Download Print this page
Braun ExactFit 2 Instruction Manual
Braun ExactFit 2 Instruction Manual

Braun ExactFit 2 Instruction Manual

Upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for ExactFit 2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ExactFit
2
BUA4050

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ExactFit 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Braun ExactFit 2

  • Page 1 ExactFit ™ BUA4050...
  • Page 2 Braun ExactFit ™ BUA4050 Upper arm blood pressure monitor English......... Česky ........... 11 Deutsch ........20 Dansk ........... 30 Español ........39 Suomi .......... 49 Français ........58 Hrvatski........68 Italiano ........78 Nederlands ........ 88 Norsk..........98 Polski..........107 Română........
  • Page 3 The ESH (European Society of Hypertension) and WHO (World Health English Organisation) have set up the following standard blood pressure values when Product description measured with a resting pulse at home: Blood Grade 1 Grade 2 Grade 3 Normal LCD display pressure mild moderate...
  • Page 4 Inserting batteries Artery mark • Use alkaline batteries, type AA 1.5V 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Main arteries as supplied with this product. • Remove the battery compartment cover and insert four batteries with correct polarity (see symbol in the battery compartment).
  • Page 5 Irregular heartbeat detector Press and hold memory button to scroll through previous stored data. Press and hold power and memory button together for 3 seconds to clear the Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the measurement can memory of the device of all pre-existing information. result in the appearance of this icon.
  • Page 6 Specifications Error Description Potential cause and remedy Model: BUA4050 «Err2» Out of range Relax for a while and repeat the resultsError measurement. Make sure the cuff is Operation principle: Oscillometric method correctly positioned on your arm. Display: Liquid crystal display Range of measurement: Rated Cuff pressure : 0 mmHg~280mmHg «Err3»...
  • Page 7 The warranty becomes void if the device Krevní tlak měřený v lékařské ordinaci je pouze okamžitou hodnotou. is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts or Opakovaná měření prováděná doma lépe odrážejí skutečné hodnoty tlaku při accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons.
  • Page 8 Vložení baterií ESH (Evropská společnost pro hypertenzi) a Světová zdravotnická organizace (WHO) stanovily následující standardní hodnoty krevního tlaku měřeného • Použijte alkalické baterie typu AA, 1,5 V v klidu doma: dodané s tímto výrobkem. 1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň • Sejměte kryt prostoru na baterie a vložte čtyři Krevní...
  • Page 9 frekvence. Označení tepny Tento symbol v pravé části zobrazení tepových hodnot uvádí pravidelnou 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm Hlavní tepny tepovou frekvenci. Tento symbol v pravé části zobrazení tepových hodnot uvádí, že byly během měření zjištěny nepravidelnosti tepové frekvence.Nepravidelný tep může být způsoben mluvením, pohybem nebo třesem během měření.
  • Page 10 Indikátor stavu nabití baterií Chyba Popis Potenciální příčina a náprava Baterie jsou vybité – musí být vyměněny «Err254» Vnitřní chyba Vyjměte baterie a znovu je vložte přístroje dovnitř. Pokud problém trvá, Když jsou baterie zcela vybité, zobrazí se kontaktujte zákaznickou podporu. symbol prázdné...
  • Page 11 Provozní vlhkost Vlhkost při skladování Datum výroby neplatnou, pokud je přístroj otevřen, je do něj zasahováno, nebo pokud je používán se součástmi a příslušenstvím jiných značek než Braun, nebo pokud byl opravován neautorizovanými osobami. Číslo šarže Výrobní číslo Katalogové číslo Na příslušenství...
  • Page 12 Die ESH (Europäische Gesellschaft für Bluthochdruck) und die WHO Deutsch (Weltgesundheitsorganisation) haben die folgenden Standard- Produktbeschreibung Blutdruckwerte für die Messung des Ruhepulses zu Hause festgelegt: LCD-Display Grad 1 Grad 2 Grad 3 Blutdruck Normalwerte leichter moderater schwerer Leitfaden zur farbcodierten Anzeige (mmHg) Bluthochdruck Bluthochdruck...
  • Page 13 Batterien einlegen Arterien- markierung Verwenden Sie Alkali-Batterien des Typs AA • 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm 1,5 V, wie im Lieferumfang dieses Geräts Hauptadern enthalten. • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie vier Batterien mit der korrekten Polarität ein (siehe Symbole im Batteriefach).
  • Page 14 Erkennung eines unregelmäßigen Herzschlags Drücken Sie die Speichertaste, um die gespeicherten Daten zu überprüfen. Die letzten Speicherdaten (sys/dia/pul), IHB und WHO-Anzeige werden auf Sprechen, Bewegen, Schütteln oder ein unregelmäßiger Puls während der dem LCD-Bildschirm als „01“, „02“, „03“ ... „10“ angezeigt. Drücken Sie die Messung können zum Erscheinen dieses Symbols führen.
  • Page 15 Was tun, wenn ... Fehler Beschreibung Mögliche Ursache und Lösung Blutdruckwerte, die Arztbesuche können Notieren Sie die tägliche Fehler Beschreibung Mögliche Ursache und Lösung in der Arztpraxis häufig Angstgefühle Entwicklung der Messwerte und gemessen werden, auslösen. fragen Sie Ihren Arzt. Die Batterien sind Ersetzen Sie die Batterien so bald wie unterscheiden sich...
  • Page 16 Chargencode Seriennummer Katalognummer Gebrauchsanweisung ergeben. Die Gewährleistung erlischt, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun sind/ist, oder wenn Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden. Autorisierter Vertreter in der Medizingerät Arterienmarkierung Europäischen Gemeinschaft...
  • Page 17 ESH (European Society of Hypertension, det europæiske blodtryksselskab) og Dansk WHO (Verdenssundhedsorganisationen)har fastlagt følgende produktbeskrivelse standardblodtryksværdier, når der måles ved hvilepuls i hjemmet: Klasse 2 Klasse 1 Klasse 3 LCD-display Normale moderat Blodtryk let forhøjet svært forhøjet værdier forhøjet (mmHg) Farvekodet vejledning blodtryk blodtryk...
  • Page 18 Isætning af batterier Pulsåremærke • Brug alkaliske batterier af typen AA 1,5 V, 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Hovedpulsårer som leveres med dette produkt. • Fjern dækslet til batterirummet, og indsæt fire batterier med korrekt polaritet (se symbol i batterirummet).
  • Page 19 Registrering af uregelmæssigt hjerteslag Press and hold power and memory button together for 3 seconds to clear the memory of the device of all pre-existing information. Tale, bevægelse, rystelser eller et uregelmæssigt hjerteslag under målingen Denne enhed er ikke beregnet som erstatning for regelmæssige besøg hos din kan medføre, at dette ikon vises.
  • Page 20 Specifikationer Fejl Beskrivelse Mulig årsag og afhjælpning Model: BUA4050 «Err1» Fejl pga. resultater, Slap af et øjeblik, og gentag så der ligger uden for målingen. Sørg for, at manchetten Driftsprincip: Oscillometrisk metode området. er placeret korrekt på din arm. Display: Flydende krystaldisplay Måleområde: Nominelt manchettryk: 0 mmHg~280mmHg...
  • Page 21 Garantien bliver ugyldig, hvis momentáneo. Las mediciones repetidas en el hogar reflejan mejor los valores enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele reales de la presión arterial en condiciones cotidianas. eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer.
  • Page 22 Cómo instalar las pilas La ESH (Sociedad Europea de Hipertensión) y la OMS (Organización Mundial de la Salud) han establecido los siguientes valores estándar de presión arterial • Utilice pilas alcalinas del tipo AA y de 1,5 V al realizar mediciones con pulso en reposo en casa: como las que se incluyen con el producto.
  • Page 23 Detección de ritmo cardíaco irregular Marca de la arteria 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm Hablar, moverse, agitarse o un pulso irregular durante la medición pueden provocar Principales la aparición de este icono. Normalmente, esto no es preocupante; no obstante, si arterias este símbolo aparece a menudo, le recomendamos que busque consejo médico.
  • Page 24 en la pantalla LCD como “01”, “02”, “03”... ” 10”. Pulse el botón de memoria de Error Descripción Posible causa y solución nuevo para mostrar los datos anteriores. «Err1» Error de resultados Relájese un instante y repita la Mantenga pulsado el botón de memoria para desplazarse por los datos fuera de rango medición.
  • Page 25 Especificaciones Modelo: BUA4050 Principio de Pieza aplicada de tipo BF Véanse las instrucciones de uso Precaución funcionamiento: Método oscilométrico +40°C Pantalla: De cristal líquido +5°C Rango de medición: Presión nominal del manguito: Temperatura de 0 mmHg~280 mmHg Temperatura de almacenamiento Fabricante funcionamiento Presión de medición:...
  • Page 26 Käsivarsimansetti las instrucciones del usuario. La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utiliza con partes o accesorios de otra marca que no sea Braun, o Ilmaletku si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada.
  • Page 27 Paristojen asentaminen ESH (European Society of Hypertension eli eurooppalainen verenpaineyhdistys) ja WHO (Maailman terveysjärjestö) ovat määrittäneet • Käytä tuotteen mukana toimitettujen seuraavat verenpaineen normaaliarvot, kun verenpaine mitataan lepopulssin kaltaisia tyypin 1,5 voltin AA-alkaliparistoja. yhteydessä kotona: • Irrota paristokotelon kansi ja aseta koteloon Aste 2 Aste 1 Aste 3...
  • Page 28 ole huolestuttavaa, mutta jos kuvake ilmestyy usein, on suositeltavaa Valtimomerkki hakeutua lääkärin vastaanotolle. Laite ei korvaa sydäntutkimusta, mutta se voi 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm auttaa pulssin epäsäännöllisyyksien tunnistamisessa. Niistä on kuitenkin Päävaltimot keskusteltava lääkärin kanssa. Tämä pulssilukeman oikealla puolella oleva symboli osoittaa, että syke on säännöllinen.
  • Page 29 Pariston varauksen osoitin Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus Paristot tyhjät — vaihda paristot «Err3» Pumppausaikavirhe Mansettia ei ole kiinnitetty oikein. Sovita mansetti paremmin ja tee Kun paristot ovat täysin tyhjät, tyhjän pariston mittaus uudelleen. symboli näytetään. Mittauksia ei voi enää suorittaa ja paristot on vaihdettava.
  • Page 30 Valmistaja Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun-merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen Käyttöympäristön kosteus Säilytyskosteus Valmistuspäivämäärä...
  • Page 31 L’ESH (European Society of Hypertension) et l’OMS (Organisation mondiale de Français la Santé) ont défini comme suit les valeurs normales de la tension artérielle Description du produit lorsque la mesure est effectuée au repos, à domicile : Grade 1 Grade 2 Grade 3 Tension Valeurs Écran LCD hypertension...
  • Page 32 Insertion des piles Marque de l’artère • Utilisez des piles alcalines de type AAA 1,5 V, 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Artères comme celles fournies avec ce produit. principales • Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez deux piles en respectant la polarité...
  • Page 33 Détection des irrégularités de la fréquence cardiaque Fonction mémoire Cela peut se produire si vous avez parlé, bougé ou tremblé pendant la mesure, Votre tensiomètre peut garder en mémoire les 30 dernières mesures. mais cette icône peut également révéler une véritable irrégularité de la Enregistrement des données de mesure fréquence cardiaque.
  • Page 34 Que faire si... erreur Description Cause potentielle et solution Les valeurs de Les consultations Notez l’évolution journalière des Erreur Description Cause potentielle et solution tension artérielle médicales peuvent valeurs mesurées et consultez un Les piles sont Assurez-vous d'avoir des piles de mesurées au cabinet souvent générer de médecin.
  • Page 35 La garantie sera annulée si l’appareil est ouvert, forcé ou utilisé avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de marque Braun, ou si des réparations ont été Représentant agréé au sein de Dispositif médical...
  • Page 36 Europsko društvo za hipertenziju (ESH, odnosno European Society of Hrvatski Hypertension) i WHO (Svjetska zdravstvena organizacija) odredili su sljedeće Opis proizvoda standardne vrijednosti krvnog tlaka prilikom mjerenja pulsa u mirovanju kod kuće: LCD zaslon 1. stupanj 2. stupanj 3. stupanj Krvni Normalne Vodič...
  • Page 37 Umetanje baterija Oznaka arterije • Upotrebljavajte alkalne baterije, tip AA 1,5 V 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Glavne kakve su isporučene s ovim proizvodom. arterije • Skinite poklopac pretinca za baterije i umetnite četiri baterije u skladu s oznakama polariteta u pretincu.
  • Page 38 Detektor nepravilnog rada srca Press and hold power and memory button together for 3 seconds to clear the memory of the device of all pre-existing information. Govorenje, kretanje, trešnja ili nepravilan puls tijekom mjerenja mogu Ovaj uređaj nije namijenjen kao zamjena za redovite preglede kod Vašeg rezultirati pojavom ove ikone.
  • Page 39 Što učiniti ako… Pogreška Opis Mogući uzrok i rješenje Vrijednosti krvnog Posjeti liječniku često Bilježite dnevna kretanja mjerenih Pogreška Opis Mogući uzrok i rješenje tlaka mjerene u mogu uzrokovati vrijednosti i savjetujte se sa svojim liječničkoj ordinaciji tjeskobu. liječnikom. Baterije su slabe Baterije će uskoro trebati zamijeniti razlikuju se od vaših novima.
  • Page 40 Broj šarže Serijski broj Kataloški broj nisu robne marke Braun ili ako su popravak obavile neovlaštene osobe. Pribor i potrošni materijal isključeni su iz bilo kojeg jamstva. Ovlašteni zastupnik u Za zahtjeve za podršku, posjetite www.helenoftroy.com/emea-en/ ili Medicinski uređaj...
  • Page 41 La ESH (European Society of Hypertension - Società europea dell’ipertensione) Italiano e l’OMS (Organizzazione mondiale della sanità) hanno stabilito i seguenti valori Descrizione del prodotto standard per la pressione sanguigna misurata regolarmente a casa con polso a riposo: Display LCD Pressione Grado 1 Grado 2...
  • Page 42 Inserimento delle batterie Segno dell’arteria • Utilizzare batterie alcaline, tipo AA 1,5V, 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Arterie come fornite con questo prodotto. principali • Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire quattro batterie con la corretta polarità...
  • Page 43 Rilevamento del battito irregolare Funzione memoria Se si parla, ci si muove, si oscilla o se è presente un battito irregolare compare Il misuratore di pressione può archiviare le ultime 30 letture. questo simbolo durante la misurazione. Solitamente non desta Archiviazione dei dati misurati preoccupazione, ma se compare spesso, raccomandiamo di rivolgersi a un medico.
  • Page 44 Cosa fare se… Errore Descrizione Causa potenziale e rimedio I valori della Le visite dal medico Registrare l’andamento giornaliero Errore Descrizione Causa potenziale e rimedio pressione misurati possono spesso dei valori misurati e rivolgersi al Le batterie sono Prepararsi a sostituire presto le batterie nello studio del provocare ansia.
  • Page 45 Codice lotto Numero di serie Numero di catalogo marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone non autorizzate. Accessori e materiali di consumo sono esclusi da qualsiasi garanzia. Rappresentante autorizzato Dispositivo medico Segno dell’arteria...
  • Page 46 De Europese vereniging voor hypertensie (European Society of Hypertension Nederlands - , ESH) en de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) hebben de volgende Productbeschrijving standaardwaarden voor de bloeddruk opgesteld, thuis gemeten met een rusthartslag: Lcd-display Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Bloeddruk Normale lichte gemiddelde ernstige...
  • Page 47 Batterijen plaatsen Adermarkering • Gebruik de alkalinebatterijen, type AA 1,5 V, 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Hoofdaders die bij dit product zijn geleverd. • Verwijder het klepje van het batterijvakje en plaats vier batterijen met de juiste polariteit (zie het symbool in het batterijvakje).
  • Page 48 Detectie onregelmatige hartslag Wanneer het geheugen vol is, worden de oudste waarden overschreven. Als u de opgeslagen gegevens wilt bekijken, drukt u op de geheugenknop Wanneer u tijdens de meting praat, beweegt of schudt, of als uw hartslag De laatste gegevens in het geheugen (sys/ dia/ pul), IHB en WHO indicator onregelmatig is, wordt dit pictogram weergegeven.
  • Page 49 Wat moet u doen in de volgende gevallen? Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing Bloeddrukwaarden Bezoeken aan een Noteer de dagelijkse evolutie van die bij uw arts arts gaan vaak de meetwaarden en raadpleeg uw De batterijen zijn De batterijen moeten binnenkort door worden gemeten,...
  • Page 50 De garantie dekt GEEN defecten of schade als gevolg van misbruik of het niet gebruik volgen van de gebruiksaanwijzing. De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet-geautoriseerde Batchcode Serienummer Catalogusnummer personen worden uitgevoerd.
  • Page 51 ESH (European Society of Hypertension) og WHO (World Health Organisation) Norsk har satt opp de følgende standardverdiene for blodtrykk som måles med Beskrivelse av produktet hvilepuls hjemme: Grad 1 Grad 2 Grad 3 LCD-skjerm Blodtrykk Normalverdier mild moderat alvorlig (mmHg) Fargekodet veiledning hypertensjon hypertensjon...
  • Page 52 Sette inn batterier Arteriemarkør 22–42 cm • Bruk alkaliske batterier, type AA 1,5 V slik som 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Hovedarterier vedlagt dette produktet. • Ta dekslet av batterirommet og sett inn fire batterier med riktig polaritet (se symbolet i batterirommet).
  • Page 53 Detektor for uregelmessig hjerterytme Minnefunksjon Hvis du snakker, beveger deg, skjelver eller har uregelmessig puls under Blodtrykksmåleren kan lagre de siste 30 målingene. målingen, kan det føre til at dette ikonet vises. Det gir vanligvis ingen grunn til Lagring av målingsdata bekymring, men vi anbefaler imidlertid at du snakker med legen din hvis symbolet vises ofte.
  • Page 54 Hva gjør jeg hvis … Spesifikasjoner Modell: BUA4050 Feil Beskrivelse Mulig årsak og korrigerende tiltak Driftsprinsipp: Oscillometrisk metode Batteriene er nesten Forbered deg på at batteriene snart må Skjerm: tomme skiftes ut med nye. Måleområde: Nominelt mansjettrykk: 0 mmHg~280 mmHg Måletrykk: SYS: 60–240 mmHg;...
  • Page 55 Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer. Pomiar ciśnienia krwi podczas wizyty u lekarza umożliwia jedynie uzyskanie Tilbehør og forbruksvarer dekkes ikke av noen garanti.
  • Page 56 Organizacje ESH (Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego) i WHO umieszczony w komorze baterii). (Światowa Organizacja Zdrowia) opracowały następujące zasady dotyczące Należy wyrzucać jedynie baterie wyczerpane. Nie należy wyrzucać ich standardowych wartości ciśnienia krwi mierzonych w stanie spoczynku z odpadami domowymi, ale przekazać do odpowiednich punktów w warunkach domowych: zbiórki odpadów lub punktu sprzedaży.
  • Page 57 Funkcja wykrywania nieregularnego rytmu pracy serca Oznaczenie tętnicy 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm Ikona ta może zostać wyświetlona, jeżeli użytkownik mówi lub porusza się Tętnice główne podczas pomiaru, a także kiedy jego rytm pracy serca jest nieregularny. Zazwyczaj nie stanowi to powodu do niepokoju, jeżeli jednak symbol jest wyświetlany często, należy zasięgnąć...
  • Page 58 Przechowywanie danych dotyczących pomiaru Jak postąpić, jeśli... Po zakończeniu każdego pomiaru, wartości ciśnienia rozkurczowego, ciśnienia błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie skurczowego i tętna są automatycznie zapamiętywane. Pozycja pamięci nr 01 odpowiada najnowszemu pomiarowi. Niski poziom Należy przygotować się na szybką naładowania wymianę...
  • Page 59 błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie Wartości ciśnienia Wizyty u lekarza Odnotować dzienny przebieg Elementy stykające się krwi mierzone w mogą często mierzonych wartości i Patrz Instrukcja użycia Ostrzeżenie z pacjentem typu BF gabinecie lekarskim wywoływać niepokój. skonsultować się z lekarzem. różnią...
  • Page 60 Manșetă pentru braț jej lub eksploatowania urządzenia z częściami lub akcesoriami firm innych niż Furtun de aer Braun oraz w przypadku wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione. Akcesoria i materiały eksploatacyjne nie są objęte żadną gwarancją. Utilizare avută în vedere și contraindicații Wszelkie zapytania dotyczące wsparcia powinny być przesyłane za Acest dispozitiv este destinat a fi utilizat de adulți (persoane cu vârsta peste 18...
  • Page 61 Societatea Europeană de Hipertensiune (ESH) și Organizația Mondială a Nu aruncaţi decât baterii descărcate. Nu se recomandă aruncarea Sănătății (OMS) au stabilit următoarele standarde referitoare la valorile acestora cu gunoiul menajer, ci în centrele specializate de reciclare sau tensiunii arteriale măsurate în repaus la domiciliu: la magazinul dumneavoastră...
  • Page 62 Semnale bazate pe coduri de culoare 5. După ce ați poziționat corect manșeta, apăsați ferm banda din velcro pe partea textilă a manșetei. Indicatorul instantaneu de culoare roșie urmează recomandările ESH 6. Manșeta va putea fi utilizată corect dacă săgețile se vor încadra în intervalul (Societatea Europeană...
  • Page 63 Indicatorul stării de funcţionare a bateriilor Eroare Descriere Cauză probabilă și remediere Baterii descărcate - este necesară înlocuirea lor «Err3» Eroare la timpul de Manșeta nu este fixată adecvat. pompare Fixați din nou manșeta și efectuați Când bateriile sunt complet descărcate, se din nou măsurarea.
  • Page 64 Specificaţii Pot fi efectuate modificări fără notificare prealabilă. Conexiunea de alimentare: echipament cu sursă internă de alimentare. Model: BUA4050 Mod de operare: operare continuă. Principiu de funcționare: metoda oscilometrică Afişaj: afişaj cu cristale lichide Acest dispozitiv medical comportă marcajul CE și este produs în Interval de măsurare: Presiunea nominală...
  • Page 65 ‫نسبة الرطوبة المناسبة للتشغيل‬ ‫عدم اتباع تعليمات االستخدام. وتصبح هذه الكفالة الغية إن ف ُ تح الجهاز أو تم العبث به أو استخدامه‬ ‫، أو إن قام أشخاص غير مصرح لهم بإجراء‬Braun ‫مع أجزاء أو ملحقات من خارج شركة‬ ‫رقم الكتالوج‬...
  • Page 66 :‫اإلجراء الصحيح في الحاالت اآلتية‬ ‫األسباب المحتملة وسبل حل المشكلة‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫األسباب المحتملة وسبل حل المشكلة‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫سجِّ ل التطور اليومي لقيم القياسات، واستشر‬ ‫كثيرً ا ما تسبب زيارة‬ ‫تختلف قيم قياسات ضغط‬ ‫الدم التي ت ُ جرى في عيادة‬ .‫طبيبك‬...
  • Page 67 ‫مؤشر شحن البطارية‬ ‫.في هذه الحالة طلب المشورة الطبية‬ ‫البطاريات فارغة—يجب استبدالها‬ ‫مؤشر م ُ ر م َّ ز باأللوان‬ ‫عندما تفرغ البطاريات تما م ًا، س ي ُعرض رمز البطارية‬ ،‫الفارغة، حينها لن تستطيع إجراء أية قياسات أخرى‬ ‫ويتبع المؤشر اللوني للقراءة الفورية توصيات الجمعية األوروبية ألمراض ضغط الدم، باإلضافة‬ ‫وعليك...
  • Page 68 ‫اسحب الكفة بحيث ت ُ حكم الحواف العلوية والسفلية حول الذراع. ال تفرط في إحكام لف الكفة‬ .‫على الذراع، اترك مساحة تكفي لدخول إصبع واحد بين الكفة والذراع‬ ‫تخ ل َّ ص فقط من البطاريات الفارغة. وال ينبغي التخلص منها في النفايات المنزلية، بل في أماكن‬ .‫مالئمة...
  • Page 69 ‫) القيم‬WHO( ‫) ومنظمة الصحة العالمية‬ESH( ‫وقد وضعت الجمعية األوروبية لفرط ضغط الدم‬ ‫العربية‬ :‫القياسية التالية لضغط الدم عند قياسه مع النبض أثناء الراحة في المنزل‬ 3 ‫المستوى‬ 2 ‫المستوى‬ 1 ‫المستوى‬ ‫وصف المنتج‬ ‫القيم‬ ‫ضغط‬ ‫ضغط دم مرتفع‬ ‫ضغط دم مرتفع‬ ‫ضغط...
  • Page 70 ESH (Europeiska hypertonisällskapet) och WHO (Världshälsoorgansationen) Svenska har ställt upp följande standardblodtrycksvärden vid mätning med vilopuls i Produktbeskrivning hemmet: Grad 2 Grad 3 LCD-skärm Blodtryck Grad 1 Normalvärden moderat allvarlig Färgkodad guide (mmHg) mild hypertoni hypertoni hypertoni Strömknapp (start/stopp) SYS = Minnesknapp systoliskt upp till 134...
  • Page 71 Sätta i batterier Artärmarkering • Använd alkaliska batterier av typ AA 1,5 V, 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Huvudartärer av det slag som medföljer denna produkt. • Ta bort luckan på batterifacket och sätt i fyra batterier med polerna vända rätt (se symbolerna i batterifacket).
  • Page 72 Batteriladdningsindikator Enheten kan inte ersätta en hjärtundersökning, men den kan hjälpa till att identifiera oregelbunden puls som du bör diskutera med din läkare. Urladdade batterier – byte krävs Denna symbol till höger om pulsavläsningen visar på regelbundna hjärtslag. När batterierna är helt urladdade visas symbolen för tomt batteri.
  • Page 73 Specifikationer Beskrivning Möjlig orsak och åtgärd Modell: BUA4050 «Err254» Internt enhetsfel Ta ut batterierna och sätt därefter in Funktionsprincip: oscillometrisk metod dem igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst. Skärm: Mätintervall: nominellt manschettryck: 0~280 mmHg «Err255» Kalibreringsfel Ta ut batterierna och sätt därefter in Mättryck: SYS: 60–240 mmHg;...
  • Page 74 Slovenščina Data kan komma att ändras utan att detta meddelas i förväg. Opis izdelka Strömanslutning: internt strömförsörjd utrustning. Driftsläge: kontinuerlig drift. Prikazovalnik LCD Denna medicinska enhet är CE-märkt och tillverkas i Barvno kodirana navodila överensstämmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU och annat 0297 Gumb za vklop (start/stop) tillämpligt direktiv och/eller regelverk enligt EU-försäkran om...
  • Page 75 ESH (European Society of Hypertension - Evropsko združenje za hipertenzijo) Odvrzite samo prazne baterije. Baterij ne mečite med gospodinjske and WHO (World Health Organisation - Svetovna zdravstvena organizacija) sta odpadke, temveč jih odložite na ustrezno zbirno mesto ali jih oddajte postavili naslednji standard za merjenje krvnega tlaka pri meritvah v domačem pri svojem trgovcu.
  • Page 76 Barvno kodirana navodila drugi strani manšete, ko je manšeta stisnjena okoli roke (sl. 5). Barvni indikator za takojšnje branje upošteva priporočila ESH in WHO za 7. Sedite na stol in roko položite na mizo tako, da bo manšeta v višini vašega razlaganje odčitkov in je opisan v spodnji tabeli.
  • Page 77 Shranjevanje in čiščenje Napaka Opis Morebitni vzrok in rešitev • Aparata ne izpostavljajte zelo visokim ali nizkim temperaturam, vlagi, Krvni tlak je Opomnik: za meritve vedno prahu ali neposredni sončni svetlobi. spreminjajoča se uporabljajte isto roko! vrednost. • Manšeta vsebuje občutljiv zračni mehur, ki ne prepušča zraka. Z manšeto Pri zdravih odraslih so ravnajte previdno in je ne obremenjujte z zavijanjem ali upogibanjem.
  • Page 78 Garancija ni veljavna, če je naprava odprta, če so bili na njej izvedeni nedovoljeni posegi ali je bila uporabljena z deli ali dodatki, ki jih ni proizvedel Braun, ali pa če so popravilo Delovna vlažnost: Vlažnost pri shranjevanju...
  • Page 79 Európska hypertenziologická spoločnosť (European Society of Hypertension Slovenčina – ESH) a Svetová zdravotnícka organizácia (World Health Organisation – WHO) Popis výrobku stanovili nasledujúce štandardné hodnoty krvného tlaku pri meraní v pokoji v domácom prostredí: LCD displej 2. stupeň 1. stupeň 3.
  • Page 80 Vloženie batérií Značka artérie 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm • Používajte alkalické batérie, typ AA 1,5 V, 2-3 cm 2-3 cm 2-3 cm Hlavné ktoré boli dodané s týmto zariadením. artérie • Odstráňte kryt priestoru na batérie a vložte štyri batérie. Dbajte na správnu polaritu (pozrite si symbol v priestore na batérie).
  • Page 81 odporúčame navštíviť lekára. Tento prístroj nie je náhradou za kardiologické uloženými údajmi. vyšetrenie, môže však pomôcť s identifikovaním nepravidelnosti pulzovej Press and hold power and memory button together for 3 seconds to clear the frekvencie, aby ste o tom mohli informovať svojho lekára. memory of the device of all pre-existing information.
  • Page 82 Technické parametre Chyba Opis Potenciálna príčina a náprava Model: BUA4050 «Err254» Interná chyba Vyberte a znova vložte batérie. Ak Princíp činnosti: Oscilometrická metóda prístroja. problém pretrváva, kontaktujte Displej: Displej z tekutých kryštálov (LCD) oddelenie podpory pre zákazníkov. Rozsah merania: Menovitý tlak manžety : 0 mmHg~280 mmHg Meraný...
  • Page 83 ölçümler daha iyi yansıtır. Záruka stratí platnosť, ak sa zariadenie otvorí, vykoná sa na ňom zásah alebo sa použije s dielmi či príslušenstvom, ktoré sú iné ako značky Braun, alebo v Ek olarak, birçok insan kendini evinde bir muayenehanede olduğundan daha prípade, že opravu zariadenia vykoná...
  • Page 84 Pillerin takılması ESH (Avrupa Hipertansiyon Topluluğu) ve WHO (Dünya Sağlık Örgütü) evde dinlenirken ölçüldüğünde standart tansiyon değerlerini şu şekilde • Bu ürünle birlikte sağlananlar gibi AAA tipi belirlemiştir: 1,5V’luk alkalin piller kullanın. Derece 1 Derece 2 Derece 3 • Pil bölmesi kapağını çıkarın ve kutupları Normal Tansiyon hafif...
  • Page 85 edilecek bir durum olmasa da, bu simgeyi çok sık görüyorsanız bir hekime Arter izi danışmanızı tavsiye ederiz. Cihaz bir kardiyak muayenenin yerini tutmaz, ancak 22-42 cm 22-42 cm 22-42 cm bir doktorla hakkında konuşmak için nabız düzensizliklerini belirlemenize Ana arterler yardımcı...
  • Page 86 Bu alet, doktorunuz tarafından gerçekleştirilen düzenli sağlık kontrollerinin Hata Açıklama Olası neden ve çözüm yerine geçmez; profesyonel değerlerin okunması için lütfen doktorunuzu düzenli olarak ziyaret etmeye devam edin. «Err254» Dahili cihaz hatası Pilleri çıkarın ve yeniden takın. Sorun devam ederse müşteri destek Pil şarj göstergesi ekibiyle iletişime geçin.
  • Page 87 +40°C Garanti, yanlış kullanım veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi +5°C durumunda meydana gelen kusurları ve hasarları KAPSAMAMAKTADIR. Cihaz açılırsa, kurcalanırsa veya Braun markasına ait olmayan parçalar veya Çalışma sıcaklığı Saklama sıcaklığı Üretici aksesuarlarla kullanılırsa veya yetkili olmayan taraflarca onarılırsa bu garanti geçersiz kalacaktır.
  • Page 89 Support contact numbers Austria Iceland Slovenia % +43 (0)1 360 277 1225 % +354 55 3100 % +386 (01) 888 86 74 Bahrain Israel South Africa % +973 17228887 % +1 800250221 % +27 (0) 11 844 6190 Belgium/Luxemburg Ireland (The Republic Of ) Spain % +32 (0) 2 620 01 01 % +353 (0) 1 525 1809...
  • Page 90 Brand: Braun Category: BUA4050EU and Model: BUA4050EUAM Artwork Part #: A007824R3 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W180 x H160 Folded Size: MM: W90 x H160 Scale: Material: Cover: 120g wood free paper (uncoated)

This manual is also suitable for:

Bua4050