Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo GASTRONOMIC FILTER COFFEE...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCCCM-022M SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Gastronomische Filterkaffeemaschine Modell RCCCM-022M Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] 4040 Max. Temperatur [°C] Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] 440 x 410 x 630...
Page 4
• Bitte lassen Sie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung dieses Gerät nicht benutzen. Lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht benutzen. • • Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel vor dem Zugriff von Kindern. •...
Page 5
• Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz an. Entfernen Sie die Kunststoffbeschichtung und reinigen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. • • Wenn das Gerät in Betrieb ist, können einige Teile heiß werden. Vermeiden Sie es, diese zu berühren oder versehentlich zu berühren.
Page 6
• Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Wasserbehälters richtig geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass genügend Wasser im Wassertank • ist, und lassen Sie den Wassertank während des Betriebs nicht leerlaufen. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist oder wenn es heißes Wasser enthält.
Page 7
① EIN/AUS-Schaltknopf: - das Wasser erhitzen - die untere Warmhalteplatte einschalten ② Taste zum Ein- und Ausschalten der oberen Warmhalteplatte Erdung des Geräts Dies ist ein elektrisches Gerät der Klasse I, das an eine Sicherheitserdung angeschlossen werden muss. Dieses Gerät verfügt über ein Netzkabel und einen Netzstecker mit Schutzleiter und Stift. Der Netzstecker muss in eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt eingesteckt werden.
Page 8
2) Wenn Sie Zitronensaft oder Reinigungsessig verwenden, mischen Sie bitte 1/3 des Zitronensafts oder des Reinigungsessigs mit 2/3 des Wassers. 3) Setzen Sie den Filtertrichter auf die Halterung des Geräts. 4) Stellen Sie einen leeren Glasbehälter unter den Filtertrichter. 5) Gießen Sie das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung oder die Reinigungsessiglösung in den Wasserbehälter.
Page 9
Technical data Parameter description Parameter value Product name Gastronomic filter coffee machine Model RCCCM-022M Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] 4040 Max. temperature [°C] Dimensions [width x depth x height; mm]...
Page 10
• Please do not let people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience use this appliance. Don’t let children to use this appliance. • • Keep the product and the power cord from accessible by children. •...
Page 11
• When the appliance is operating, some parts of it may get hot, please avoid touch it or any accidental contact. Please disconnect the power before servicing, maintenance, dissembling, assembling • cleaning, or when it is being left unintended, or when it is not in use When the appliance is being used, don’t let it be unattended.
Page 12
• The two warming plates could be very hot during and after operation, please do not touch them and only hold the glass container with its thermal insulated handle to avoid harmful to your hands. 4. Operation 1) Before use, carefully check if the appliance is without damage. Contact your supplier if you find damage or problem, and don’t use the appliance.
Page 13
① ON/OFF switch button: - heat up the water - turn on the lower warming plate ② Button to turn on and off the upper warming plate Grounding of the appliance This is a Class I electrical appliance which must be connected to a safety ground. This appliance has a power cord and electrical plug with ground wire and pin.
Page 14
2) If you use lemon juice or cleaning vinegar, please mix 1/3 of lemon juice or cleaning vinegar with 2/3 of water. 3) Put the filter funnel on the holder of the appliance. 4) Put an empty glass container under the filter funnel. 5) Pour the de-scaling agent or lemon juice solution or the cleaning vinegar solution into the water reservoir.
Page 15
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Gastronomiczny ekspres przelewowy do kawy Model RCCCM-022M Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] 4040 Maksymalna temperatura [°C] Wymiary (szerokość x głębokość x wysokość)
Page 16
• Nie zezwalaj na korzystanie z tego urządzenia osobom o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia. • Nie pozwalaj dzieciom używać tego urządzenia. Produkt i przewód zasilający należy chronić przed dostępem dzieci. • • Sprawdzaj regularnie wtyczkę...
Page 17
• Nie należy używać żadnych innych akcesoriów niż te zalecane przez producenta. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci elektrycznej o napięciu i częstotliwości • podanej na etykiecie urządzenia. • Przed użyciem należy usunąć wszelkie powłoki plastikowe i wyczyścić produkt. • Podczas pracy urządzenia niektóre jego części mogą...
Page 18
• Urządzenie to jest przeznaczone do podgrzewania wody i nie podgrzewania innych płynów. Uwaga! Za każdym razem, gdy otwierasz pokrywę zbiornika na wodę, może wydostać się • para. • Upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest dokładnie zamknięta, gdy urządzenie jest włączone.
Page 19
① Przycisk włączania/wyłączania: - podgrzać wodę - włącz dolną płytę grzewczą ② Przycisk włączania i wyłączania górnej płyty grzewczej Uziemienie urządzenia Jest to urządzenie elektryczne klasy I, które musi być podłączone do uziemienia. To urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający i wtyczkę elektryczną z przewodem uziemiającym i bolcem. Wtyczkę...
Page 20
2) Jeśli używasz soku z cytryny lub octu do czyszczenia, wymieszaj 1/3 soku z cytryny lub octu do czyszczenia z 2/3 wody. 3) Umieść lejek filtrujący w uchwycie urządzenia. 4) Podstaw pusty szklany pojemnik pod lejek filtra. 5) Wlej środek odkamieniający, roztwór soku z cytryny lub roztwór octu czyszczącego do zbiornika na wodę.
Page 21
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Gastronomický kávovar s filtrem Model RCCCM-022M Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] 4040 Max. teplota [°C] Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
Page 22
• Udržujte výrobek a napájecí kabel mimo dosah dětí. Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a napájecí kabel. Kdykoli zjistíte, že je napájecí • kabel poškozený, vyměňte jej výrobcem, jeho autorizovaným servisním zástupcem nebo kvalifikovanou osobou, než začnete výrobek používat. Zapojte prosím elektrickou zástrčku do hlavní zásuvky na přístupném místě, abyste v případě •...
Page 23
• Před odpojením elektrické zástrčky nezapomeňte spotřebič vypnout. 3. Zvláštní opatření • Tento přístroj je určen k přípravě kávy. Pokud je používán k jinému účelu, může to vést k poškození spotřebiče nebo dokonce k poškození uživatele. • Zařízení by měli obsluhovat profesionální nebo vyškolení uživatelé. •...
Page 24
2) Odstraňte veškerý obalový a ochranný materiál. 3) Umístěte spotřebič na stabilní a rovnou plošinu. 4) Kolem spotřebiče ponechejte dostatečný prostor pro ventilaci. 5) Vložte papírový filtr do nálevky přístroje. 6) Otevřete odklápěcí kryt vstupu vody na vodní nádrži. 7) Naplňte skleněnou nádobu studenou vodou a nalijte do prázdné nádržky na vodu. 8) Zavřete kryt a nechte spotřebič...
Page 25
Jedná se o elektrický spotřebič třídy I, který musí být připojen k bezpečnostnímu uzemnění. Tento spotřebič má napájecí kabel a elektrickou zástrčku s uzemňovacím vodičem a kolíkem. Elektrická zástrčka musí být zapojena do instalované hlavní zásuvky s uzemněním. 5. ÚDRŽBA Čištění...
Page 26
• Jak často provádět údržbu závisí na tom, jak intenzivně spotřebič používáte. 6. Řešení problémů Problém Možné příčiny Řešení Žádný přívod energie do spotřebiče. Zkontrolujte napájecí zástrčku. Tlačítko ON/OFF nesvítí Tlačítko ON/OFF bylo Zavolejte poprodejní servis. poškozeno. Vnitřní elektronické ovládání Spotřebič...
Page 27
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Machine à café filtre gastronomique Modèle RCCCM-022M Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] 4040 Température max. [°C] Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
Page 28
• Cet appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. Le fabricant et le vendeur ne sont pas responsables de tout dommage s'il n'est pas utilisé correctement. • Veuillez ne pas laisser des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience utiliser cet appareil.
Page 29
• Connectez l'appareil uniquement à une alimentation électrique dont la tension et la fréquence sont conformes à celles indiquées sur l'étiquette de l'appareil. Retirez tout revêtement plastique et nettoyez le produit avant utilisation. • • Lorsque l'appareil fonctionne, certaines de ses pièces peuvent devenir chaudes, évitez de les toucher ou tout contact accidentel.
Page 30
• Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau est correctement fermé lorsque l’appareil fonctionne. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau avant d'allumer l'appareil • et ne laissez pas le réservoir d'eau se vider pendant le fonctionnement. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne ou lorsqu'il contient de l'eau chaude.
Page 31
① Bouton interrupteur marche/arrêt : - chauffer l'eau - allumer la plaque chauffante inférieure ② Bouton pour allumer et éteindre la plaque chauffante supérieure Mise à la terre de l'appareil Il s’agit d’un appareil électrique de classe I qui doit être connecté à une terre de sécurité. Cet appareil est doté...
Page 32
2) Si vous utilisez du jus de citron ou du vinaigre de nettoyage, veuillez mélanger 1/3 de jus de citron ou de vinaigre de nettoyage avec 2/3 d'eau. 3) Placez l'entonnoir filtrant sur le support de l'appareil. 4) Placez un récipient en verre vide sous l’entonnoir filtrant. 5) Versez le détartrant ou la solution de jus de citron ou la solution de vinaigre de nettoyage dans le réservoir d'eau.
Page 33
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Macchina per caffè filtro gastronomico Modello Codice articolo: RCCCM-022M Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] 4040 Temperatura massima [°C] Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [...
Page 34
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per l'uso previsto e per lo scopo per cui è stato progettato. Il produttore e il venditore non sono responsabili per eventuali danni derivanti da un utilizzo non corretto. • Si prega di non consentire a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza di utilizzare questo apparecchio.
Page 35
• Collegare l'apparecchio solo alla rete elettrica con tensione e frequenza come indicato sull'etichetta dell'apparecchio. Rimuovere eventuali rivestimenti in plastica e pulire il prodotto prima dell'uso. • • Quando l'apparecchio è in funzione, alcune sue parti potrebbero diventare calde. Evitare di toccarle o di entrare in contatto accidentale.
Page 36
• Assicurarsi che il coperchio del serbatoio dell'acqua sia chiuso correttamente quando l'apparecchio è in funzione. Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che nel serbatoio ci sia abbastanza acqua e non • lasciare che il serbatoio si svuoti durante il funzionamento. Non spostare l'apparecchio quando è...
Page 37
① Pulsante interruttore ON/OFF: - riscaldare l'acqua - accendere la piastra riscaldante inferiore ② Pulsante per accendere e spegnere la piastra riscaldante superiore Messa a terra dell'apparecchio Questo è un apparecchio elettrico di classe I che deve essere collegato a una messa a terra di sicurezza.
Page 38
2) Se si utilizza succo di limone o aceto per la pulizia, mescolare 1/3 di succo di limone o aceto per la pulizia con 2/3 di acqua. 3) Posizionare l'imbuto filtrante sul supporto dell'apparecchio. 4) Posizionare un contenitore di vetro vuoto sotto l'imbuto filtrante. 5) Versare l'agente decalcificante o la soluzione di succo di limone o la soluzione di aceto detergente nel serbatoio dell'acqua.
Page 39
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Cafetera de filtro gastronómica Modelo RCCCM-022M Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] 4040 Temperatura máxima [°C] Dimensiones (anchura × profundidad × altura)
Page 40
• No permita que personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia utilicen este aparato. No permita que los niños utilicen este aparato. • • Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. •...
Page 41
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, algunas partes del mismo pueden calentarse, evite tocarlo o cualquier contacto accidental. Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier reparación, mantenimiento, • desmontaje, montaje, limpieza o cuando vaya a dejar el aparato sin utilizar o cuando no esté en uso.
Page 42
• Las dos placas calentadoras pueden estar muy calientes durante y después del funcionamiento, no las toque y sujete el recipiente de vidrio únicamente por su mango con aislamiento térmico para evitar dañar sus manos. 4. Actividad 1) Antes de usarlo, compruebe cuidadosamente que el aparato no presente daños. Comuníquese con su proveedor si encuentra algún daño o problema y no utilice el aparato.
Page 43
① Botón de encendido/apagado: - calentar el agua - Encender la placa calefactora inferior ② Botón para encender y apagar la placa calefactora superior Puesta a tierra del aparato Este es un aparato eléctrico de Clase I que debe estar conectado a una tierra de seguridad. Este aparato tiene un cable de alimentación y un enchufe eléctrico con cable y clavija de tierra.
Page 44
2) Si usa jugo de limón o vinagre de limpieza, mezcle 1/3 de jugo de limón o vinagre de limpieza con 2/3 de agua. 3) Coloque el embudo de filtrado en el soporte del aparato. 4) Coloque un recipiente de vidrio vacío debajo del embudo de filtrado. 5) Vierta el agente descalcificador o la solución de jugo de limón o la solución de vinagre limpiador en el depósito de agua.
Page 45
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Gasztronómiai filteres kávéfőző Modell RCCCM-022M Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] 4040 Maximális hőmérséklet [°C] Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Page 46
• Kérjük, ne engedje, hogy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatlan személyek használják ezt a készüléket. Ne engedje, hogy gyermekek használják ezt a készüléket. • • Tartsa távol a terméket és a tápkábelt a gyermekek által elérhető távolságban. •...
Page 47
• A készülék működése közben egyes részei felforrósodhatnak, kérjük, kerülje az érintést vagy a véletlen érintkezést. Kérjük, hogy szervizelés, karbantartás, szétszerelés, összeszerelés tisztítás előtt, vagy ha a • készüléket nem szándékosan hagyják, vagy ha nem használják Amikor a készüléket használják, ne hagyja felügyelet nélkül. Ne felejtse el kikapcsolni a készüléket, mielőtt kihúzza az elektromos csatlakozót.
Page 48
• A két melegítőlemez működés közben és után nagyon forró lehet, kérjük, ne érintse meg őket, és csak a hőszigetelt fogantyúval fogja az üvegtartályt, hogy elkerülje a keze károsodását. 4. Tevékenység 1) Használat előtt gondosan ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg. Ha sérülést vagy problémát észlel, forduljon a forgalmazóhoz, és ne használja a készüléket.
Page 49
① O N/OFF kapcsológomb: - melegítsük fel a vizet - kapcsolja be az alsó melegítőlemezt ② Gomb a felső melegítőlemez be- és kikapcsolásához A készülék földelése Ez egy I. osztályú elektromos készülék, amelyet biztonsági földeléshez kell csatlakoztatni. Ez a készülék tápkábellel és elektromos dugóval rendelkezik, földelt vezetékkel és csapszeggel. Az elektromos csatlakozót földeléssel ellátott főcsatlakozóba kell dugni.
Page 50
3) Helyezze a szűrőtölcsért a készülék tartójára. 4) Tegyen egy üres üvegtartályt a szűrőtölcsér alá. 5) Öntse a vízgyűjtő tartályba a vízkőoldót vagy a citromléoldatot, illetve a tisztító ecetoldatot. 6) Kapcsolja be a készüléket. 7) Amikor a vízkőoldó szer vagy a citromléoldat vagy a tisztító ecetoldat elkezd átfolyni a készüléken, kapcsolja ki a készüléket.
Page 51
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Gastronomisk filterkaffemaskine Model RCCCM-022M Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] 4040 Maks. temperatur [°C] Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 440 x 410 x 630 Vægt [kg]...
Page 52
• Hold produktet og netledningen utilgængelige for børn. Kontroller jævnligt det elektriske stik og netledningen. Hvis netledningen er beskadiget, skal • den udskiftes af producenten, dennes autoriserede serviceagent eller en kvalificeret person, før produktet tages i brug. Sæt stikket i stikkontakten på et tilgængeligt sted, så du i nødstilfælde eller ved fare kan •...
Page 53
3. Specifikke forholdsregler Dette apparat er beregnet til at lave kaffe. Hvis den bruges til andre formål, kan det føre til • beskadigelse af apparatet og endda være skadeligt for brugeren. • Apparatet bør kun betjenes af professionelle eller uddannede brugere. •...
Page 54
3) Anbring apparatet på en stabil og jævn platform. 4) Lad der være tilstrækkelig plads omkring apparatet til ventilation. 5) Placer papirfilteret i apparatets tragt. 6) Åbn dækslet til vandindgangen på vandbeholderen. 7) Fyld glasbeholderen med koldt vand, og hæld det i den tomme vandbeholder. 8) Luk låget, og lad apparatet stå...
Page 55
Dette er et elektrisk apparat i klasse I, som skal forbindes til en sikkerhedsjording. Dette apparat har en netledning og et elektrisk stik med jordledning og stift. Det elektriske stik skal sættes i en stikkontakt, der er installeret med jordforbindelse. 5.
Page 56
6. Problemløsning Problem Mulige årsager Løsninger Ingen strøm ind i apparatet. ON/OFF-kontaktknappen lyser Kontroller strømstikket. ON/OFF-knappen er blevet ikke op Ring til eftersalgsservice. beskadiget. Den interne elektroniske Apparatet fungerer, men kontrol fungerer ikke. Ring til eftersalgsservice. vandstrømmen er ikke jævn Temperaturbeskyttelsen er beskadiget.
Page 57
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Gastronominen suodatinkahvinkeitin Malli RCCCM-022M Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] 4040 Max. lämpötila [°C] Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 440 x 410 x 630...
Page 58
• Älä anna lasten käyttää tätä laitetta. Pidä tuote ja virtajohto lasten ulottumattomissa. • • Tarkista sähköpistoke ja virtajohto säännöllisesti. Aina kun huomaat virtajohdon vaurioituneen, vaihda se valmistajan, sen valtuutetun huoltoedustajan tai pätevän henkilön toimesta ennen tuotteen käyttöä. • Liitä sähköpistoke pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi, jotta voit irrottaa sähköpistokkeen välittömästi hätätapauksessa tai vaaratilanteessa.
Page 59
3. Erityiset varotoimet Tämä laite on tarkoitettu kahvin valmistukseen. Jos sitä käytetään muuhun tarkoitukseen, se • voi vahingoittaa laitetta ja tai jopa vahingoittaa käyttäjää. • Ammattimaisten tai koulutettujen käyttäjien tulee käyttää laitetta. • Älä peitä laitetta käytön aikana. • Laite tulee asettaa tasaiselle, puhtaalle ja vakaalle alustalle käytön aikana. •...
Page 60
4) Jätä laitteen ympärille riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten. 5) Aseta paperisuodatin laitteen suppiloon. 6) Avaa vesisäiliön veden sisääntulon läppäkansi. 7) Täytä lasiastia kylmällä vedellä ja kaada tyhjään vesisäiliöön. 8) Sulje kansi ja anna laitteen olla 1 minuutin ajan, jotta ilma pääsee poistumaan. 9) Aseta lasiastia suppilon alle, kun vesi on täytetty.
Page 61
5. Huolto Puhdistus • Muista aina ennen puhdistamista sammuttaa laite, irrottaa pistoke pistorasiasta ja antaa sen jäähtyä kokonaan. Voit puhdistaa laitteen osat, mukaan lukien suodatinsuppilon, lasisäiliön, vesiputket miedolla • pesuaineella ja pehmeällä ja kostealla liinalla. Älä käytä laitteessa teräsvillaa, hankaavia puhdistusaineita tai kloorattuja puhdistusaineita. •...
Page 62
6. Ongelmien ratkaiseminen Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Laitteeseen ei tule virtaa. Tarkista virtapistoke. ON/OFF-kytkimen valo ei syty ON/OFF-kytkin on Soita huoltopalveluun. vaurioitunut. Sisäinen elektroninen ohjaus ei Laite toimii, mutta vesi ei toimi. Soita huoltopalveluun. virtaa tasaisesti Lämpötilasuoja on vaurioitunut. Sulake lauennut, kun laite on Oikosulku tapahtui.
Page 63
Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Gastronomisch filterkoffiezetapparaat Model RCCCM-022M Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] 4040 Maximale temperatuur [°C] Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm]...
Page 64
• Laat dit apparaat niet gebruiken door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of door personen met een gebrek aan ervaring. Laat kinderen dit apparaat niet gebruiken. • • Zorg ervoor dat het product en het netsnoer buiten bereik van kinderen zijn. •...
Page 65
• Schakel de stroom uit voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert, het apparaat uit elkaar haalt, monteert, schoonmaakt of wanneer u het apparaat onbedoeld achterlaat of niet gebruikt. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik • Vergeet niet het apparaat uit te schakelen voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 3.
Page 66
• De twee warmhoudplaten kunnen tijdens en na gebruik erg heet worden. Raak ze daarom niet aan en houd de glazen houder alleen vast bij de thermisch geïsoleerde handgreep om letsel aan uw handen te voorkomen. 4. Anvendelse 1) Controleer voor gebruik zorgvuldig of het apparaat geen schade vertoont. Neem contact op met uw leverancier als u schade of problemen constateert en gebruik het apparaat niet.
Page 67
① AAN/UIT-schakelaar: - verwarm het water - zet de onderste warmhoudplaat aan ② Knop om de bovenste warmhoudplaat aan en uit te zetten Aarding van het apparaat Dit is een elektrisch apparaat van klasse I dat op een veiligheidsaarding moet worden aangesloten. Dit apparaat heeft een netsnoer en een stekker met een aardingsdraad en een pen.
Page 68
2) Als u citroensap of schoonmaakazijn gebruikt, meng dan 1/3 citroensap of schoonmaakazijn met 2/3 water. 3) Plaats de filtertrechter op de houder van het apparaat. 4) Plaats een lege glazen container onder de filtertrechter. 5) Giet het ontkalkingsmiddel, de citroensapoplossing of de schoonmaakazijnoplossing in het waterreservoir.
Page 69
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Gastronomisk filterkaffemaskin Modell RCCCM-022M Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 4040 Maks. temperatur [°C] Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 440 x 410 x 630 Vekt [kg] 11.51...
Page 70
• Ikke la personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring bruke dette apparatet. Ikke la barn bruke dette apparatet. • • Hold produktet og strømledningen utilgjengelig for barn. • Kontroller støpselet og strømledningen regelmessig. Når du finner strømledningen skadet, må...
Page 71
• Koble fra strømmen før service, vedlikehold, demontering, montering av rengjøring, eller når det blir stående utilsiktet, eller når det ikke er i bruk Når apparatet er i bruk, ikke la det være uten tilsyn. • Husk å slå av apparatet før du kobler fra støpselet. 3.
Page 72
1) Før bruk, sjekk nøye om apparatet er uten skader. Kontakt leverandøren din hvis du finner skader eller problemer, og ikke bruk apparatet. 2) Fjern all emballasje og beskyttelsesmateriale. 3) Plasser apparatet på en stabil og jevn plattform. 4) La det være nok plass rundt apparatet for ventilasjon. 5) Plasser papirfilteret i trakten på...
Page 73
Jording av apparatet Dette er et elektrisk apparat i klasse I som må kobles til en sikkerhetsjording. Dette apparatet har en strømledning og elektrisk støpsel med jordledning og pinne. Det elektriske støpselet må settes inn i en hovedkontakt installert med jordforbindelse. 5.
Page 74
• Hvor ofte du skal utføre vedlikehold avhenger av hvor mye du bruker apparatet. 6. Løsning av problemer Problem Mulige årsaker Løsninger Ingen strømtilførsel til PÅ/AV-bryterknappen lyser apparatet. Sjekk støpselet. ikke PÅ/AV-bryterknappen er Ring ettersalgsservicen. skadet. Intern elektronisk kontroll Apparatet fungerer, men fungerer ikke.
Page 75
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Gastronomisk filterkaffemaskin Modell RCCCM-022M Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 4040 Max. temperatur [°C] Mått [bredd x djup x höjd; mm] 440 x 410 x 630...
Page 76
• Vänligen låt inte personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet använda denna apparat. Låt inte barn använda denna apparat. • • Håll produkten och nätsladden så att de inte kan komma åt dem för barn. •...
Page 77
• Koppla ur strömmen före service, underhåll, demontering, montering av rengöring eller när den lämnas oavsiktligt eller när den inte används När apparaten används, låt den inte vara obevakad. • Kom ihåg att stänga av apparaten innan du drar ur stickkontakten. 3.
Page 78
4. Användning 1) Kontrollera noga före användning om apparaten är utan skador. Kontakta din leverantör om du hittar skador eller problem och använd inte apparaten. 2) Ta bort all förpackning och skyddsmaterial. 3) Placera apparaten på en stabil och jämn plattform. 4) Lämna tillräckligt med utrymme runt apparaten för ventilation.
Page 79
Jordning av apparaten Detta är en elektrisk apparat av klass I som måste anslutas till en säkerhetsjord. Denna apparat har en nätsladd och eluttag med jordkabel och stift. Elkontakten måste sättas in i ett nätuttag installerat med jordanslutning. 5. Underhåll Rengöring Innan du rengör, kom alltid ihåg att stänga av, koppla ur apparaten och låt den svalna helt.
Page 80
• Hur ofta du ska utföra underhåll beror på hur mycket du använder apparaten. 6. Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösningar Ingen strömtillförsel till Kontrollera nätkontakten. ON/OFF-knappen lyser inte apparaten. Ring eftermarknaden. PÅ/AV-knappen är skadad. Intern elektronisk styrning Apparaten fungerar men fungerar inte.
Page 81
Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Máquina de café de filtro gastronômica Modelo RCCCM-022M Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] 4040 Temperatura máx. [°C] Dimensões [largura x profundidade x altura;...
Page 82
• Não permita que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência, utilizem este aparelho. Não deixe que crianças utilizem este aparelho. • • Mantenha o produto e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças. •...
Page 83
• Quando o aparelho estiver em funcionamento, algumas partes dele podem esquentar. Evite tocá-lo ou qualquer contato acidental. Desligue a energia antes de fazer manutenção, reparos, desmontagem, montagem, limpeza • ou quando o aparelho for deixado sem uso ou quando não estiver em uso. Quando o aparelho estiver sendo usado, não o deixe sem supervisão.
Page 84
• As duas placas de aquecimento podem ficar muito quentes durante e após a operação. Não toque nelas e segure apenas o recipiente de vidro com sua alça com isolamento térmico para evitar danos às suas mãos. 4. Utilização 1) Antes de usar, verifique cuidadosamente se o aparelho não apresenta danos. Entre em contato com seu fornecedor se encontrar danos ou problemas e não utilize o aparelho.
Page 85
① Botão liga/desliga: - aquecer a água - ligue a placa de aquecimento inferior ② Botão para ligar e desligar a placa de aquecimento superior Aterramento do aparelho Este é um aparelho elétrico de Classe I que deve ser conectado a um aterramento de segurança. Este aparelho possui um cabo de alimentação e um plugue elétrico com fio terra e pino.
Page 86
2) Se você usar suco de limão ou vinagre de limpeza, misture 1/3 de suco de limão ou vinagre de limpeza com 2/3 de água. 3) Coloque o funil do filtro no suporte do aparelho. 4) Coloque um recipiente de vidro vazio sob o funil do filtro. 5) Despeje o agente descalcificante ou a solução de suco de limão ou a solução de vinagre de limpeza no reservatório de água.
Page 87
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Gastronomický kávovar s filtrom Model RCCCM-022M Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] 4040 Max. teplota [°C] Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 440 x 410 x 630 Hmotnosť...
Page 88
• Nedovoľte deťom používať tento spotrebič. Udržujte výrobok a napájací kábel mimo dosahu detí. • • Pravidelne kontrolujte elektrickú zástrčku a napájací kábel. Vždy, keď zistíte, že je napájací kábel poškodený, pred použitím produktu ho vymeňte výrobcom, jeho autorizovaným servisným zástupcom alebo kvalifikovanou osobou. •...
Page 89
• Pred servisom, údržbou, demontážou, montážou a čistením, alebo keď ho nechávate neúmyselne, alebo keď sa nepoužíva, odpojte napájanie Keď sa spotrebič používa, nenechávajte ho bez dozoru. • Pred odpojením elektrickej zástrčky nezabudnite prístroj vypnúť. 3. Špecifické opatrenia • Tento prístroj je určený na prípravu kávy. Ak sa používa na iný účel, môže to viesť k poškodeniu spotrebiča alebo dokonca k poškodeniu používateľa.
Page 90
4. Prevádzka 1) Pred použitím dôkladne skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. Ak zistíte poškodenie alebo problém, kontaktujte svojho dodávateľa a spotrebič nepoužívajte. 2) Odstráňte všetky obaly a ochranný materiál. 3) Umiestnite spotrebič na stabilnú a rovnú plošinu. 4) Okolo spotrebiča ponechajte dostatočný priestor na vetranie. 5) Vložte papierový...
Page 91
Uzemnenie spotrebiča Toto je elektrický spotrebič triedy I, ktorý musí byť pripojený k bezpečnostnému uzemneniu. Tento spotrebič má napájací kábel a elektrickú zástrčku s uzemňovacím vodičom a kolíkom. Elektrická zástrčka musí byť zapojená do elektrickej zásuvky s uzemnením. 5. Údržba Upratovanie Pred čistením vždy nezabudnite prístroj vypnúť, odpojiť...
Page 92
Pravidelná údržba Aby ste zaistili, že spotrebič bude vždy fungovať v najlepšom stave, pravidelne ho čistite a • odvápňujte. • Ako často vykonávať údržbu závisí od toho, ako intenzívne zariadenie používate. 6. Riešenie problémov Problém Možné príčiny Riešenia Žiadny prívod energie do Skontrolujte napájaciu Tlačidlo vypínača ON/OFF spotrebiča.
Page 93
английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Гастрономическа филтърна кафе машина Модел RCCCM-022M Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230/50 Номинална мощност [W] 4040 Макс. температура [°C] Размери [ширина x дълбочина x височина;...
Page 94
• Моля, не позволявайте на хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит да използват този уред. Не позволявайте на деца да използват този уред. • • Пазете продукта и захранващия кабел от деца. • Моля, проверявайте редовно щепсела и захранващия кабел. Всеки път, когато откриете, че...
Page 95
• Отстранете пластмасовото покритие и почистете продукта преди употреба. Когато уредът работи, някои части от него може да се нагорещят, моля, избягвайте да • го докосвате или всякакъв случаен контакт. • Моля, изключете захранването преди обслужване, поддръжка, разглобяване, сглобяване, почистване или когато е оставен без предназначение, или когато не се използва...
Page 96
• Не местете уреда, когато работи или има топла вода. Двете нагревателни плочи могат да бъдат много горещи по време и след работа, моля, • не ги докосвайте и дръжте стъкления съд само с термично изолираната му дръжка, за да избегнете увреждане на ръцете си. 4.
Page 97
① Бутон за включване/изключване: - загрейте водата - включете долната нагревателна плоча ② Бутон за включване и изключване на горната нагревателна плоча Заземяване на уреда Това е електрически уред от клас I, който трябва да бъде свързан към безопасно заземяване. Този...
Page 98
2) Ако използвате лимонов сок или почистващ оцет, моля, смесете 1/3 лимонов сок или почистващ оцет с 2/3 вода. 3) Поставете филтърната фуния върху държача на уреда. 4) Поставете празен стъклен съд под филтърната фуния. 5) Изсипете препарата за премахване на накип или разтвора от лимонов сок или почистващия...
Page 99
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Γαστρονομική μηχανή καφέ φίλτρου Μοντέλο RCCCM-022M Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] 4040 Μέγ. θερμοκρασία [°C] Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος; mm] 440 x 410 x 630 Βάρος...
Page 100
• Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την προβλεπόμενη χρήση και τον σχεδιασμό της. Ο κατασκευαστής και ο πωλητής δεν φέρουν ευθύνη και ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά εάν δεν χρησιμοποιηθεί σωστά. • Μην αφήνετε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη...
Page 101
• Μη χρησιμοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος μόνο με τάση και συχνότητα όπως δηλώνεται • στην ετικέτα της συσκευής. • Αφαιρέστε οποιαδήποτε πλαστική επίστρωση και καθαρίστε το προϊόν πριν από τη χρήση. •...
Page 102
• Προσοχή! Κάθε φορά που ανοίγετε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού, μπορεί να βγει ατμός. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της δεξαμενής νερού έχει κλείσει σωστά όταν η συσκευή • λειτουργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο νερού πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή και...
Page 103
① Κουμπί διακόπτη ON/OFF: - ζεστάνετε το νερό - ενεργοποιήστε την κάτω πλάκα θέρμανσης ② Κουμπί για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της επάνω πλάκας θέρμανσης Γείωση της συσκευής Αυτή είναι μια ηλεκτρική συσκευή Κατηγορίας Ι που πρέπει να συνδεθεί σε γείωση ασφαλείας. Αυτή η...
Page 104
1) Χρησιμοποιήστε απολεπιστικό, χυμό λεμονιού ή ξύδι καθαρισμού για την αφαίρεση αλάτων. 2) Εάν χρησιμοποιείτε χυμό λεμονιού ή ξύδι καθαρισμού, ανακατέψτε το 1/3 του χυμού λεμονιού ή του ξιδιού καθαρισμού με τα 2/3 του νερού. 3) Τοποθετήστε τη χοάνη φίλτρου στη βάση της συσκευής. 4) Τοποθετήστε...
Page 105
Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Gastro aparat za filter kavu Model RCCCM-022M Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] 4040 Maks. temperatura [°C] Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 440 x 410 x 630 Težina [kg]...
Page 106
• Nemojte dopustiti osobama sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva da koriste ovaj uređaj. Ne dopustite djeci da koriste ovaj uređaj. • • Držite proizvod i kabel za napajanje izvan dosega djece. • Redovito provjeravajte električni utikač i kabel za napajanje. Kad god ustanovite da je kabel za napajanje oštećen, molimo da ga zamijeni proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba prije uporabe proizvoda.
Page 107
• Dok uređaj radi, neki njegovi dijelovi mogu postati vrući, izbjegavajte dodirivanje ili bilo kakav slučajni kontakt. Isključite struju prije servisiranja, održavanja, rastavljanja, sastavljanja, čišćenja, ili kada ga ne • koristite, ili kada se ne koristi. Kada se uređaj koristi, nemojte ga ostavljati bez nadzora. Ne zaboravite isključiti uređaj prije nego što odspojite električni utikač.
Page 108
4. Operacija 1) Prije uporabe pažljivo provjerite je li aparat bez oštećenja. Obratite se dobavljaču ako pronađete oštećenje ili problem i nemojte koristiti uređaj. 2) Uklonite svu ambalažu i zaštitni materijal. 3) Postavite uređaj na stabilnu i ravnu platformu. 4) Ostavite dovoljno prostora oko uređaja za ventilaciju. 5) Stavite papirnati filter u lijevak uređaja.
Page 109
Uzemljenje uređaja Ovo je električni uređaj klase I koji mora biti spojen na sigurnosno uzemljenje. Ovaj uređaj ima kabel za napajanje i električni utikač sa žicom za uzemljenje i iglom. Električni utikač mora biti uključen u glavnu utičnicu s uzemljenjem. 5.
Page 110
• Kako biste osigurali da uređaj uvijek radi u najboljem stanju, redovito čistite uređaj i uklanjajte kamenac. Koliko često treba održavati ovisi o tome koliko intenzivno koristite uređaj. • 6. Rješavanje problema Problem Mogući uzroci Rješenja Nema ulaza struje u uređaj. Prekidač...
Page 111
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Gastronominis filtras kavos aparatas Modelis RCCCM-022M Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] 4040 Maks. temperatūra [°C] Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm]...
Page 112
• Neleiskite vaikams naudotis šiuo prietaisu. Saugokite gaminį ir maitinimo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje. • • Reguliariai tikrinkite elektros kištuką ir maitinimo laidą. Kai nustatote pažeistą maitinimo laidą, prieš naudodami gaminį pakeiskite jį gamintojo, jo įgalioto aptarnavimo atstovo arba kvalifikuoto asmens. •...
Page 113
• Nepamirškite išjungti prietaiso prieš atjungdami elektros kištuką. 3. Specialios atsargumo priemonės • Šis prietaisas skirtas kavos ruošimui. Jei jis naudojamas kitiems tikslams, jis gali sugadinti prietaisą ir netgi pakenkti vartotojui. • Prietaisą turi naudoti profesionalūs arba apmokyti naudotojai. • Neuždenkite prietaiso veikimo metu.
Page 114
3) Pastatykite prietaisą ant stabilios ir lygios platformos. 4) Palikite aplink prietaisą pakankamai vietos vėdinimui. 5) Įdėkite popierinį filtrą į prietaiso piltuvą. 6) Atidarykite vandens įleidimo atverčiamą vandens rezervuaro dangtį. 7) Užpildykite stiklinį indą šaltu vandeniu ir supilkite į tuščią vandens rezervuarą. 8) Uždarykite dangtį...
Page 115
Tai I klasės elektros prietaisas, kuris turi būti prijungtas prie saugos įžeminimo. Šis prietaisas turi maitinimo laidą ir elektros kištuką su įžeminimo laidu ir kaiščiu. Elektros kištukas turi būti įkištas į pagrindinį lizdą, sumontuotą su įžeminimo jungtimi. 5. Priežiūra Valymas Prieš...
Page 116
6. Trikčių šalinimas Problema Galimos priežastys Sprendimai Į prietaisą neįvedama Patikrinkite maitinimo kištuką. ON/OFF jungiklio mygtukas maitinimo. Paskambinkite į garantinį nedega ON/OFF jungiklio mygtukas aptarnavimą. buvo pažeistas. Vidinis elektroninis valdymas Prietaisas veikia, bet vandens neveikia. Paskambinkite į garantinį srautas nėra tolygus Temperatūros apsauga aptarnavimą.
Page 117
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Aparat gastronomic de cafea cu filtru Model RCCCM-022M Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] 4040 Max. temperatura [°C] Dimensiuni [latime x adancime x inaltime; mm]...
Page 118
• Vă rugăm să nu lăsați persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență să folosească acest aparat. Nu lăsați copiii să folosească acest aparat. • • Nu lăsați produsul și cablul de alimentare accesibile copiilor. •...
Page 119
• Când aparatul funcționează, unele părți ale acestuia se pot încălzi, vă rugăm să evitați atingerea acestuia sau orice contact accidental. Vă rugăm să deconectați curentul înainte de întreținere, întreținere, dezasamblare, • asamblare, curățare sau când este lăsat neintenționat sau când nu este utilizat. Când aparatul este utilizat, nu lăsați-l nesupravegheat.
Page 120
• Cele două plăci de încălzire ar putea fi foarte fierbinți în timpul și după funcționare, vă rugăm să nu le atingeți și să țineți recipientul de sticlă doar cu mânerul izolat termic pentru a evita vătămarea mâinilor. 4. Operațiunea 1) Înainte de utilizare, verificați cu atenție dacă...
Page 121
① Buton comutator ON/OFF: - incalzeste apa - porniți placa de încălzire inferioară ② Buton pentru a porni și opri placa de încălzire superioară Împământarea aparatului Acesta este un aparat electric de clasa I care trebuie conectat la o împământare de siguranță. Acest aparat are un cablu de alimentare și un ștecher electric cu fir de împământare și pin.
Page 122
2) Dacă utilizați suc de lămâie sau oțet de curățare, vă rugăm să amestecați 1/3 din suc de lămâie sau oțet de curățare cu 2/3 din apă. 3) Puneți pâlnia de filtru pe suportul aparatului. 4) Puneți un recipient de sticlă gol sub pâlnia de filtru. 5) Turnați agentul de detartrare sau soluția de suc de lămâie sau soluția de curățare de oțet în rezervorul de apă.
Page 123
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Gastronomski aparat za filter kavo Model RCCCM-022M Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] 4040 maks. temperatura [°C] Mere [širina x globina x višina; mm] 440 x 410 x 630 Teža [kg]...
Page 124
• Ne dovolite, da bi ta aparat uporabljali otroci. Izdelek in napajalni kabel naj ne bosta dosegljiva otrokom. • • Redno preverjajte električni vtič in napajalni kabel. Kadar koli ugotovite, da je napajalni kabel poškodovan, ga pred uporabo izdelka zamenja proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali usposobljena oseba.
Page 125
• Prosimo, izključite napajanje pred servisiranjem, vzdrževanjem, razstavljanjem, sestavljanjem, čiščenjem ali ko ga pustite nenamerno ali ko ni v uporabi. Ko aparat uporabljate, ga ne pustite brez nadzora. • Ne pozabite izklopiti naprave, preden izključite električni vtič. 3. Posebni previdnostni ukrepi •...
Page 126
1) Pred uporabo skrbno preverite, ali je aparat nepoškodovan. Če ugotovite poškodbo ali težavo, se obrnite na svojega dobavitelja in naprave ne uporabljajte. 2) Odstranite vso embalažo in zaščitni material. 3) Napravo postavite na stabilno in ravno ploščad. 4) Okoli naprave pustite dovolj prostora za prezračevanje. 5) Papirnati filter postavite v lijak aparata.
Page 127
Ozemljitev aparata To je električna naprava razreda I, ki mora biti priključena na varnostno ozemljitev. Ta naprava ima napajalni kabel in električni vtič z ozemljitveno žico in zatičem. Električni vtič mora biti priključen v glavno vtičnico z ozemljitvijo. 5. Vzdrževanje Čiščenje •...
Page 128
• Kako pogosto je treba vzdrževati, je odvisno od tega, kako intenzivno uporabljate aparat. 6. Odpravljanje težav Problem Možni vzroki Rešitve Ni vhodne energije v napravo. Gumb za VKLOP/IZKLOP ne Preverite električni vtič. Stikalo za VKLOP/IZKLOP je sveti Pokličite poprodajno službo. poškodovano.
Page 129
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCCCM-022M and is the answer not in the manual?
Questions and answers