Braun ExactFit ™ BUA5000 Upper arm blood pressure monitor English......... Deutsch ........11 Dansk ........... 21 Español ........30 Suomi .......... 39 Français ........48 Italiano ........57 Nederlands ........ 66 Norsk..........75 Polski..........84 ......101 Svenska ........102 Slovenščina .......
Page 3
To ensure accurate measuring results, read the complete instructions for use carefully. Braun ExactFit™ 1 is a blood pressure monitor that has been developed for People su ering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, easy and accurate blood pressure measurements from the upper arm. The arteriosclerosis in the extremities, diabetes or users of cardiac measuring accuracy of Braun ExactFit™...
Page 4
Inserting batteries 3. Put your arm through the cu loop. The bottom of the cu should be approximately 2-3 cm above elbow (Fig. 3). The tube should lie over the brachial artery on the inside of the arm (Fig. 4). Use alkaline batteries, type AA 1.5V •...
Page 5
product will turn o automatically after 1 minute. product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. 14. Test results will be saved into the memory automatically ( see Do not drop the device or treat it roughly in any way. Avoid strong •...
Page 6
Specifications Error Description Potential cause and remedy Blood pressure is a Reminder: always use the same arm Model: BUA5000 uctuating value. for measurements! Operation principle: Oscillometric method For healthy adults, deviations of 10 to Display: Liquid crystal display 20 mmHg are possible. Range of measurement: Pressure 30~280 mmHg Pulse 40~199 beats/minute...
Page 7
The warranty becomes void if the unter Alltagsbedingungen besser wider. device is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts Darüber hinaus haben viele Menschen einen anderen Blutdruck, wenn or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons.
Page 8
Sicherheitshinweise und wichtige Vorsichtsmaßnahmen Einlegen der Batterien Bitte lesen Sie die komplette Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Verwenden Sie Alkali-Batterien des Typs • genaue Messergebnisse zu gewährleisten. AA 1,5 V, wie sie mit diesem Produkt geliefert wurden. Personen, die unter Herzrhythmusstörungen, Gefäßverengungen, Arteriosklerose in den Extremitäten oder Diabetes leiden oder einen Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und •...
Page 9
2. Die Manschette liegt richtig, wenn sich der Klettverschluss an der abgelassen wird. Am Ende der Messung ertönen 2 Signaltöne und Außenseite der Manschette be ndet und der Metallring nicht die der gemessene Wert wird angezeigt: Haut berührt (Abb. 2). Oberer (systolischer) Wert 3.
Page 10
Lagerung und Reinigung Was tun, wenn ... Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, • Staub oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Fehler Beschreibung Potenzielle Ursache und Lösung Die Manschette enthält eine emp ndliche, luftdichte aufblasbare • Die Batterien sind Ersetzen Sie die Batterien so bald wie Blase.
Page 11
Technische Daten Fehler Beschreibung Potenzielle Ursache und Lösung Der Blutdruck ist ein Denken Sie daran: verwenden Sie Modell: BUA5000 schwankender Wert. Bei stets denselben Arm für die Messmethode: Oszillometrisch gesunden Erwachsenen Messungen! sind Abweichungen von Display: Flüssigkristallanzeige 10 bis 20 mmHg Messbereich: Druck 30~280 mmHg möglich.
Tilsigtet anvendelse af Braun ExactFit™ 1 0297 Dieses Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen und seine Braun ExactFit™ 1 er en blodtryksmåler, der er udviklet til nemme og Herstellung entspricht den Bestimmungen der europäischen Richtlinie nøjagtige blodtryksmålinger på overarmen. Målenøjagtigheden af Braun 2011/65/EU über die Beschränkung der Verwendung bestimmter...
Page 13
Sikkerhedsoplysninger og vigtige forholdsregler Isætning af batterier Læs hele brugsanvisningen grundigt for at sikre nøjagtige Brug alkaliske batterier af typen AA 1,5V • måleresultater. som leveres med dette produkt. Personer, der lider af hjertearytmi, karforsnævring, åreforkalkning i Fjern dækslet til batterirummet, og indsæt •...
Page 14
hos din læge. Du bedes fortsat få foretaget professionelle målinger Pulsåremærke regelmæssigt hos din læge. Hovedpulsårer Hukommelsesfunktion Din ExactFit™ 1 blodtryksmåler gemmer automatisk den seneste måling. Lagringen sker automatisk, efter målingen er afsluttet. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 For at genindlæse målingen skal du trykke på tænd/sluk-knappen mindst 4 sekunder, mens enheden er slukket.
Page 15
Kalibrering Fejl Beskrivelse Mulig årsag og afhjælpning Blodtrykket er en OBS!: Mål altid på den samme arm! Dette produkt er blevet kalibreret på fremstillingstidspunktet. Hvis det svingende værdi. For anvendes i henhold til vejledningen, er periodisk kalibrering ikke raske voksne er afvigelser på...
Page 16
Hvis enheden ikke bruges inden for de speci cerede temperatur- og luftfugtighedsgrænser, kan den tekniske nøjagtighed ikke garanteres. ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer. Type BF anvendte dele Driftstemperatur Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
Para garantizar unos resultados precisos de las mediciones, lea atentamente todas las instrucciones de uso. Braun ExactFit™ 1 es un tensiómetro que se ha creado para obtener Las personas que padezcan arritmia cardíaca, vasoconstricción, mediciones sencillas y precisas de la tensión arterial en el antebrazo. En el arteriosclerosis en las extremidades, diabetes o que tengan implantado momento de su fabricación, se evaluó...
Page 18
Cómo instalar las pilas 3. Introduzca el brazo a través del bucle formado por el manguito. La parte inferior del manguito deberá situarse unos 2-3 cm por encima del codo (Fig. 3). El tubo debe situarse sobre la arterial braquial en la Utilice pilas alcalinas del tipo AA de 1,5 V •...
Page 19
Limpie el dispositivo con un paño suave húmedo. Las manchas del 13. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el • manguito se pueden limpiar con cuidado con un paño húmedo. tensiómetro. Si no lo hace, el aparato se apagará automáticamente al No utilice gasolina, disolventes ni productos similares.
Page 20
Características Error Descripción Posible causa y solución «Err 5» Resultado anómalo. Las señales de medición son imprecisas Modelo: BUA5000 y, por este motivo, no puede mostrarse Principio de ningún resultado. Consulte la lista de funcionamiento: método oscilométrico veri cación para la realización de mediciones ables y después repita la Pantalla: cristal líquido...
Page 21
Säännölliset kotona tehdyt verenpainemittaukset voivat que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no antaa lääkärille arvokasta tietoa tavallisista verenpainearvoista autorizada.
Page 22
Turvallisuustietoja ja tärkeitä varotoimia Paristojen asentaminen Lue käyttöohjeet huolellisesti kokonaisuudessaan, jotta saat tarkat Käytä tuotteen mukana toimitettujen • mittaustulokset. kaltaisia tyypin AA 1,5 voltin alkaliparistoja. Henkilöiden, joilla on sydämen rytmihäiriöitä, verisuonen ahtauma, valtimonkovettumistauti raajoissa, diabetes tai sydämen tahdistin, tulee Irrota paristokotelon kansi ja aseta •...
Page 23
3. Vie käsivartesi mansetin silmukan läpi. Mansetin alareunan pitää olla 14. Testin tulokset tallentuvat muistiin automaattisesti (katso jäljempänä noin 2–3 cm kyynärpään yläpuolella (kuva 3). Letkun pitäisi olla olevat tiedot muistitoiminnosta). käsivarren sisäreunan käsivarsivaltimon kohdalla (kuva 4). Laitetta ei ole tarkoitettu korvaamaan säännöllisiä lääkärintarkastuksia. Jatka lääkärillä...
Page 24
Älä säilytä laitetta paikassa, jossa se joutuu alttiiksi suoralle Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus auringonvalolle tai runsaalle kosteudelle. Verenpaine on Muistutus: tee mittaus aina samasta Älä pudota laitetta äläkä käsittele sitä kovakouraisesti. Vältä vaihteleva arvo. käsivarresta! • Terveillä aikuisilla voimakasta tärinää.
Page 25
Jos laitetta ei käytetä määritettyjen lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä, sen käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite teknistä tarkkuutta ei voida taata. avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun-merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät Laite, jossa on Käyttölämpötila...
Utilisation prévue de Braun ExactFit™ 1 Pour garantir l’exactitude des mesures, veuillez lire attentivement Le tensiomètre Braun ExactFit™ 1 a été mis au point pour assurer une l’intégralité du mode d’emploi. mesure facile et précise de la tension artérielle au niveau du bras. La Les personnes sou rant d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire,...
Page 27
Mise en place des piles 3. Glissez le bras dans la boucle formée par le brassard. Le bas du brassard doit se trouver environ 2-3 cm au-dessus du coude (Fig. 3). Le tube doit être placé sur l’artère brachiale, sur la face interne du bras (Fig. 4). Utilisez des piles alcalines de type AA 1,5 V, •...
Page 28
humide. N’utilisez pas d’essence, de diluants ou d’autres solvants 13. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil. similaires. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas à sec. Ne Sinon, l’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute. conservez pas l’appareil dans un lieu exposé à la lumière directe du 14.
Page 29
Caractéristiques techniques Erreur Description Cause possible et solution La tension artérielle est Rappel : E ectuez toujours les Modèle : BUA5000 une valeur uctuante. mesures sur le même bras ! Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Chez des adultes en bonne santé, des Écran : Écran à...
Page 30
Braun, ou si des réparations ont été e ectuées par pressione nelle reali condizioni quotidiane.
Page 31
Informazioni di sicurezza e precauzioni importanti Inserimento delle batterie Per garantire risultati di misurazione accurati, leggere con attenzione Utilizzare batterie alcaline, tipo AA 1,5V • tutte le istruzioni. come fornite con questo prodotto. Le persone che so rono di aritmia cardiaca, vasocostrizione, Rimuovere il coperchio del vano batterie e •...
Page 32
3. Inserire il braccio attraverso il bracciale. La parte inferiore del Altrimenti il prodotto si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto. bracciale deve trovarsi a circa 2-3 cm sopra il gomito (Fig. 3). Il tubo 14. I risultati del test saranno salvati automaticamente nella memoria deve trovarsi sopra l’arteria brachiale all’interno del braccio (Fig.
Page 33
Non utilizzare benzina, diluenti o solventi simili. Non lavare il Errore Descrizione Causa potenziale e rimedio bracciale né con acqua né a secco. Non conservare il prodotto in un La pressione arteriosa Promemoria: utilizzare sempre lo luogo esposto alla luce diretta del sole o ad alta umidità. è...
Page 34
Parti applicate tipo BF Temperatura di di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono e ettuate da persone non autorizzate. funzionamento Gli accessori e i consumabili sono esclusi da qualunque garanzia.
Beoogd gebruik van de Braun ExactFit™ 1 Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door voor nauwkeurige meetresultaten. De Braun ExactFit™ 1 is een bloeddrukmeter die is ontwikkeld voor het Personen die lijden aan hartritmestoornissen, vernauwing van de eenvoudig en nauwkeurig meten van de bloeddruk via de bovenarm. De bloedvaten, arteriosclerose in de ledematen of diabetes, of gebruikers meetnauwkeurigheid van de Braun ExactFit™...
Page 36
Batterijen plaatsen 3. Steek uw arm door het manchet. De onderkant van het manchet moet ongeveer 2-3 cm boven de elleboog liggen (Afb. 3). De slang moet over de bovenarmslagader aan de binnenkant van de arm liggen (Afb. 4). Gebruik de alkalinebatterijen, type AA •...
Page 37
het manchet voorzichtig met een vochtige doek verwijderen. 13. Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen. Als u Gebruik geen benzine, thinners of vergelijkbare oplosmiddelen. Het niets doet, wordt het apparaat automatisch na 1 minuut manchet mag niet in de wasmachine of droger. Berg het apparaat uitgeschakeld.
Page 38
Specificaties Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing «Lo» Hartslag te laag De hartslag is te laag (minder dan Model: BUA5000 40 slagen per minuut). Herhaal de Werkingsprincipe: oscillometrische methode meting. Display: lcd-display De bloeddruk is een Let op: gebruik altijd dezelfde arm Meetbereik: Druk 30~280 mmHg schommelende...
Tiltenkt bruk av Braun ExactFit™ 1 0297 Dit product is voorzien van de CE-markering en geproduceerd in Braun ExactFit™ 1 er en blodtrykksmåler som ble utviklet til å gi enkel og overeenstemming met RoHS-richtlijn 2011/65/EU. nøyaktig måling av blodtrykket fra overarmen. Nøyaktigheten av Bij ELEKTRISCHE MEDISCHE APPARATUUR zijn speciale målinger tatt med Braun ExactFit™...
Page 40
Sikkerhetsinformasjon og viktige forholdsregler Sette inn batterier Les hele bruksanvisningen nøye for å sikre at du oppnår nøyaktige Bruk alkaliske batterier, type AA 1,5V slik • måleresultater. som vedlagt dette produktet. Personer som lider av hjertearytmi, vasokonstriksjon, åreforkalkning i Ta dekslet av batterirommet og sett inn re •...
Page 41
Arteriemarkør Minnefunksjon Hovedarterier Din ExactFit™ 1 blodtrykksmåler lagrer den siste målingen automatisk i minnet. Lagringen utføres automatisk etter at målingen er fullført. For å se måleresultatet, trykk og hold strømknappen i minst 4 sekunder mens enheten slås av. Når all informasjonen på skjermen vises, slipper du strømknappen og det siste måleresultatet vil vises på...
Page 42
Kalibrering Feil Beskrivelse Mulig årsak og korrigerende tiltak Blodtrykket varierer. Påminnelse: bruk alltid samme arm Dette produktet ble kalibrert under produksjonen. Hvis det brukes i For friske voksne er for å ta målingene! henhold til bruksanvisningen, vil det ikke være nødvendig med avvik på...
Page 43
Hvis enheten ikke brukes innenfor angitte områder for temperatur og åpnes, modi seres eller hvis det brukes sammen med deler eller utstyr fuktighet, kan ikke teknisk nøyaktighet garanteres. som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke- autoriserte personer. Brukte deler av type BF Brukstemperatur Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier.
Przewidziane zastosowanie aparatu Braun ExactFit™ 1 W celu uzyskania dokładnych wyników pomiarów, dokładnie przeczytać całość instrukcji obsługi. Aparat Braun ExactFit™ 1 to ciśnieniomierz opracowany z myślą o łatwych i Osoby z zaburzeniami rytmu serca, zwężeniem naczyń, stwardnieniem dokładnych pomiarach ciśnienia krwi na ramieniu. Dokładność pomiarowa tętnic w kończynach, cukrzycą...
Page 45
Instalacja baterii 3. Wsunąć zawinięty mankiet na ramię. Dolna krawędź mankietu powinna znajdować się około 2-3 cm nad łokciem (Ryc. 3). Przewód powinien być poprowadzony nad tętnicą ramienną po wewnętrznej Należy użyć baterii alkalicznych typu AA • stronie ramienia (Ryc. 4). 1,5 V dostarczonych wraz z produktem.
Page 46
aparat wyłączy się automatycznie po upływie 1 minuty. czyścić chemicznie mankietu. Nie przechowywać przyrządu w miejscu narażonym na działanie bezpośrednich promieni 14. Wyniki pomiaru zostaną automatycznie zapisane w pamięci (patrz słonecznych ani o dużej wilgotności. opis funkcji pamięci zamieszczony poniżej). Przyrządu nie wolno upuszczać...
Page 47
Specyfikacja techniczna Błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie Ciśnienie krwi to Przypomnienie: pomiarów należy Model: BUA5000 wartość zmienna. U zawsze dokonywać na tym samym Zasada działania: Metoda oscylometryczna zdrowych osób ramieniu. dorosłych możliwe są Wyświetlacz: Wyświetlacz ciekłokrystaliczny wahania rzędu 10 do Zakres pomiaru: Ciśnienie krwi 30~280 mm Hg 20 mmHg.
Page 48
) ورقم المسلسل على الجزء الخلفي من الجهاز، و ت ُ مثل الثالثةLOT( يوجد رقم الشحنة akcesoriami rm innych niż Braun oraz w przypadku wykonywania األرقام األولى من رقم الشحنة اليوم من عام التصنيع. ويمثل الرقمان التاليان آخر رقمين في...
Page 49
المواصفات السبب المحتمل والعالج الوصف رسالة الخطأ تذكر: احرص على استخدام نفس الذراع في ي ُمثل ضغط الدم قيمة :الطراز BUA5000 !عملية القياس متغيرة. بالنسبة للبالغين طريقة قياس الذبذبة :مبدأ التشغيل ،الذين يتمتعون بالصحة شاشة بلور سائل :الشاشة يمكن أن تكون هناك 10 انحرافات...
Page 50
المعايرة وظيفة الذاكرة تتم معايرة هذا المنتج في وقت التصنيع. وإذا تم استخدامه وف ق ً ا لتعليمات االستخدام، لن يلزم تلقائ ي ًا آخر قياس أخذته، حيث يتم التخزينExactFit™ 1 س ي ُخزن جهاز قياس ضغط الدم إجراء المعايرة بشكل دوري. إذا تساءلت في أي وقت عن دقة القياس، يرجى االتصال بمندوب .بعد...
Page 51
القواعد الرئيسية لقياس ضغط الدم بدقة 5. بعد وضع الكفة بالشكل الصحيح، اضغط على شريط فيلكرو الالصق بقوة على جانب الوبر .في الكفة .قم بأخذ القراءات دائ م ًا في نفس الوقت من اليوم وفي ظل نفس الظروف 6. تكون هذه الكفة مناسبة لالستخدام إذا كانا رأسا السهم داخل نطاق النمط الشريطي على .)5 الجانب...
Page 52
معلومات السالمة و االحتياطات الهامة من براونExactFit™ 1 االستخدام المقصود لجهاز .لضمان الحصول على نتائج دقيقة للقياس، اقرأ التعليمات الكاملة الخاصة باالستخدام بعناية ينبغي على األشخاص الذين يعانون من اضطراب النظم القلبي أو تض ي ّق األوعية الدموية أو ...
Page 53
Läs noga igenom hela bruksanvisningen så att du kan vara säker på att få noggranna mätresultat. Braun ExactFit™ 1 är en blodtrycksmätare som har utvecklats för exakta Personer som lider av hjärtarytmi, vasokonstriktion, arterioskleros i armar och bekväma blodtrycksmätningar på överarmen.
Page 54
Sätta i batterier Artärmarkering Använd alkaliska batterier av typ AA 1,5 V, Huvudartärer • av det slag som medföljer denna produkt. Ta bort luckan på batterifacket och sätt i • fyra batterier med polerna vända rätt (se symbolerna i batterifacket). Batterier får inte slängas i Fig.
Page 55
Minnesfunktion Kalibrering ExactFit™ 1 blodtrycksmätare sparar automatiskt det senaste Enheten har kalibrerats under tillverkningen. Om enheten används i mätresultatet när mätningen är slutförd. enlighet med bruksanvisningen behöver den inte kalibreras regelbundet. Om du vid något tillfälle tvivlar på att mätnoggrannheten För att hämta fram det sparade mätresultatet, tryck och håll in är korrekt, kontakta vår servicerepresentant (kontaktinformation nns på...
Page 56
Specifikationer Beskrivning Möjlig orsak och åtgärd Blodtrycket är ett Påminnelse: mät alltid på samma Modell: BUA5000 uktuerande värde. arm! Driftsprincip: Oscillometrisk metod För friska vuxna är avvikelser på Skärm: Flytande kristallskärm 10–20 mmHg möjliga. Mätintervall: Tryck 30~280 mmHg Puls 40~199 slag/minut Manschetten sitter Kontrollera att manschetten sätts Laboratorienoggrannhet:...
Page 57
Namenska uporaba aparata Braun ExactFit™ 1 0297 Produkten är CE-märkt och tillverkad i överensstämmelse med Braun ExactFit™ 1 je merilnik za merjenje krvnega tlaka, razvit za RoHS-direktiv 2011/65/EU. preprosto in natančno merjenje krvnega tlaka na nadlakti. Natančnost MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING måste omfattas av särskilda meritev merilnikov Braun ExactFit™...
Page 58
Varnostne informacije in pomembni previdnostni ukrepi Vstavljanje baterij Za zagotovitev natančnih meritev, pazljivo preberite celotna navodila za Uporabite 1,5-V alkalne baterije tipa AA, • uporabo. dobavljene z aparatom. Ljudje, ki imajo srčne aritmije, zoženje žil, arteriosklerozo v okončinah, Odstranite pokrov s predala za baterije in •...
Page 59
3. Roko potisnite skozi zanko manšete. Spodnji del manšete mora biti 14. Rezultati merjenja se samodejno shranijo v spomin (glejte funkcijo približno 2–3 cm nad komolcem (slika 3). Cevka mora biti nad spomina spodaj). brahialno arterijo na notranji strani roke (slika 4). Ta naprava ni izdelana z namenom, da bi nadomestila redne preglede pri zdravniku, zato še naprej redno obiskujte zdravnika zaradi profesionalnega odčitavanja.
Page 60
NIKOLI ne odpirajte naprave! To bo izničilo garancijo izdelovalca in • Napaka Opis Možni vzroki in odpravljanje napake lahko vpliva na natančnost merilnika! Krvni tlak je Opomnik: za merjenje vedno spreminjajoča se uporabljajte isto roko! vrednost. Pri zdravih Umerjanje odraslih so možna odstopanja med 10 do 20 mm Hg.
Page 61
Uporabljeni deli tipa BF Delovna temperatura veljavna, če je naprava odprta, če so bili na njej izvedeni nedovoljeni posegi ali je bila uporabljena z deli ali dodatki, ki jih ni proizvedel Braun, Glejte navodila za uporabo Temperatura shranjevanja ali pa če so popravilo izvajale nepooblaščene osebe.
Page 62
Braun ExactFit™ 1 kullanım amacı Ölçüm sonuçlarının doğruluğundan emin olmak için, kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Braun ExactFit™ 1, üst koldan kolay ve doğru bir şekilde tansiyon Kalp ritim bozukluğu, damar büzülmesi, kollarında veya bacaklarında ölçümlerinin yapılması için geliştirilmiş bir tansiyon monitörüdür. Braun damar sertliği, şeker hastalığı...
Page 63
Pillerin takılması 3. Kolunuzu manşetin içinden geçirin. Manşetin alt kısmı dirseğin 2 – 3 cm üzerinde olmalıdır (Şekil 3). Hortum kolun iç tarafına, koldaki atardamarın üzerine yerleştirilmelidir (Şekil 4). Bu ürünle birlikte verilen AA tipi 1,5V’luk • alkali pilleri kullanınız. Pil bölmesi kapağını...
Page 64
14. Test sonuçları otomatik olarak hafızaya kaydedilir (aşağıdaki hafıza ASLA cihazı açmayınız! Cihazın açılması, üretici garantisini geçersiz • fonksiyonuna bakınız). kılacaktır ve cihazın doğruluğunu olumsuz etkileyebilir! Bu alet, doktorunuz tarafından gerçekleştirilen düzenli sağlık kontrollerinin yerine geçmez; profesyonel değerlerin okunması için Kalibrasyon lütfen doktorunuzu düzenli olarak ziyaret etmeye devam edin.
Page 65
Teknik Özellikler Hata Tanım Olası neden ve çözüm Kan basıncı, Hatırlatma: Ölçümler için her zaman Model: BUA5000 dalgalanma gösteren aynı kolu kullanınız! Çalışma prensibi: Osilometrik yöntem bir değerdir. Sağlıklı yetişkinler için, 10 ila Ekran: Sıvı kristal ekran 20 mmHg’lık sapmalar Ölçüm aralığı: Basınç...
Page 66
ücretsiz olarak değiştirilecektir. Garanti, yanlış kullanım veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi durumunda meydana gelen kusurları ve hasarları KAPSAMAMAKTADIR. Cihaz açılırsa, kurcalanırsa veya Braun markasına ait olmayan parçalar veya aksesuarlarla kullanılırsa veya yetkili olmayan tara arca onarılırsa bu garanti geçersiz kalacaktır.
Page 67
Support contact numbers Ireland (The Republic Of ) Austria Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +353 (0) 1 525 1809 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 888 86 74 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa...
Page 68
Creative Department Artwork Specifications Brand: Braun Category: BUA5000EUV1 Model: Series Artwork Part #: A005565R1 Die Line Part #: N/A Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W180x H160 Folded Size: MM: W90 x H160 Scale: Material: 50# gloss or matte text (inside pages)
Need help?
Do you have a question about the ExactFit 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers