106
• Au: Režim automatického podsvietenia 4. Stlačte tlačidlo pre návrat do režimu váženia. Likvidácia použitých zariadení Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste elektrických zariadení. Skontrolujte symbol na výrobku, v návode na obsluhu a na obale. Plasty použité na výrobu zariadenia sa môžu recyklovať...
Page 107
Aktivuje funkciu počítania. Displej 1- Indikátor slabej batérie 2- Ukazovateľ zápornej hodnoty 3- Indikátor STABLE (keď je hodnota stabilná) 4- Jednotka váhy 5- Indikátor TARE 6- Indikátor NULA...
Page 108
справка. Повече езикови версии са достъпни при заявка чрез info@expondo.com Технически данни Описание на Стойност на параметъра параметъра Име на продукта Прецизен баланс Модел SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Максимално натоварване [kg] Минимално натоварване [g] Размери (ширина x дължина x височина)
Page 109
1- Отделение за батерии 2- Превключете захранването 3- 6 x AA батерии Настройка на везната/везната ВНИМАНИЕ! • Избягвайте да инсталирате везната/везната на пряка слънчева светлина, тъй като това може да доведе до обезцветяване или неизправност. • Уверете се, че везната/везната е поставена върху здрава маса за теглене, така че да остане...
Page 110
Процедури за претегляне 1. Включете баланса Натиснете за захранване на баланса. Когато захранването е включено, всички сегменти на дисплея ще се появят за кратко на LCD дисплея и след няколко секунди ще се покаже "0". 2. Изберете единица за тегло Натиснете...
Page 111
Използвайте за да преместите мигащата цифра надясно и натиснете или за увеличаване на стойността. (X представлява теглото за калибриране, което трябва да бъде зададено въз основа на вашите специфични изисквания за калибриране). 3. Калибриране с теглото След като изберете подходящото тегло за калибриране, поставете теглото върху платформата.
Page 112
Настройки на функциите 1. Натиснете за да включите кантара. Дисплеят ще покаже мигащи цифри, последвани от "--- -----". Натиснете , и дисплеят ще покаже "b xxx BAU" (скорост на предаване). Използвайте клавиш за избор от 1200, 2400, 4800 или 9600 (по подразбиране: 9600). Натиснете за...
Page 113
показвани като "Zrt xx sec". Използвайте за да изберете времето (0,5 до 4,0 секунди). Натиснете за да зададете нулева стойност, показана като "rzd xd". Използвайте за да избирате между 1d, 3d, 5d или 8d. Натиснете за да въведете настройките за обхват на филтъра (FIL). Използвайте за...
Page 114
Изхвърляне на използвани устройства Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструиране на устройството, могат да бъдат рециклирани...
Page 115
Дисплей 1- Индикатор за изтощена батерия 2- Индикатор за отрицателна стойност 3- Индикатор STABLE (когато показанието е стабилно) 4- Единица за тегло 5- Индикатор TARE 6- Индикатор НУЛА...
Page 116
γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή Τιμή παραμέτρου παραμέτρων Όνομα προϊόντος Ισορροπία ακριβείας Μοντέλο SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Μέγιστο φορτίο [kg] Ελάχιστο φορτίο [g] Διαστάσεις (Πλάτος x 205 x 300 x 95 210 x 315 x 95...
Page 117
1- Θήκη μπαταρίας 2- Διακόπτης ισχύος 3- 6 μπαταρίες AA Ρύθμιση της κλίμακας/ζυγού ΠΡΟΣΟΧΗ • Αποφύγετε την τοποθέτηση της ζυγαριάς/ζυγού σε άμεσο ηλιακό φως, καθώς μπορεί να οδηγήσει σε αποχρωματισμό ή δυσλειτουργία. • Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά/ζυγός έχει τοποθετηθεί σε ένα στιβαρό τραπέζι ζύγισης, ώστε...
Page 118
οθόνης θα εμφανιστούν για λίγο στην οθόνη LCD και μετά από λίγα δευτερόλεπτα θα εμφανιστεί η ένδειξη "0". 2. Επιλέξτε τη μονάδα ζύγισης Τύπος για να επιλέξετε την επιθυμητή μονάδα ζύγισης (π.χ. "g", "ct" κ.λπ.). Η επιλεγμένη μονάδα θα εμφανιστεί παράλληλα με την τιμή βάρους. 3.
Page 119
Αφού επιλέξετε το κατάλληλο βάρος βαθμονόμησης, τοποθετήστε το βάρος στην πλατφόρμα. Περιμένετε να εμφανιστεί η ένδειξη σταθερότητας και, στη συνέχεια, πατήστε Η οθόνη θα επιστρέψει στη λειτουργία ζύγισης, υποδεικνύοντας ότι η βαθμονόμηση έχει ολοκληρωθεί. 4. Επαλήθευση βαθμονόμησης Απενεργοποιήστε τη ζυγαριά πατώντας , στη...
Page 120
9600). Τύπος για να μπείτε στη λειτουργία ισοτιμίας. Στην οθόνη θα εμφανιστεί "P xxx PAR". Χρήση για να επιλέξετε από περιττό, ζυγό ή κανένα: • Odd: 7 bit δεδομένων με περιττή ισοτιμία • Ζυγό: 7 bit δεδομένων με άρτια ισοτιμία •...
Page 121
Τύπος για να εισαγάγετε τις ρυθμίσεις Εύρους φίλτρου (FIL). Χρήση για να επιλέξετε την περιοχή φίλτρου (0-3). Τύπος για να εισαγάγετε τη ρύθμιση μηδενικού εύρους για ενεργοποίηση. Χρήση για να επιλέξετε ποσοστιαίες τιμές (PZR 1, PZR 2, PZR 3, κ.λπ.). Τύπος για...
Page 122
εξαρτήματα Πίσω πλευρά 1- Υποδοχή προσαρμογέα AC Κορυφή Λειτουργίες πληκτρολογίου : Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τροφοδοσία. Επαναφέρει την κλίμακα στο μηδέν. το εύρος μηδενικής ρύθμισης είναι 4% της συνολικής χωρητικότητας. Αφαιρεί το βάρος του δοχείου από το συνολικό βάρος. Εκτυπώνει τα δεδομένα που εμφανίζονται αυτήν τη στιγμή. Εναλλάσσεται...
Page 124
Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Precizna vaga Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maksimalno opterećenje [kg] Min. opterećenje [g] Dimenzije (širina x...
Page 125
3- 6 x AA baterije Postavljanje vage/vage OPREZ • Izbjegavajte postavljanje vage/vage na izravnu sunčevu svjetlost jer to može dovesti do promjene boje ili kvara. • Osigurajte da je vaga/vaga postavljena na čvrsti stol za vaganje tako da ostane ravna. •...
Page 126
Kalibriranje Kada kalibrirati Kalibracija može biti potrebna kada se vaga/vaga prvi put postavi ili premjesti na značajnu udaljenost, budući da gravitacijska sila koja utječe na težinu može varirati od mjesta do mjesta. Osim toga, tijekom vremena i uz redovitu uporabu, može doći do mehaničkih odstupanja, zbog čega je potrebna ponovna kalibracija. Kako kalibrirati 1.
Page 127
uzoraka. Pritisnite za ulazak u način PCS (brojenje komada). Zatim pritisnite , a na zaslonu će se prikazati "P=XX kom". Pritisnite ponovo za odabir veličine uzorka (10, 20, 50 ili 100). 4. Potvrdite veličinu uzorka Pritisnite potvrditi. Zaslon će pokazati "XX kom", označavajući veličinu uzorka koju ste odabrali. Vaga će pohraniti veličinu uzorka i sada možete ukloniti uzorke ako želite da se zaslon vrati na "0".
Page 128
jedinice) ili OFF (deaktivacija jedinice). Pritisnite za odabir i potvrdu načina rada jedinice, zatim pritisnite ponovno za povratak u način rada za vaganje. 3. Uključite napajanje na "ON" i pritisnite uključiti vagu. Zaslon će prikazati "FE-9 do 0" nakon čega slijedi "--------".
Page 129
4. Pritisnite za povratak u način rada za vaganje. Zbrinjavanje rabljenih uređaja Nemojte odlagati ovaj uređaj u sustave komunalnog otpada. Predajte ga mjestu za prikupljanje i recikliranje električnih i električnih uređaja. Provjerite simbol na proizvodu, priručniku s uputama i pakiranju. Plastika koja se koristi za izradu uređaja može se reciklirati u skladu s oznakama.
Page 130
Prikaz 1- Indikator niske baterije 2- Pokazatelj negativne vrijednosti 3- Indikator STABLE (kada je očitanje stabilno) 4- Jedinica za vaganje 5- Indikator TARE 6- NULA indikator...
Page 131
žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Tikslus balansas Modelis SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Maksimali apkrova [kg] Minimali apkrova [g] Matmenys (plotis x ilgis 205 x 300 x 95...
Page 132
Svarstyklių/balanso nustatymas ATSARGIAI • Stenkitės nestatyti svarstyklių / svarstyklių tiesioginiuose saulės spinduliuose, nes tai gali pakeisti spalvą arba sukelti gedimus. • Įsitikinkite, kad svarstyklės / svarstyklės yra pastatytos ant tvirto svėrimo stalo, kad jos liktų lygios. • Jei svarstyklės / svarstyklės nebus tinkamai išlygintos, tikslių matavimų nebus. •...
Page 133
Kalibravimas Kada kalibruoti Kalibruoti gali prireikti, kai svarstyklės / svarstyklės pirmą kartą sumontuojamos arba perkeliamos dideliu atstumu, nes svorį veikianti gravitacinė jėga įvairiose vietose gali skirtis. Be to, laikui bėgant ir reguliariai naudojant gali atsirasti mechaninių nukrypimų, todėl reikia iš naujo kalibruoti. Kaip kalibruoti 1.
Page 134
mėginių svoris. Paspauskite Norėdami įjungti PCS (gabalų skaičiavimo) režimą. Tada paspauskite , ir ekrane bus rodoma „P=XX vnt. Paspauskite dar kartą norėdami pasirinkti imties dydį (10, 20, 50 arba 100). 4. Patvirtinkite mėginio dydį Paspauskite patvirtinti. Ekrane bus rodoma „XX vnt.“, nurodant pasirinktą mėginio dydį. Svarstyklės išsaugos mėginio dydį, o dabar galite pašalinti pavyzdžius, jei norite, kad ekrane būtų...
Page 135
reiškia tokius vienetus kaip g, oz, lb, dwt ir kt.). Paspauskite Norėdami perjungti tarp ON (įjungti pasirinktą įrenginį) arba OFF (išjungti įrenginį). Paspauskite norėdami pasirinkti ir patvirtinti įrenginio režimą, tada paspauskite vėl norėdami grįžti į svėrimo režimą. 3. Įjunkite maitinimą į „ON“ ir paspauskite įjungti svarstykles.
Page 136
• OFF: išjungti foninį apšvietimą • ĮJUNGTA: foninis apšvietimas visada įjungtas • Au: automatinis foninio apšvietimo režimas 4. Paspauskite norėdami grįžti į svėrimo režimą. Naudotų prietaisų išmetimas Neišmeskite šio prietaiso į komunalinių atliekų sistemas. Perduokite jį į elektros ir elektros prietaisų perdirbimo ir surinkimo punktą.
Page 137
Perjungia skirtingus svėrimo vienetus. Suaktyvina skaičiavimo funkciją. Ekranas 1- Senkančios baterijos indikatorius 2- Neigiamos vertės indikatorius 3- Stabilus indikatorius (kai rodmenys stabilūs) 4- Svėrimo vienetas 5- TARE indikatorius 6- NULIS indikatorius...
Page 138
Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com Date tehnice Descrierea Valoarea parametrului parametrilor Numele produsului Balanta de precizie Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Sarcina maxima [kg] Sarcina minimă [g] Dimensiuni (latime x lungime x inaltime)
Page 139
2- Comutați puterea 3- 6 x baterii AA Configurarea cântarului/balanței ATENŢIE • Evitați instalarea cântarului/balanței în lumina directă a soarelui, deoarece poate duce la decolorarea sau funcționarea defectuoasă. • Asigurați-vă că cântarul/balanta este așezat pe o masă de cântărire robustă, astfel încât să...
Page 140
Adăugați obiectele de cântărit în recipient. Când citirea devine stabilă, va apărea indicatorul de stabilitate. Calibrare Când să se calibreze Calibrarea poate fi necesară atunci când cântarul/balanta este instalată sau mutată pentru prima dată pe o distanță semnificativă, deoarece forța gravitațională care afectează greutatea poate varia între locații. În plus, în timp și cu utilizarea regulată, pot apărea abateri mecanice, ceea ce face necesară...
Page 141
3. Pune mostre pe tigaie Puneți un număr prestabilit de elemente de probă (fie 10, 20, 50 sau 100 de bucăți) pe tavă. Va fi afișată greutatea probelor. Presa pentru a intra în modul PCS (numărare piese). Apoi apăsați , iar afișajul va afișa „P=XX buc”. Presa din nou pentru a selecta dimensiunea eșantionului (10, 20, 50 sau 100).
Page 142
(dezactivarea unității). Presa pentru a selecta și confirma modul unității, apoi apăsați nou pentru a reveni la modul de cântărire. 3. Comutați alimentarea la „ON” și apăsați a porni cantarul. Afișajul va afișa „FE-9 la 0” urmat de „- -------”. Presa pentru a intra în setările Zero Track.
Page 143
4. Presa pentru a reveni la modul de cântărire. Eliminarea Dispozitivelor Uzate Nu aruncați acest dispozitiv în sistemele de deșeuri municipale. Predați-l la un punct de reciclare și colectare a dispozitivelor electrice și electrice. Verificați simbolul de pe produs, manual de instrucțiuni și ambalaj. Materialele plastice utilizate la construirea dispozitivului pot fi reciclate în conformitate cu marcajele lor.
Page 144
Afişa 1- Indicator baterie descărcată 2- Indicator de valoare negativă 3- Indicator STABLE (când citirea este stabilă) 4- Unitate de cântărire 5- indicator TARE 6- Indicator ZERO...
Page 145
Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Natančna tehtnica Model SBS-LW-1030 SBS-LW-1040 SBS-LW-1050 SBS-LW-1060 SBS-LW-1070 Največja obremenitev [kg] Najmanjša obremenitev [g] Mere (širina x dolžina x...
Page 146
3- 6 x AA baterije Nastavitev tehtnice/tehtnice POZOR • Tehtnice/tehtnice ne nameščajte na neposredno sončno svetlobo, saj lahko povzroči razbarvanje ali okvaro. • Prepričajte se, da je tehtnica/tehtnica postavljena na trdno tehtnico, tako da ostane vodoravna. • Tehtnica/tehtnica ne bo zagotovila natančnih meritev, če ni pravilno poravnana. •...
Page 147
Umerjanje Kdaj umeriti Umerjanje bo morda potrebno, ko je tehtnica/tehtnica prvič nameščena ali premaknjena na veliko razdaljo, saj se lahko gravitacijska sila, ki vpliva na težo, razlikuje med lokacijami. Poleg tega lahko sčasoma in ob redni uporabi pride do mehanskih odstopanj, zaradi česar je potrebna ponovna kalibracija. Kako kalibrirati 1.
Page 148
bo teža vzorcev. Pritisnite za vstop v način PCS (štetje kosov). Nato pritisnite , na zaslonu pa bo prikazano "P=XX kosov". Pritisnite ponovno izberite velikost vzorca (10, 20, 50 ali 100). 4. Potrdite velikost vzorca Pritisnite za potrditev. Na zaslonu bo prikazano "XX kosov", kar označuje izbrano velikost vzorca.
Page 149
3. Preklopite napajanje na "ON" in pritisnite da vklopite tehtnico. Na zaslonu se prikaže "FE-9 do 0", ki mu sledi "--------". Pritisnite za vstop v nastavitve Zero Track. Na zaslonu se prikaže "Zrd xx d". Uporaba da izberete vrednost Zero Track (0,0d do 2,0d). Pritisnite za vstop v nastavitve Zero Track Time, prikazane kot "Zrt xx sec".
Page 150
izdelavo naprave, je mogoče reciklirati v skladu z njihovimi oznakami. Z odločitvijo za recikliranje pomembno prispevate k varovanju našega okolja. Za informacije o vašem lokalnem obratu za recikliranje se obrnite na lokalne oblasti. Deli Zadnja stran 1- AC adapter vtičnica Funkcije tipkovnice : Vklopi ali izklopi napajanje.
Page 151
Zaslon 1- Indikator prazne baterije 2- Indikator negativne vrednosti 3- Indikator STABLE (ko je odčitek stabilen) 4- Enota za tehtanje 5- Indikator TARE 6- Indikator NIČ...
Page 152
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-LW-1030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers