Luftzug instabile Ergebnisse verursachen. • Halten Sie die Waage sauber. Lagern Sie keine Gegenstände auf der Waage, wenn diese nicht in Betrieb ist. SPEZIFIKATIONEN Modell SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Max. Gewicht / Einteilung 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Mindestgewicht...
SPECIFICATIONS Drücken Sie auf um das Display zu arretieren. “HOLD” wird angezeigt und das Display wird starr. Drücken Sie erneut auf um das Display wieder freizugeben. Model SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Max weight / Accuracy 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g AUTO-ZERO Min.
Page 4
Release the MODE button, the display will show a flashing standard load value. Put the indicated standard Model SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 load value on the scale dish and wait for the scale to stabilise. The display will show the PASS message.
Page 5
Nacisnąć przycisk „HOLD” żeby zablokować wyświetlanie. Zapala się symbol HOLD. Nacisnąć ponownie „HOLD” żeby odblokować wyświetlanie. Symbol HOLD wyłącza się. OBECNÉ INFORMACE AUTOMATYCZNE ZEROWANIE Model SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Naciśnij przycisk „TARE”, jeżeli waga nie wyświetla 0 bez ważenia. Max. hmotnost / stupnice 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Wagi nie wolno przeciążać.
DÉTAILS TECHNIQUES KALIBRACE Vypněte váhy. Zapněte je a během spouštění stiskněte a podržte tlačítko MODE, dokud se na displeji Modèle SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 nezobrazí CAL. Povolte tlačítko MODE a na displeji se zobrazí blikající hodnota standardního závaží. Položte Capacité maximale/ Précision...
Page 7
Appuyez sur la touche « TARE » si la balance n‘affiche pas 0 à vide. Veuillez ne pas surcharger la balance. DATI SPECIFICI CALIBRAGE Modello SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Éteignez la balance. Rallumez la balance. Appuyez simultanément sur la touche « MODE » jusqu‘à ce que Max. Peso/esattezza 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g l‘écran indique «...
Premere il tasto „TARE“ se la bilancia non mostra 0 senza che ci sia alcun peso sul piatto. La bilancia non deve essere sovraccaricata. ESPECIFICACIONES CALIBRAZIONE Modelo SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Spegnere la bilancia. Avviare la bilancia. Premere il tasto MODE durante l‘accensione e tenerlo premuto Peso Máx./ Precisión 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g finché...
Tartsa tisztán a mérleget. Amikor a mérleg nincs használatban, ne tegyen rá semmilyen tárgyat. AUTO-CERO Presione „TARE“ si la balanza sin peso no indica cero. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ La balanza no debe ser cargada en exceso. Típus SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 CALIBRADO Max. súly/osztás 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Apagar la balanza.
Page 10
„HOLD” gombot a kijelző feloldásához. A HOLD szimbólum kialszik. GENERELLE OPLYSNINGER AUTOMATIKUS NULLÁZÁS Nyomja meg a „TARE“ gombot, ha a mérleg mérlegelés nélkül nem mutat 0-t. Model SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 A mérleget nem szabad túlterhelni. Maks. belastning / inddeling 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Minimum vægt...
Page 11
Pidä vaaka puhtaana. Kun vaaka ei ole käytössä, älä aseta sen päälle mitään esineitä. låse displayet op. HOLD-symbolet slukker. YLEISTIEDOT AUTOMATISK NULSTILLING Tryk på „TARE“ -knappen hvis vægten ikke viser 0 uden vejningen. Malli SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Vægten må ikke overbelastes. Maksimipaino / asteikkojako 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g...
Page 12
ALGEMENE INFORMATIE KALIBROINTI Kytke vaaka pois päältä. Kytke vaaka päälle ja paina ja pidä painettuna käynnistyksen aikana MODE- Model SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 painiketta siihen asti, kunnes näytössä on näkyvissä CAL. Vapauta MODE-painike, näyttö näyttää vilkkuvan Max. belasting / schaal 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g vakiokuormitusarvon.
Page 13
Druk op de ‘HOLD‘-knop om het display te bevriezen. Het HOLD-symbool verschijnt. Druk opnieuw op de ‘HOLD‘-knop om het display vrij te geven. Het HOLD-symbool verdwijnt. GENERELLE OPPLYSNINGER AUTOMATISCHE NULMETING Modell SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Druk op de ‘TARE‘-knop indien de weegschaal geen 0 toont zonder gewicht. Maksimumsvekt / skala 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Overbelast de weegschaal niet.
Page 14
Trykk på “HOLD”-knappen for å låse skjermen. HOLD-symbolet lyser. Trykk på “HOLD”-knappen igjen for å låse opp skjermen. HOLD-symbolet slukker. ALLMÄNT AUTOMATISK NULLSTILLING Modell SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 Trykk på „TARE“-knappen hvis vekten ikke viser 0 uten belastning. Maxvikt / skala 40 kg / 1 g 50 kg / 2 g Vekten må...
Page 15
Stäng av vågen. Slå på den och tryck och håll MODE-knappen intryckt under uppstart tills displayen visar CAL. Släpp MODE-knappen, displayen visar ett blinkande värde för standardbelastning. Placera det angivna Modelo SBS-PT-40/1 SBS-PT-50/2 belastningsvärdet på vågplattan och vänta tills vågen har stabiliserats. Displayen visar PASS. Kalibreringen är Peso / escala máx.
Page 16
FUNÇÕES DOS BOTÕES NOTES/NOTIZEN Botão „ON/OFF“ A balança liga-se e desliga-se carregando no botão ON/TIME. Caso, depois de ligar, apareça no mostrador da balança a inscrição „UNST”, a balança desliga-se. Isto significa que a balança foi colocada numa superfície instável; é necessário colocar a balança numa superfície estável, sem vibrações, nem choques. Botão „MODE”: definição das unidades A unidade muda-se carregando uma vez no botão o tempo suficiente até...
Page 17
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-PT-40/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers