Steinberg Systems SBS-LW-1500H2 User Manual
Steinberg Systems SBS-LW-1500H2 User Manual

Steinberg Systems SBS-LW-1500H2 User Manual

Electronic balance scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
E L E C T R O N I C B A L A N C E S C A L E
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-LW-1500H2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-LW-1500H2

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo E L E C T R O N I C B A L A N C E S C A L E expondo.com...
  • Page 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-LW-1500H2 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
  • Page 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 5 Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an das Service-Center des Herstellers. Reparaturen am Produkt dürfen nur von der Kundendienststelle des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführen! Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
  • Page 6 Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
  • Page 7: Verwendung Des Geräts

    Steuerfeld Taste Taste Taste Taste Display ANZEIGESYMBOLE Tara Tara-Funktion aktiv Stetiges Lesen Das Gerät ist stabil Null Reset-Funktion aktiv Stückzählung Stückzählerfunktion aktiv Tola Wägeeinheit: Tola Pfund Wägeeinheit: Pfund Karat Wägeeinheit: Karat Gramm Wägeeinheit: Gramm Aktivierung der Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen Stromversorgung 3.2.
  • Page 8 Last mit fester Reichweite: Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird ein Wert angezeigt. Legen Sie eine gleichwertige Last auf die Waagschale. Auf dem Display wird angezeigt . Nehmen Sie die Last ab und legen Sie ein Gewicht auf, das dem nächsten angegebenen Wert entspricht. Nach diesem Vorgang ist die Kalibrierung abgeschlossen. Zufällige Belastung: Wählen Sie mit der...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

     Wiegen, konstanter Wert, 38,25g: W T S T g 0D 0A  Wägung, unsteter Wert, 300ct: W T U S 3 0 0 t 0D 0A  Zählmodus, konstanter Wert, + 60: T S T p c s 0D 0A ...
  • Page 10 Lassen Sie den Akku nicht im Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. SICHERE ENTNAHME VON BATTERIEN UND AKKUS Die Geräte sind mit 6V / 1,2Ah Blei-Säure-Akkus ausgestattet. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät, indem Sie das gleiche Verfahren anwenden, mit dem Sie sie installiert haben.
  • Page 11: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Page 12: Usage Safety

    Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death.
  • Page 13: Personal Safety

    Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the manual must be passed on with it. Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children. Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
  • Page 14: Device Description

    3. Use guidelines The device is intended to weigh items placed on the weighing pan. Warning! The device cannot be used for commercial purposes. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. The balance should be used in a space free of wind, corrosion, vibration, humidity and temperature variations. The scale should avoid vibration, violent air current, direct sunshine and high temperature.
  • Page 15 Carat Weighing unit: carat Gram Weighing unit: gram Power on The device is connected to power supply 3.2. Device use  - Changing weighing units: In order to change the weighing unit, press the button, the unit symbol will change on the display. ...
  • Page 16  BIT10: stop bit  Transmission speed: default “9600” bps.  TRANSMISSION DATA FORMAT  Bit 1 - 2: Operation mode: – Weighing – Counting - Percentage mode.  Bit No. 3 - 4: Measurement status – Overload – Negative –...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

     Avoid vibration. Do not place the device near heavy or vibrating machinery.  Do not place the unit close to open windows, doors or fans that may cause unstable results due to air currents.  Keep your machine clean. Do not store products on the scale when it is not being used. ...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 19: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem! Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się...
  • Page 20: Bezpieczeństwo Osobiste

    Napraw produktu może dokonywać wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj dokonywać napraw samodzielnie! W przypadku pożaru należy ugasić go gaśnicą proszkową lub gaśnicą dwutlenkową (CO2) (przeznaczoną do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napięciem). Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeżeli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić. Prosimy zachować...
  • Page 21: Opis Urządzenia

    Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła. UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego zabezpieczeń, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń...
  • Page 22 przycisk Wyświetlacz WYŚWIETLANE SYMBOLE Tara Funkcja tary aktywna Stałe czytanie Urządzenie jest stabilne Zero Funkcja resetowania aktywna Liczenie sztuk Funkcja liczenia sztuk aktywna Tola Jednostka ważenia: tola Funt Jednostka ważenia: funt Karat Jednostka masy: karat Gram Jednostka ważenia: gram Włączenie zasilania Urządzenie jest podłączone do zasilania 3.2.
  • Page 23 ostatniej cyfry, należy umieścić wybrany ładunek na szalce wagi. Gdy odczyt się ustabilizuje, procedura kalibracji jest zakończona.  METODA TRANSMISJI RS-232 Funkcja ta umożliwia przesłanie danych pomiarowych do dowolnego terminala lub portu szeregowego. Urządzenie wykorzystuje asynchroniczną komunikację szeregową Simplex (w razie potrzeby można ją zmienić...
  • Page 24: Czyszczenie I Konserwacja

     Tryb zliczania, wartość stała, +60: T S T P C S 0D 0A  Tryb procentowy, wartość stała + 25,4: P C S T % 0D 0A Zasady użytkowania  NIE pozostawiaj ładunku na wadze przez dłuższy czas.  Należy unikać...
  • Page 25 Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska. Aby uzyskać...
  • Page 26: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Page 27: Elektrická Bezpečnost

    NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění...
  • Page 28: Osobní Bezpečnost

    Zapamatujte si! Při používání zařízení chraňte děti a ostatní kolemjdoucí. 2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností...
  • Page 29 Váha by měla být používána v prostoru bez větru, koroze, vibrací, vlhkosti a teplotních výkyvů. Váha by se měla vyvarovat vibracím, prudkému proudu vzduchu, přímému slunečnímu záření a vysoké teplotě. 3.1. Popis zařízení PŘEHLED Pánev na vážení Kryt Úroveň bublin Rozhraní...
  • Page 30 3.2. Použití zařízení  - Změna jednotek váhy: Pro změnu jednotky hmotnosti stiskněte tlačítko , symbol jednotky se na displeji změní.  - Hmotnost obalu: Na misku váhy položte prázdnou nádobu. Když je hodnota stabilní, stiskněte tlačítko a displej se vynuluje.
  • Page 31 – Vážení – Počítání - Procentuální režim.  Bit č. 3 - 4: Stav měření – Přetížení – Negativní – Stabilní - Nestabilní.  Bit č. 5 - 12: Naměřená hodnota obsažená v 8 bitech, kde jeden bit odpovídá znaménku oddělujícímu desetinné...
  • Page 32  Vyhněte se jakémukoli silnému nárazu nebo těžké hmotnosti. Na misku váhy nepokládejte žádný předmět ani nevyvíjejte tlak nad maximální kapacitu, i když se váha nepoužívá.  Nesprávné připojení vodičů akumulátoru je zakázáno. Pravé připojení: Červený vodič by měl být připojen červeným koncem;...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 34: Sécurité D'utilisation

    ATTENTION! Attention aux chocs électriques ! Utiliser uniquement à l'intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 35: Sécurité Personnelle

    Si vous n'êtes pas sûr que le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le centre de service du fabricant. Seul le centre de service du fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur le produit. N'essayez pas d'effectuer les réparations vous-même ! En cas d’incendie, utilisez un extincteur à...
  • Page 36: Règles D'utilisation

    Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de saletés tenaces. L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction.
  • Page 37: Utilisation De L'appareil

    bouton bouton bouton Afficheur AFFICHAGE DES SYMBOLES Tare Fonction tare active Lecture régulière L'appareil est stable Zéro Fonction de réinitialisation active Comptage de pièces Fonction de comptage de pièces active Tola Unité de pesée : tola Livre Unité de pesée : livre Carat Unité...
  • Page 38 Appuyez à nouveau sur le bouton, une valeur s'affichera. Placez une charge équivalente sur le plateau de pesée. L'écran affichera . Retirez la charge et mettez un poids correspondant à la valeur suivante indiquée. Après cette opération, l'étalonnage est terminé. Chargement aléatoire : Sélectionnez à...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    W T S T g 0D 0A  Pesée, valeur instable, 300ct : W T U S 3 0 0 t 0D 0A  Mode de comptage, valeur stable, + 60 : T S T p c m 0D 0A ...
  • Page 40 Retirez les piles usagées de l’appareil en suivant la même procédure que celle utilisée lors de leur installation. Recyclez les piles auprès de l’organisme ou de l’entreprise appropriée. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
  • Page 42: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE! Attenzione al rischio di scosse elettriche! Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Page 43: Sicurezza Personale

    In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (idoneo all'uso su apparecchi elettrici sotto tensione) per spegnerlo. Controllare regolarmente le condizioni delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite. Si prega di conservare questo manuale a portata di mano per eventuali riferimenti futuri. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, anche il manuale deve essere consegnato insieme all'apparecchio.
  • Page 44: Principi Di Utilizzo

    È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore. ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura del dispositivo e le sue caratteristiche di protezione, e nonostante l'impiego di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo.
  • Page 45: Utilizzo Del Dispositivo

    Display SIMBOLI DA VISUALIZZARE Tara Funzione tara attiva Lettura costante Il dispositivo è stabile Zero Funzione di reset attiva Conteggio dei pezzi Funzione di conteggio pezzi attiva Tola Unità di misura: tola Libbra Unità di misura: libbra Carato Unità di misura: carato Grammo Unità...
  • Page 46 essere passati all'ultima cifra, posizionare il carico selezionato sul piatto di pesatura. Quando la lettura si stabilizza, la procedura di calibrazione è completata.  METODO DI TRASMISSIONE RS-232 Questa funzione consente di inviare i dati di misurazione a qualsiasi terminale o porta seriale. Il dispositivo utilizza una comunicazione seriale asincrona Simplex (può...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

     Modalità di conteggio, valore costante, + 60: T S T P C S 0D 0A  Modalità percentuale, valore costante + 25,4: P C S T % 0D 0A Principi di utilizzo  NON lasciare carichi sulla bilancia per lunghi periodi di tempo. ...
  • Page 48 Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni.
  • Page 49: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 50: Seguridad De Uso

    Utilizar únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 51: Seguridad Personal

    En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo. Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse. Conserve este manual disponible para futuras consultas.
  • Page 52: Instrucciones De Uso

    Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor. ¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo.
  • Page 53: Uso Del Dispositivo

    SIMBOLOS DE VISUALIZACIÓN Tara Función tara activa Lectura constante El dispositivo es estable Cero Función de reinicio activa Función de conteo de piezas activa Conteo de piezas Tola Unidad de pesaje: tola Libra Unidad de pesaje: libra Quilate Unidad de pesaje: quilate Gramo Unidad de pesaje: gramo El dispositivo está...
  • Page 54  MÉTODO DE TRANSMISIÓN RS-232 Esta función permite enviar los datos de medición a cualquier terminal o puerto serie. El dispositivo utiliza una comunicación serial asíncrona Simplex (puede cambiarse a Duplex si es necesario) de la interfaz eléctrica RS232. La transmisión de datos se realiza en código ASCII. Cada conjunto de datos tiene 10 bits. Información sobre los bits individuales: bit1 bit2...
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

     Modo porcentaje, valor constante + 25,4: P C S T % 0D 0A INSTRUCCIONES DE USO  NO deje una carga sobre la báscula durante largos períodos de tiempo.  Evite las temperaturas extremas. No coloque la unidad bajo la luz solar directa ni cerca de unidades de aire acondicionado.
  • Page 56 acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
  • Page 57: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 58 FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés! Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
  • Page 59 Tűz esetén por- vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a tüzet (olyan készülékkel, amelyet feszültség alatt álló elektromos berendezésekre szántak). Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni őket. Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
  • Page 60 Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák. Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol. FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés csekély kockázata.
  • Page 61 KIJELZŐ SZIMBÓLUMOK Tare Tára funkció aktív Folyamatos olvasás A készülék stabil Zéró Reset funkció aktív Darabszámláló funkció aktív Darabszámlálás Tola Mérési egység: tola Pound Mérési egység: font Karát Mérési egység: karát Gram Mérési egység: gramm Betáplálás bekapcsolása A készülék csatlakoztatva van a tápegységhez 3.2.
  • Page 62  RS-232 ÁTVITELI MÓDSZER Ez a funkció lehetővé teszi a mérési adatok elküldését bármely terminálra vagy soros portra. A készülék az RS232 elektromos interfészen Simplex aszinkron soros kommunikációt használ (szükség esetén Duplexre módosítható). Az adatátvitel ASCII kódban történik. Minden adatkészlet 10 bitből áll. Információ az egyes bitekről: bit1 bit2...
  • Page 63: Tisztítás És Karbantartás

     Százalékos üzemmód, állandó érték + 25,4: P C S T % 0D 0A Üzemeltetési szabályok  NE hagyjon terhet a mérlegen hosszú ideig.  Kerülje a szélsőséges hőmérsékletet. Ne helyezze a készüléket közvetlen napfénybe vagy légkondicionáló berendezés közelébe.  Használat közben kerülje az erős elektromos vagy mágneses tereket.
  • Page 64: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 65: Elektrisk Sikkerhed

    Må kun bruges indendørs. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed"...
  • Page 66: Personlig Sikkerhed

    Opbevar venligst denne manual til senere brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen overdrages sammen med den. Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, der ikke er tilgængeligt for børn. OBS! Beskyt børn og andre tilskuere, når du bruger apparatet. 2.3.
  • Page 67: Beskrivelse Af Apparatet

    3. Brugsbetingelser Apparatet er beregnet til at veje genstande, der er placeret på vægtskålen. Advarsel! Enheden må ikke bruges til kommercielle formål. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. Vægten skal bruges i et rum, der er fri for vind, korrosion, vibrationer, fugtighed og temperaturvariationer. Vægten bør undgå...
  • Page 68 Tola Vejeenhed: tola Pund Vejeenhed: pund Karat Vejeenhed: karat Gram Vejeenhed: gram Tænd strømforsyningen Enheden er tilsluttet strømforsyningen 3.2. Brug af enhed  - Ændring af vejeenheder: For at ændre vejeenheden skal du trykke på knappen, og enhedssymbolet vil skifte på displayet. ...
  • Page 69  BIT1: startbit  BIT2 - BIT9: databit  BIT10: stopbit  Transmissionshastighed: standard "9600" bps.  FORMAT FOR TRANSMISSIONSDATA  Bit 1 - 2: Driftstilstand: - Vejning - Tæller - Procentuel tilstand.  Bit nr. 3 - 4: Målestatus - Overbelastning - Negativ - Stabil...
  • Page 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

     Ekstreme temperaturer bør undgås. Placer ikke enheden i direkte sollys eller i nærheden af klimaanlæg.  Undgå stærke elektriske eller magnetiske felter under brug.  Undgå vibrationer. Anbring ikke enheden i nærheden af tunge eller vibrerende maskiner.  Placer ikke enheden tæt på åbne vinduer, døre eller ventilatorer, der kan forårsage ustabile resultater på...
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
  • Page 72: Turvallisuus Työpaikalla

    Käytä vain sisätiloissa. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Page 73: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Pidä tämä käyttöohje tallessa myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite luovutetaan kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet on luovutettava sen mukana. Säilytä pakkauselementit ja pienet kokoonpano-osat lasten ulottumattomissa. Muista! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia. 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää...
  • Page 74: Laitteen Kuvaus

    3. Yleiset käyttöohjeet Laite on tarkoitettu punnitsemaan punnitusalustalle asetettuja esineitä. Varoitus! Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. Vaakaa tulee käyttää tilassa, jossa ei ole tuulta, korroosiota, tärinää, kosteutta ja lämpötilan vaihteluita. Vaa'an tulee välttää...
  • Page 75: Laitteen Käyttö

    Carat Punnitusyksikkö: karaatti Gramma Painoyksikkö: grammaa Virta päälle Laite on kytketty virtalähteeseen 3.2. Laitteen käyttö  - Punnitusyksiköiden vaihtaminen: Punnitusyksikön vaihtamiseksi paina painiketta, yksikön symboli vaihtuu näytöllä.  - Taarapaino: Aseta tyhjä astia punnitusastiaan. Kun lukema on tasainen, paina painiketta ja näyttö nollautuu. Näytössä...
  • Page 76  Lähetysnopeus: oletusarvo "9600" bps.  SIIRTOTIETOJEN MUOTO  Bitti 1 - 2: Toimintatila: – Punnitus – Laskeminen - Prosenttitila.  Bitti nro 3 - 4: Mittauksen tila – Ylikuormitus – Negatiivinen – Vakaa - Epävakaa.  Bitti nro 5 - 12: Mittausarvo, joka sisältää 8 bittiä, jossa yksi bitti vastaa merkkiä, joka erottaa desimaaliarvot kokonaisluvuista (tässä...
  • Page 77: Puhdistaminen Ja Huolto

     Älä sijoita laitetta avoimien ikkunoiden, ovien tai tuulettimien lähelle, jotka voivat aiheuttaa epävakaita tuloksia ilmavirtojen vuoksi.  Pidä koneesi puhtaana. Älä säilytä tuotteita vaa'alla, kun sitä ei käytetä.  Vältä voimakkaita iskuja tai painavaa painoa. Älä laita mitään esinettä tai paineita vaaka-astiaan yli enimmäiskapasiteetin, vaikka vaaka ei ole käytössä.
  • Page 78: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 79: Elektrische Veiligheid

    ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 80: Persoonlijke Veiligheid

    Als u niet zeker weet of het product correct werkt of als u schade aantreft, neem dan contact op met het servicecentrum van de fabrikant. Alleen het servicecentrum van de fabrikant mag het product repareren. Probeer zelf geen reparaties uit te voeren! Gebruik in geval van brand een poeder- of kooldioxide ( ) brandblusser (een die bestemd is voor gebruik op onder spanning staande elektrische apparaten) om de brand te blussen.
  • Page 81: Beschrijving Van Het Apparaat

    Maak het apparaat regelmatig schoon om te voorkomen dat hardnekkig vuil zich ophoopt. Het apparaat is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht van een volwassen persoon. Het is verboden aan de structuur van het apparaat te zitten om de parameters of de constructie ervan te wijzigen.
  • Page 82: Gebruik Van Het Apparaat

    knop knop knop Display WEERGAVESYMBOLEN Tarra Tarrafunctie actief Regelmatig lezen Het apparaat is stabiel Resetfunctie actief Stukken tellen Stuktelfunctie actief Tola Weegeenheid: tola Pond Weegeenheid: pond Karaat Weegeenheid: karaat Gram Weegeenheid: gram Inschakelen Het apparaat is aangesloten op de voeding 3.2.
  • Page 83 Willekeurige belasting: Selecteer met de toets. Druk op de knop. Terwijl het display knippert, drukt u op de knop en voert u de waarde in. Om de positie van het cijfer te veranderen, drukt u op de knop. Nadat u naar de laatste cijferpositie bent gegaan, plaatst u de geselecteerde lading op de weegschaal. Wanneer de meting stabiel is, is de kalibratieprocedure voltooid.
  • Page 84: Reiniging En Onderhoud

     Wegen, onstabiele waarde, 300ct: W T U S 3 0 0 C T 0D 0A  Telmodus, constante waarde, + 60: T S T P C S 0D 0A  Percentagemodus, constante waarde + 25,4: P C S T % 0D 0A GEBRUIKSAANWIJZINGEN ...
  • Page 85 Recycle batterijen bij de juiste organisatie of het juiste bedrijf.Recycle batterijen bij de juiste organisatie of het juiste bedrijf. AFVOEREN VAN GEBRUIKTE APPARATEN Gooi dit apparaat niet in gemeentelijke afvalsystemen. Lever het in bij een recycling- en verzamelpunt voor elektrische apparaten. Controleer het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en de verpakking. De kunststoffen die voor de bouw van het apparaat zijn gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering worden gerecycleerd.
  • Page 86: Generell Beskrivelse

    Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 87: Elektrisk Sikkerhet

    Skal kun brukes innendørs. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Page 88: Personlig Sikkerhet

    Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Hvis dette apparatet gis videre til en tredjepart, må bruksanvisningen følge med. Oppbevar emballasjedeler og små monteringsdeler på et sted som er utilgjengelig for barn. Husk! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet. 2.3.
  • Page 89 3. Retningslinjer for bruk Enheten er beregnet på å veie gjenstander plassert på vektskålen. Advarsel! Enheten kan ikke brukes til kommersielle formål. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. Balansen skal brukes i et rom fritt for vind, korrosjon, vibrasjoner, fuktighet og temperaturvariasjoner. Vekten skal unngå...
  • Page 90 Carat Veieenhet: karat Gram Vektenhet: gram Slå på Enheten er koblet til strømforsyningen 3.2. Bruk av enheten  - Bytte av veieenheter: For å endre veieenhet, trykk på knappen, enhetssymbolet endres på displayet.  - Egenvekt: Plasser en tom beholder på vektskålen. Når avlesningen er jevn, trykk på knappen og displayet nullstilles.
  • Page 91  Overføringshastighet: standard "9600" bps.  OVERFØRINGSDATAFORMAT  Bit 1 - 2: Driftsmodus: – Veiing – Teller - Prosentmodus.  Bit nr. 3 - 4: Målestatus – Overbelastning – Negativt – Stabilt - Ustabil.  Bit nr. 5 - 12: Måleverdien inneholdt i 8 biter hvor én bit tilsvarer tegnet som skiller desimalverdier fra heltallsverdier (her ".");...
  • Page 92: Rengjøring Og Vedlikehold

     Ikke plasser enheten nær åpne vinduer, dører eller vifter som kan forårsake ustabile resultater på grunn av luftstrømmer.  Hold maskinen ren. Ikke oppbevar produkter på vekten når den ikke er i bruk.  Unngå kraftige støt eller tung vekt. Ikke legg noen gjenstand eller trykk over maksimal kapasitet på vektpannen selv om vekten ikke er i bruk.
  • Page 93: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 94: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Använd endast inomhus. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
  • Page 95: Personlig Säkerhet

    Förvara denna bruksanvisning så att den finns tillgänglig för framtida bruk/information. Om apparaten överlåts till en tredje part måste bruksanvisningen överlåtas tillsammans med apparaten. Förvara förpackningsdelar och små monteringsdelar på en plats som är oåtkomlig för barn. Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten. 2.3.
  • Page 96: Riktlinjer För Användning

    förnuft när du använder apparaten. 3. Riktlinjer för användning Enheten är avsedd att väga föremål som placeras på vågskålen. Varning! Enheten kan inte användas för kommersiella ändamål. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. Vågen ska användas i ett utrymme fritt från vind, korrosion, vibrationer, fuktighet och temperaturvariationer.
  • Page 97: Användning Av Apparaten

    Styckräkningsfunktion aktiv Styckräkning Tola Vägningsenhet: tola Pund Vägningsenhet: pund Karat Vägningsenhet: karat Gram Viktenhet: gram Ström på Enheten är ansluten till strömförsörjningen 3.2. Användning av apparaten  - Byte av vägningsenheter: För att byta vågenhet, tryck på knappen, enhetssymbolen ändras på displayen. ...
  • Page 98  BIT1: startbit  BIT2 - BIT9: databit  BIT10: stoppbit  Överföringshastighet: standard "9600" bps.  ÖVERFÖRINGSDATAFORMAT  Bit 1 - 2: Driftläge: – Vägning – Räknar - Procentläge.  Bit nr 3 - 4: Mätstatus – Överbelastning – Negativt –...
  • Page 99: Rengöring Och Underhåll

     Undvik extrema temperaturer. Placera inte enheten direkt solljus eller nära luftkonditioneringsenheter.  Undvik att använda starka elektriska eller magnetiska fält under användning.  Undvik vibrationer. Placera inte enheten nära tunga eller vibrerande maskiner.  Placera inte enheten nära öppna fönster, dörrar eller fläktar som kan orsaka instabila resultat på grund av luftströmmar.
  • Page 100: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 101: Segurança Elétrica

    ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
  • Page 102: Segurança Pessoal

    Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono ( ) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar. Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas.
  • Page 103: Descrição Do Dispositivo

    É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção. Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor. ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho.
  • Page 104: Utilização Do Dispositivo

    SÍMBOLOS DE EXIBIÇÃO Tara Função tara ativa Leitura constante O dispositivo é estável Zero Função de reinicialização ativa Função de contagem de peças ativa Contagem de peças Tola Unidade de pesagem: tola Libra Unidade de pesagem: libra Quilate Unidade de pesagem: quilate Grama Unidade de pesagem: grama Ligar...
  • Page 105 Esta função permite que os dados de medição sejam enviados para qualquer terminal ou porta serial. O dispositivo utiliza uma comunicação serial assíncrona Simplex (pode ser alterada para Duplex se necessário) da interface elétrica RS232. A transmissão de dados é em código ASCII. Cada conjunto de dados tem 10 bits.
  • Page 106: Limpeza E Manutenção

     Modo percentual, valor estável + 25,4: P C S E % 0D 0A DIRETRIZES DE USO  NÃO deixe uma carga na balança por longos períodos de tempo.  Evite temperaturas extremas. Não coloque a unidade sob luz solar direta ou perto de aparelhos de ar condicionado.
  • Page 107 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
  • Page 108: Elektrická Bezpečnosť

    Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
  • Page 109: Osobná Bezpečnosť

    Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku. Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti. Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby. 2.3.
  • Page 110: Popis Zariadenia

    3. Pokyny na používanie Zariadenie je určené na váženie predmetov umiestnených na miske váh. POZOR! Zariadenie nie je možné používať na komerčné účely. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. Váhy by sa mali používať v priestoroch bez vetra, korózie, vibrácií, vlhkosti a teplotných výkyvov. Váha by sa mala vyhýbať...
  • Page 111: Používanie Zariadenia

    karát Jednotka hmotnosti: karát Gram Jednotka hmotnosti: gram Zapnite Zariadenie je pripojené k napájaciemu zdroju 3.2. Používanie zariadenia  - Zmena jednotiek hmotnosti: Ak chcete zmeniť jednotku hmotnosti, stlačte tlačidlo , symbol jednotky sa na displeji zmení.  - Hmotnosť obalu: Na misku váhy položte prázdnu nádobu.
  • Page 112  Prenosová rýchlosť: predvolená „9600“ bps.  FORMÁT PRENOSNÝCH ÚDAJOV  Bit 1 - 2: Prevádzkový režim: – Váženie – Počítanie - Percentuálny režim.  Bit č. 3 - 4: Stav merania – Preťaženie – Negatívne – Stabilný - Nestabilný. ...
  • Page 113: Čistenie A Údržba

     Neumiestňujte jednotku do blízkosti otvorených okien, dverí alebo ventilátorov, ktoré môžu spôsobiť nestabilné výsledky v dôsledku prúdenia vzduchu.  Udržujte svoj stroj čistý. Neskladujte produkty na váhe, keď sa nepoužíva.  Vyhnite sa silnému nárazu alebo veľkej hmotnosti. Na misku váhy neklaďte žiadne predmety ani nevyvíjajte tlak nad maximálnu kapacitu, aj keď...
  • Page 114: Общо Описание

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 115: Електрическа Безопасност

    ВНИМАНИЕ! Предупреждение за токов удар! Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването...
  • Page 116: Лична Безопасност

    Само сервизният център на производителя може да извършва ремонт на продукта. Не се опитвайте да правите ремонт сами! В случай на пожар използвайте пожарогасител с прах или въглероден диоксид (CO2) (предназначен за употреба върху електрически уреди под напрежение), за да го потушите. Проверявайте...
  • Page 117 Почиствайте устройството редовно, за да предотвратите натрупването на упорита мръсотия. Устройството не е играчка. Почистването и поддръжката не могат да се извършват от деца без надзор от възрастен. Забранява се намеса в структурата на устройството с цел промяна на параметрите или конструкцията...
  • Page 118 бутон бутон бутон Дисплей СИМВОЛИ НА ДИСПЛЕЙ Тара Функцията за тара е активна Стабилно четене Устройството е стабилно Нула Функцията за нулиране е активна Броене на парчета Функцията за броене на парчета е активна Тола Единица за тегло: тола Паунд Единица...
  • Page 119 Натиснете отново бутона, ще се покаже стойност. Поставете еквивалентен товар върху плочата на везната. Дисплеят ще покаже . Отстранете товара и поставете тежест, съответстваща на следващата посочена стойност. След тази операция калибрирането е завършено. Случайно натоварване: Изберете с бутона. Натиснете бутона.
  • Page 120: Почистване И Поддръжка

    У Т С Т ж 0D 0А  Претегляне, нестабилна стойност, 300ct: У Т U С 3 0 0 t 0D 0А  Режим на броене, постоянна стойност, + 60: В Т С Т стр c s 0D 0А  Процентен...
  • Page 121 Отстранете използваните батерии от устройството, като използвате същата процедура, по която сте ги инсталирали. Рециклирайте батериите в съответната организация или компания. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ УСТРОЙСТВА Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството...
  • Page 122: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 123: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Προειδοποίηση ηλεκτροπληξίας! Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
  • Page 124 Μόνο το κέντρο σέρβις του κατασκευαστή μπορεί να κάνει επισκευές στο προϊόν. Μην επιχειρήσετε να κάνετε επισκευές μόνοι σας! Σε περίπτωση πυρκαγιάς, χρησιμοποιήστε έναν πυροσβεστήρα σκόνης ή διοξειδίου του άνθρακα (CO2) (ένας που προορίζεται για χρήση σε ηλεκτροφόρες συσκευές) για να τον σβήσετε. Ελέγχετε...
  • Page 125: Περιγραφή Συσκευής

    Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτρέψετε τη συσσώρευση επίμονης βρωμιάς. Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ενήλικα. Απαγορεύεται η παρέμβαση στη δομή της συσκευής για αλλαγή των παραμέτρων ή της κατασκευής της.
  • Page 126 κουμπί κουμπί κουμπί Επίδειξη ΕΜΦΑΝΙΣΤΕ ΣΥΜΒΟΛΑ Απόβαρο Η συνάρτηση απόβαρου είναι ενεργή Σταθερό διάβασμα Η συσκευή είναι σταθερή Μηδέν Η λειτουργία επαναφοράς είναι ενεργή Μέτρηση κομματιών Η λειτουργία μέτρησης τεμαχίων είναι ενεργή Τόλα Μονάδα ζύγισης: τόλα Λίβρα Μονάδα ζύγισης: λίβρα Καράτι...
  • Page 127 Πατήστε ξανά το κουμπί, θα εμφανιστεί μια τιμή. Τοποθετήστε ένα ισοδύναμο φορτίο στο τηγάνι ζύγισης. Η οθόνη θα εμφανίσει . Αφαιρέστε το φορτίο και βάλτε ένα βάρος που αντιστοιχεί στην επόμενη τιμή που υποδεικνύεται. Μετά από αυτή τη λειτουργία η βαθμονόμηση ολοκληρώνεται. Τυχαίο...
  • Page 128 μικ σο W Τ Τ 0D 0Α ρό λ  Ζύγιση, ασταθής αξία, 300ct: μικ ντ W Τ U 3 0 0 t 0D 0Α ρό ο  Λειτουργία μέτρησης, σταθερή τιμή, + 60: μικ σε ντ μικ ντο Τ Τ...
  • Page 129 Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για τον καθαρισμό. Μην αφήνετε την μπαταρία στη συσκευή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. ΑΣΦΑΛΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΠΑΝΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Οι συσκευές είναι εξοπλισμένες με μπαταρίες μολύβδου-οξέος 6V / 1,2Ah. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες από τη συσκευή ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με την οποία...
  • Page 130: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 131: Električna Sigurnost

    Koristite samo u zatvorenom prostoru. NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti.
  • Page 132: Osobna Sigurnost

    Držite elemente pakiranja i sitne dijelove za sklapanje na mjestu nedostupnom djeci. Upamtite! Prilikom korištenja uređaja zaštitite djecu i druge promatrače. 2.3. Osobna sigurnost Nemojte koristiti uređaj ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, narkotika ili lijekova koji mogu značajno umanjiti sposobnost rukovanja uređajem. Uređaj nije namijenjen za rukovanje osobama (uključujući djecu) s ograničenim mentalnim i osjetilnim funkcijama ili osobama bez relevantnog iskustva i/ili znanja osim ako ih ne nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su primili upute o rukovanju uređajem.
  • Page 133: Opis Uređaja

    Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. Vagu treba koristiti u prostoru bez vjetra, korozije, vibracija, vlažnosti i temperaturnih varijacija. Vaga bi trebala izbjegavati vibracije, snažno strujanje zraka, izravnu sunčevu svjetlost i visoke temperature. 3.1. Opis uređaja PREGLED Posuda za vaganje Poklopac...
  • Page 134: Upotreba Uređaja

    3.2. Upotreba uređaja  - Promjena jedinica vaganja: Za promjenu jedinice vaganja pritisnite tipku , simbol jedinice će se promijeniti na displeju.  - Tara težina: Stavite praznu posudu na posudu za vaganje. Kada je očitanje stabilno, pritisnite gumb i zaslon će se postaviti na nulu.
  • Page 135  FORMAT PODATAKA O PRIJENOSU  Bit 1 - 2: Način rada: – Vaganje – Brojanje - Postotni način.  Bit br. 3 - 4: Status mjerenja – Preopterećenje – Negativno – Stabilan - Nestabilan.  Bit br. 5 - 12: Mjerna vrijednost sadržana u 8 bitova gdje jedan bit odgovara znaku koji odvaja decimalne od cijelih vrijednosti (ovdje “.”);...
  • Page 136: Čišćenje I Održavanje

     Nemojte postavljati jedinicu blizu otvorenih prozora, vrata ili ventilatora koji mogu uzrokovati nestabilne rezultate zbog strujanja zraka.  Održavajte svoj stroj čistim. Nemojte spremati proizvode na vagu kada se ne koristi.  Izbjegavajte jake udare ili veliku težinu. Nemojte stavljati nikakve predmete niti pritiskati preko maksimalnog kapaciteta na posudu za vagu čak i kada vaga nije u upotrebi.
  • Page 137: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
  • Page 138: Elektros Sauga

    Naudoti tik patalpose. ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“...
  • Page 139 Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. Jei šis įrenginys perduodamas trečiajai šaliai, kartu su juo turi būti perduotas ir vadovas. Pakavimo elementus ir mažas surinkimo dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prisimink! Naudodami prietaisą saugokite vaikus ir kitus pašalinius asmenis. 2.3.
  • Page 140: Įrenginio Aprašymas

    3. Naudokite gaires Prietaisas skirtas sverti ant svėrimo padėklo esančius daiktus. Įspėjimas! Prietaisas negali būti naudojamas komerciniais tikslais. Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. Svarstyklės turi būti naudojamos erdvėje, kurioje nėra vėjo, korozijos, vibracijos, drėgmės ir temperatūros pokyčių.
  • Page 141: Prietaiso Naudojimas

    Svaras Svėrimo vienetas: svaras Carat Svėrimo vienetas: karatai Gramas Svėrimo vienetas: gramas Maitinimas Prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio 3.2. Prietaiso naudojimas  - Svėrimo vienetų keitimas: Norėdami pakeisti svėrimo vienetą, paspauskite mygtuką, vieneto simbolis pasikeis ekrane.  - Taros svoris: Ant svėrimo padėklo uždėkite tuščią...
  • Page 142  BIT2 – BIT9: duomenų bitas  BIT10: sustabdymo bitas  Perdavimo greitis: numatytasis „9600“ bps.  PERDAVIMO DUOMENŲ FORMATAS  1–2 bitai: veikimo režimas: – Svėrimas – Skaičiavimas - Procentinis režimas.  3–4 bitai: matavimo būsena – Perkrova – Neigiamas –...
  • Page 143: Valymas Ir Priežiūra

     Naudodami nenaudokite stiprių elektrinių ar magnetinių laukų.  Venkite vibracijos. Nestatykite prietaiso šalia sunkių ar vibruojančių mašinų.  Nestatykite įrenginio arti atidarytų langų, durų ar ventiliatorių, kurie dėl oro srovių gali sukelti nestabilius rezultatus.  Laikykite savo mašiną švarią. Nelaikykite gaminių ant svarstyklių, kai jos nenaudojamos. ...
  • Page 144: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 145 Folosiți numai în interior. VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și, în unele detalii, pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces.
  • Page 146 Vă rugăm să păstrați acest manual disponibil pentru referințe viitoare. Dacă acest dispozitiv este transmis unei terțe părți, manualul trebuie să fie transmis împreună cu acesta. Păstrați elementele de ambalare și piesele mici de asamblare într-un loc care nu este accesibil copiilor. Ține minte! Când utilizați dispozitivul, protejați copiii și alți trecători.
  • Page 147: Descrierea Dispozitivului

    dispozitivul. 3. Utilizați instrucțiuni Dispozitivul este destinat cântăririi articolelor așezate pe tava de cântărire. Avertizare! Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri comerciale. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. Balanța trebuie utilizată într-un spațiu ferit de vânt, coroziune, vibrații, umiditate și variații de temperatură. Cântarul trebuie să...
  • Page 148: Utilizarea Dispozitivului

    Funcția de numărare a pieselor este activă Numărarea pieselor Tola Unitate de cântărire: tola Lira Unitate de cântărire: liră Carat Unitate de cântărire: carate Gram Unitate de cântărire: gram Porniți Dispozitivul este conectat la sursa de alimentare 3.2. Utilizarea dispozitivului ...
  • Page 149 bit1 bit2 bit3 bit4 bit5 bit6 bit7 bit8 bit9 bit10  BIT1: bit de pornire  BIT2 - BIT9: bit de date  BIT10: bit de oprire  Viteza de transmisie: implicit „9600” bps.  FORMAT DE DATE DE TRANSMISIE ...
  • Page 150  NU lăsați o sarcină pe cântar pentru perioade lungi de timp.  Evitați temperaturile extreme. Nu așezați unitatea în lumina directă a soarelui sau în apropierea unităților de aer condiționat.  Evitați utilizarea câmpurilor electrice sau magnetice puternice în timpul utilizării. ...
  • Page 151: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 152: Električna Varnost

    Uporabljajte samo v zaprtih prostorih. UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt.
  • Page 153: Osebna Varnost

    Embalažne elemente in majhne sestavne dele hranite na mestu, ki ni dostopno otrokom. Ne pozabite! Pri uporabi naprave zaščitite otroke in druge navzoče. 2.3. Osebna varnost Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, narkotikov ali zdravil, ki lahko bistveno poslabšajo sposobnost upravljanja naprave.
  • Page 154: Opis Naprave

    3. Uporabite smernice Naprava je namenjena tehtanju predmetov, položenih na tehtnico. Opozorilo! Naprave ni mogoče uporabljati v komercialne namene. Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. Tehtnico je treba uporabljati v prostoru brez vetra, korozije, vibracij, vlažnosti in temperaturnih nihanj. Tehtnica se mora izogibati vibracijam, močnemu zračnemu toku, neposredni sončni svetlobi in visoki temperaturi.
  • Page 155: Uporaba Naprave

    Funt Enota za tehtanje: funt karat Enota za tehtanje: karat gram Enota za tehtanje: gram Vklop Naprava je priključena na napajanje 3.2. Uporaba naprave  - Spreminjanje tehtalnih enot: Če želite spremeniti tehtno enoto, pritisnite gumb, na zaslonu se bo spremenil simbol enote. ...
  • Page 156  BIT10: stop bit  Hitrost prenosa: privzeto "9600" bps.  FORMAT PODATKOV O PRENOSU  Bit 1 - 2: Način delovanja: – tehtanje – Štetje - Odstotni način.  Bit št. 3 - 4: Stanje meritve – Preobremenitev – Negativno –...
  • Page 157: Čiščenje In Vzdrževanje

     Izogibajte se tresljajem. Naprave ne postavljajte v bližino težkih ali vibrirajočih strojev.  Enote ne postavljajte blizu odprtih oken, vrat ali ventilatorjev, saj lahko zaradi zračnih tokov povzročijo nestabilne rezultate.  Vaš stroj naj bo čist. Ne shranjujte izdelkov na tehtnici, ko je ne uporabljate. ...
  • Page 158 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents