Download Print this page
Lumie bodyclock spark 100 Manual
Lumie bodyclock spark 100 Manual

Lumie bodyclock spark 100 Manual

Hide thumbs Also See for bodyclock spark 100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

bodyclock
®
spark 100
ENG FRA DEU ESP ITA NED POL SVE NOR DAN FIN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bodyclock spark 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lumie bodyclock spark 100

  • Page 1 bodyclock ® spark 100 ENG FRA DEU ESP ITA NED POL SVE NOR DAN FIN...
  • Page 2  ENG Safety Safety If the unit is damaged, contact Lumie before use. Not to be used by or on individuals who are unconscious, anaesthetised or incapacitated Keep away from water and damp. e.g. under the influence of alcohol. For indoor use only.
  • Page 3 Use Lumie Bodyclock all year round to encourage a regular sleep-wake pattern. Research shows that dawn simulation is very safe and without serious side-effects. If you have any concerns, please contact Lumie or speak to your doctor. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
  • Page 4 4 ENG Getting started Getting started The ideal place for Lumie Bodyclock is on a bedside table near a mains socket. • Connect the mains power adaptor to the socket in the base of the unit. • Plug into a mains power supply and switch on.
  • Page 5 Alarm time and sunrise options ENG 5 Alarm time and sunrise options • Press and hold A symbol on the display shows which option you’re setting. Continue through the following sequence to set the alarm time and sunrise options: Alarm time •...
  • Page 6 6 ENG Using the sunrise alarm Using the sunrise alarm You must activate the alarm before you go to sleep each time. To wake with a sunrise alarm • Press The display confirms the alarm time and shows to confirm the alarm is activated;...
  • Page 7 Sunset options ENG 7 Sunset options • Press and hold A symbol on the display shows which option you’re setting. Continue through the following sequence to set the sunset options: Nightlight • to set a nightlight: 0 for no nightlight (sunset fades to off) or a level from 1 to 5 (sunset fades to nightlight).
  • Page 8 8 ENG Display brightness Display brightness The display automatically adjusts to match the light level in your room when the room is dark and drops to low brightness you’re ready to sleep. You can change this setting if you prefer the display to turn off completely when the room is dark.
  • Page 9 Changing the current time ENG 9 Changing the current time Bodyclock Spark 100 will keep time for 30 minutes without power. All other settings are permanently saved. • Press and hold > until appears. Continue through the following sequence to set the time: Program The hours will flash.
  • Page 10 The LEDs in this product will typically last for many years, even with several hours use each day. Although it’s unlikely, it’s possible for individual LEDs to fail. If this happens, contact Lumie; do not attempt to replace them. Warranty This unit is covered under warranty against any manufacturing defect for 3 years from the date of purchase.
  • Page 11 Technical description ENG 11 Technical description Subject to change without notice. Bodyclock Spark 100 Detachable accessory: Mains power adaptor (supplied) Input: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0.4 A max.; Output: 1 V ⎓ 1 A (1 W) Operating conditions: Temperature: 5 °C to 35 °C...
  • Page 12 Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK. Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Limited, incorporated in England and Wales. Registered Number: 647359. VAT No:...
  • Page 13 bodyclock ® spark 100...
  • Page 14 Sécurité Si l’appareil est abîmé, contactez votre Il ne doit pas être utilisé par ou sur des distributeur Lumie avant de l'utiliser. personnes inconscientes, anesthésiées ou hors de leur état normal (sous l’effet de l’alcool par Maintenez l'appareil à l’abri de l’eau et de exemple).
  • Page 15 Introduction FRA 3 Introduction Lumie Bodyclock vous réveille naturellement avec l’aube. Il a été démontré que se réveiller avec la lumière met de meilleure humeur, stimule l’énergie, augmente la productivité et améliore la qualité du sommeil et du réveil. Les simulateurs d’aube peuvent également aider les personnes souffrant du trouble affectif saisonnier (TAS) ou de «...
  • Page 16 Appuyez sur pour valider et quitter l’heure affichée. Bodyclock Spark 100 est préréglé avec une alarme réglée sur 07h00, une durée d’aube de 30 minutes et une durée de crépuscule de 30 minutes. Pour modifier l’heure d’alarme ou d’autres réglages, voir Heure d’alarme...
  • Page 17 Heure d’alarme et options d’aube FRA 5 Heure d’alarme et options d’aube • Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. Un symbole à l’affichage indique l’option que vous êtes en train de régler. Suivez les instructions ci-après pour régler l’heure d’alarme et les options d'aube : Heure d’alarme •...
  • Page 18 6 FRA Utilisation de l’alarme d’aube L’affiche confirme l’heure d’alarme et indique pour confirmer que l’alarme est activée ; par exemple : Pour activer l’alarme Vous vous réveillerez avec une aube progressive et les autres options de l'aube que vous avez réglées. Voir également Heure d’alarme et options d’aube, à...
  • Page 19 Options de crépuscule FRA 7 Options de crépuscule • Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. Un symbole à l’affichage indique l’option que vous êtes en train de régler. Suivez les instructions ci-après pour régler les options de crépuscule : Veilleuse •...
  • Page 20 8 FRA Luminosité d’affichage La lumière commencera à s'affaiblir progressivement et les autres options de crépuscule que vous avez réglées seront activées. Pour désactiver le crépuscule • Appuyez sur disparaît de l’affichage. Luminosité d’affichage L'affichage s'ajuste automatiquement en fonction du niveau de luminosité...
  • Page 21 Pour changer l’heure actuelle FRA 9 Pour changer l’heure actuelle En cas de coupure de courant, Bodyclock Spark 100 mémorise l'heure pendant 30 minutes. Tous les autres réglages sont permanents. • Appuyez sur > et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que apparaisse.
  • Page 22 Pour tout autre conseil, veuillez contacter votre distributeur Lumie. Remarque: Tout incident grave lié à l’appareil doit être signalé à Lumie et à l'autorité compétente du pays où vous vivez.
  • Page 23 FRA 11 Description technique Sous réserve de modification sans préavis. Bodyclock Spark 100 Accessoire amovible : Adaptateur d’alimentation secteur (fourni) Entrée : 100–40 Vca, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Sortie : 1 V ⎓ 1 A (1 W) Conditions de fonctionnement : Température : de 5°...
  • Page 24 Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK. Lumie est une marque déposée de : Outside In (Cambridge) Limited, enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles. Numéro d’enregistrement : 647359. N° de TVA :...
  • Page 25 bodyclock ® spark 100...
  • Page 26  DEU Sicherheit Sicherheit Sollte das Produkt beschädigt sein, wenden Sie sich Nicht zur Verwendung an bewusstlosen oder bitte vor Gebrauch an Ihren Lumie-Fachhändler. betäubten Personen bzw. durch Personen mit verminderter Handlungsfähigkeit, beispielsweise Von Wasser und Feuchtigkeit fernhalten. aufgrund von Alkoholgenuss.
  • Page 27 Schlaf-wach-Rhythmus eingesetzt werden. Forschungen haben die generelle Unbedenklichkeit der Dämmerungs- simulation nachgewiesen und ohne schwerwiegende Nebenwirkungen ist. Wenn Sie irgendwelche Bedenken haben, rufen Sie bitte Ihren Lumie- Fachhändler an oder sprechen Sie mit Ihrem Arzt. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
  • Page 28 4 DEU Die ersten Schritte Die ersten Schritte Der ideale Ort für Ihre Lumie Bodyclock ist auf einem Nachttisch in der Nähe einer Steckdose. • Schließen Sie das Netzteil zunächst an die Buchse im unteren Teil des Geräts an. •...
  • Page 29 Weckzeit und Sonnenaufgangsoptionen DEU 5 Weckzeit und Sonnenaufgangs- optionen • Halten Sie gedrückt. Ein Symbol im Display zeigt an, welche Option Sie einstellen. Die Weckzeit und Sonnenaufgangsoptionen werden in dieser Reihenfolge eingestellt: Weckzeit • Drücken Sie auf oder , um die Stunde einzustellen.
  • Page 30 6 DEU Verwendung der Sonnenaufgangsfunktion Verwendung der Sonnenaufgangs- funktion Die Weckfunktion muss vor dem Einschlafen eingeschaltet werden. Aufwachen mit einem Sonnenaufgang • Drücken Sie auf Im Display werden die eingestellte Weckzeit und ein angezeigt, um zu bestätigen, dass die Weckfunktion aktiviert ist, zum Beispiel: Aktivieren der Weckfunktion Sie werden mit einem Sonnenaufgang und anderen Sonnenaufgangs-...
  • Page 31 Verwendung der Sonnenaufgangsfunktion DEU 7 Abschalten des Sonnenaufgangs und Weckton • Drücken Sie auf einen beliebigen Knopf. verschwindet aus dem Display. • Wenn Sie das Licht ausschalten möchten, halten Sie gedrückt. Abschaltautomatik: Wenn Licht und Weckton nicht manuell ausgeschaltet werden, schalten sie sich automatisch nach 90 Minuten aus.
  • Page 32 8 DEU Sonnenuntergangsoptionen Sonnenuntergangsoptionen • Halten Sie gedrückt. Ein Symbol im Diplay zeigt an, welche Option Sie einstellen. Die Sonnenuntergangsoptionen werden in dieser Reihenfolge eingestellt: Nachtlicht • Drücken Sie auf oder , um ein Nachtlicht einzustellen: 0 für kein Nachtlicht (Sonnenuntergang geht ganz aus) oder eine Lichtintensität zwischen 1 und 5 (für Sonnenuntergang, der mit Nachtlicht endet).
  • Page 33 Displaybeleuchtung DEU 9 Das Licht wird allmählich schwächer und andere Sonnenuntergangs- optionen, die Sie eingestellt haben, werden aktiviert. Deaktivierung des Sonnenuntergangs • Drücken Sie auf verschwindet aus dem Display. Displaybeleuchtung Die Displaybeleuchtung passt sich automatisch an die Lichtverhältnisse im Zimmer an und leuchtet nur schwach, wenn das Zimmer dunkel ist und Sie einschlafen möchten.
  • Page 34 10 DEU Ändern der aktuellen Uhrzeit Ändern der aktuellen Uhrzeit Ohne Stromversorgung wird die Uhrzeit der Bodyclock Spark 100 30 Minuten lang gespeichert. Alle anderen Einstellungen bleiben dauerhaft erhalten. • Halten Sie > gedrückt, bis im Display erscheint. Durchlaufen Sie die folgenden Schritte, um die Uhrzeit einzustellen: Programm Die Stunde blinkt.
  • Page 35 Tag für ein paar Stunden verwendet werden. Es ist zwar unwahrscheinlich, aber hin und wieder funktionieren einzelne LEDs nicht mehr. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Lumie; versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen. Garantie Auf dieses Gerät bieten wir ab Kaufdatum eine 3-jährige Garantie gegen Herstellungsmängel.
  • Page 36 1 DEU Technische Daten Technische Daten Änderungen vorbehalten. Bodyclock Spark 100 Abnehmbares Zubehör: Netzteil (im Lieferumfang enthalten): Eingang: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Ausgang: 1 V ⎓ 1 A (1 W) Betriebsbedingungen: Temperatur: 5 °C bis 35 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 15% bis 93% (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 70 kPa bis 106 kPa...
  • Page 37 Dienstleistungen mit uns teilen möchten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK. Lumie ist eine eingetragene Marke: Outside In (Cambridge) Limited, eingetragen in England und Wales. Registernummer: 647359. Umsatzsteuernummer:...
  • Page 38 14 DEU...
  • Page 39 bodyclock ® spark 100...
  • Page 40 Seguridad Si la unidad está dañada, póngase en contacto No debe ser utilizada por o en personas con un distribuidor Lumie antes de utilizarla. inconscientes, anestesiadas o incapacitadas, como por ejemplo, bajo la influencia del alcohol. Mantenga la unidad alejada del agua y de Compatibilidad electromagnética...
  • Page 41 Introducción ESP 3 Introducción Lumie Bodyclock le despierta con un amanecer de forma natural. Se ha demostrado que despertarse con luz mejora el estado de ánimo, la energía, la productividad y la calidad del sueño y del despertar. Las luces para despertar también pueden ayudar a las personas que padecen TAE (Trastorno Afectivo Estacional) o melancolía invernal a...
  • Page 42 4 ESP Primeros pasos Primeros pasos El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a una toma de corriente. • Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad. • Conéctela a la fuente de alimentación.
  • Page 43 Hora de la alarma y opciones del amanecer ESP 5 Hora de la alarma y opciones del amanecer • Pulse y mantenga pulsado Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por la secuencia siguiente para ajustar la hora de la alarma y las opciones del amanecer: Hora de la •...
  • Page 44 6 ESP Uso de la alarma para el amanecer La pantalla confirma la hora de la alarma y muestra para confirmar que la alarma está activada; por ejemplo: Activar la alarma Se despertará con un amanecer gradual, así como con el resto de opciones del amanecer que haya ajustado.
  • Page 45 Opciones del anochecer ESP 7 Opciones del anochecer • Pulse y mantenga pulsado Un símbolo en la pantalla muestra qué opción está ajustando. Pase por la secuencia siguiente para ajustar las opciones del anochecer: Luz nocturna • para ajustar una luz nocturna: 0 para que no haya luz nocturna (el anochecer se apaga totalmente) o un nivel del 1 al 5 (para el anochecer que se va atenuando hasta alcanzar la...
  • Page 46 8 ESP Brillo de la pantalla Para desactivar el anochecer • Pulse desaparece de la pantalla. Brillo de la pantalla La pantalla se ajusta de forma automática para adaptarse al nivel de luz de la habitación, con brillo bajo cuando la habitación está oscura y se dispone a dormir.
  • Page 47 Cambio de la hora actual ESP 9 Cambio de la hora actual Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Spark 100 conservará la hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se guardan de forma permanente. • Pulse y mantenga pulsado >...
  • Page 48 Póngase en contacto con su distribuidor de Lumie si necesita más información. Nota: Cualquier incidente grave relacionado con la unidad debe ser reportado a Lumie y a la autoridad competente en el país donde usted vive.
  • Page 49 Descripción técnica ESP 11 Descripción técnica Sujeta a cambios sin previo aviso. Bodyclock Spark 100 Accesorio desmontable: Adaptador de corriente (suministrado) Entrada: 100–40 Vca, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Salida: 1 V ⎓ 1 A (1 W) Condiciones de funcionamiento: Temperatura: 5 °C a 35 °C...
  • Page 50 Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK. Lumie es una marca comercial registrada de: Outside In (Cambridge) Limited, constituida en Inglaterra y Gales. Número registrado: 647359. Número de IVA:...
  • Page 51 bodyclock ® spark 100...
  • Page 52  ITA Sicurezza Sicurezza Se l'unità è danneggiata, contattare Lumie L'unità non deve essere utilizzata da o su prima dell'uso. persone in stato di incoscienza, sotto l'effetto di anestesia o in condizioni psicofisiche Tenere lontano da acqua e umidità. alterate, ad esempio in stato di ebrezza.
  • Page 53 Si consiglia di utilizzare Lumie Bodyclock tutto l'anno per favorire un ritmo sonno-veglia regolare. Le ricerche dimostrano che la simulazione dell'alba è una tecnica sicura senza effetti collaterali di rilievo. In caso di dubbi, contattare Lumie o parlare con il proprio medico curante. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
  • Page 54 4 ITA Per iniziare Per iniziare La collocazione ideale di Lumie Bodyclock è su un comodino vicino a una presa di corrente. • Collegare l'adattatore di rete alla presa sulla base dell'unità. • Collegare all'alimentazione di rete e accendere l'unità.
  • Page 55 Ora della sveglia e opzioni per l’alba ITA 5 Ora della sveglia e opzioni per l’alba • Tenere premuto Un simbolo sul display indica l'opzione che si sta impostando. Continuare a scorrere la sequenza qui riportata per impostare l'ora della sveglia e le opzioni per l'alba: Ora della •...
  • Page 56 6 ITA Utilizzo della sveglia con l’alba Utilizzo della sveglia con l’alba È necessario attivare la sveglia ogni sera prima di andare a dormire. Per svegliarsi con l'alba • Premere Il display conferma l'ora della sveglia e visualizza per confermare l'attivazione della sveglia, ad esempio: Attivazione della sveglia...
  • Page 57 Opzioni per il tramonto ITA 7 Opzioni per il tramonto • Tenere premuto Un simbolo sul display indica l'opzione che si sta impostando. Continuare a scorrere la sequenza qui riportata per impostare le opzioni per il tramonto: Luce notturna • Utilizzare per impostare una luce notturna: 0 per nessuna luce notturna (il tramonto...
  • Page 58 8 ITA Luminosità del display Per disattivare la funzione tramonto • Premere scompare dal display. Luminosità del display Il display si regola automaticamente per adattarsi al livello di luce della stanza quando questa è buia e passa alla luminosità minima (LOW) quando si è...
  • Page 59 Modifica dell’ora corrente ITA 9 Modifica dell’ora corrente Bodyclock Spark 100 mantiene l'orario per 30 minuti senza alimentazione. Tutte le altre impostazioni vengono salvate in modo permanente. • Tenere premuto > fino a quando viene visualizzato Continuare a scorrere la sequenza qui riportata per impostare l'ora: Programmare Le ore lampeggiano.
  • Page 60 Per ulteriori consigli, si invita a contattare Lumie. Nota: qualsiasi incidente grave che coinvolge l'unità deve essere segnalato a Lumie e all'autorità competente per il Paese del cliente.
  • Page 61 Descrizione tecnica ITA 11 Descrizione tecnica Subject to change without notice. Bodyclock Spark 100 Accessorio rimovibile: Adattatore di rete (in dotazione) Input: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Output: 1 V ⎓ 1 A (1 W) Condizioni di funzionamento: Temperatura: 5 °C a 35 °C...
  • Page 62 Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, Regno Unito. Lumie è un marchio registrato di: Outside In (Cambridge) Limited, costituita in Inghilterra e Galles. Numero di registrazione: 647359.
  • Page 63 bodyclock ® spark 100...
  • Page 64 Zorg er dus voor dat het stopcontact goed sluiten, 5 seconden te wachten en het opnieuw in bereikbaar is. te schakelen. Neem contact op met Lumie als het probleem aanhoudt. Alleen bestemd voor gebruik door volwassenen, of kinderen onder toezicht.
  • Page 65 Inleiding NED 3 Inleiding Dankzij Lumie Bodyclock wordt u op natuurlijke wijze wakker met een zonsopgangseffect. Er is aangetoond dat wakker worden met licht uw humeur, energieniveau, productiviteit en de kwaliteit van de slaap en het ontwaken verbetert. Lichtwekkers kunnen mensen met seizoensafhankelijke depressie helpen donkere winterochtenden te makkelijker door te komen.
  • Page 66 4 NED Aan de slag Aan de slag De ideale plek voor Lumie Bodyclock is op een nachtkastje bij een stopcontact. • Sluit de netvoedingsadapter aan op de aansluiting aan de onderkant van het apparaat. • Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 67 Wektijd en opties voor zonsopgang NED 5 Wektijd en opties voor zonsopgang • Houd ingedrukt. Het symbool op het display geeft aan welke optie u instelt. Ga door met de volgende reeks om de opties voor wektijd en zonsopgang in te stellen: Wektijd •...
  • Page 68 6 NED Het zonsopgangsalarm gebruiken Het zonsopgangsalarm gebruiken U moet het alarm telkens voordat u gaat slapen inschakelen. Wakker worden met een zonsopgangsalarm • Druk op De wektijd is te zien op het display en geeft aan dat het alarm is ingeschakeld, bijvoorbeeld: Alarm activeren...
  • Page 69 Het zonsopgangsalarm gebruiken NED 7 Zonsopgang en wektoon uitschakelen • Druk op een willekeurige knop. verdwijnt van het display. • Houd ingedrukt om het licht uit te zetten. Time­out: Als het lampje en de wektoon niet handmatig worden uitgezet, worden ze na 90 minuten automatisch uitgeschakeld.
  • Page 70 8 NED Opties voor zonsondergang Opties voor zonsondergang • Houd ingedrukt. Het symbool op het display geeft aan welke optie u instelt. Ga door met de volgende reeks om de opties voor zonsondergang in te stellen: Nachtlamp • Gebruik om een nachtlamp in te stellen: 0 om de nachtlamp uit te schakelen (zonsondergang gaat geleidelijk uit) of een niveau van 1 tot 5 (zonsondergang gaat geleidelijk over...
  • Page 71 Helderheid van het display NED 9 Het licht neemt af en alle ingestelde opties voor zonsondergang worden ingeschakeld. De zonsondergang uitschakelen • Druk op verdwijnt van het display. Helderheid van het display Het display past zich automatisch aan het lichtniveau in de kamer aan wanneer de kamer donker is en de helderheid daalt naar laag wanneer u wilt gaan slapen.
  • Page 72 10 NED De huidige tijd wijzigen De huidige tijd wijzigen Bodyclock Spark 100 geeft de tijd nog 30 minuten weer als er geen stroom is. Alle andere instellingen worden permanent opgeslagen. • Houd > ingedrukt tot verschijnt. Ga door met de volgende reeks om de tijd in te stellen: Programma De uren knipperen.
  • Page 73 De leds in dit product gaan doorgaans vele jaren mee, zelfs als deze elke dag meerdere uren branden. Hoewel het onwaarschijnlijk is, kunnen sommige leds al eerder defect raken. Neem contact op met Lumie als dit gebeurt. Probeer ze niet zelf te vervangen.
  • Page 74 1 NED Technische beschrijving Technische beschrijving Kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Bodyclock Spark 100 Verwijderbaar accessoire: Netvoedingsadapter (meegeleverd) Ingangsvermogen: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Uitgangsvermogen: 1 V ⎓ 1 A (1 W) Bedrijfsomstandigheden: Temperatuur: 5 °C tot 35 °C...
  • Page 75 Heeft u vragen of problemen met betrekking tot dit product, of suggesties heeft waarvan u denkt dat ze ons kunnen helpen onze producten of service te verbeteren, stuur dan een e-mail naar info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK.
  • Page 76 14 NED...
  • Page 77 bodyclock ® spark 100...
  • Page 78 ściennego. Zadbaj więc o sekund, a następnie uruchomić ponownie. Jeśli swobodny dostęp do gniazdka. problem się powtórzy, skontaktuj się z Lumie. Z urządzenia powinny korzystać osoby dorosłe. Dalsze szczegółowe informacje na temat Dzieci mogą z niego korzystać pod nadzorem.
  • Page 79 Przed zaśnięciem, blednący zachód słońca pomaga naturalnie się zrelaksować, wywołując produkcję hormonu snu, melatoniny. Korzystaj z urządzenia Lumie Bodyclock cały rok, aby pomóc zachować regularny rytm zasypiania i budzenia. Badania pokazują, że symulacja świtu jest bezpieczna i nie wiąże się z poważnymi skutkami ubocznymi.
  • Page 80 4 POL Pierwsze kroki Pierwsze kroki Idealne miejsce dla Lumie Bodyclock to nocny stolik w pobliżu gniazdka sieciowego. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka w podstawce urządzenia. • Podłącz do zasilania sieciowego. • Wyświetlacz będzie migać do momentu ustawienia aktualnej godziny: Program Godziny będą...
  • Page 81 Godzina alarmu i opcje wschodu słońca POL 5 Godzina alarmu i opcje wschodu słońca Naciśnij i przytrzymaj • Symbol na wyświetlaczu pokazuje ustawianą opcję. Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić godzinę alarmu i opcje budzenia: Godzina alarmu Użyj aby ustawić godziny. •...
  • Page 82 6 POL Używanie alarmu wschodu słońca Używanie alarmu wschodu słońca Musisz włączyć alarm każdorazowo przed zaśnięciem. Aby włączyć opcję alarmu o wschodzie słońca Naciśnij • Wyświetlacz potwierdzi godzinę alarmu pokazując , aby potwierdzić, że alarm został włączony; na przykład: Włącz alarm Podczas pobudki będzie ci towarzyszył...
  • Page 83 Używanie alarmu wschodu słońca POL 7 Aby wyłączyć dźwięk wschodu słońca i alarmu Naciśnij którykolwiek przycisk. • zniknie z wyświetlacza. Naciśnij i przytrzymaj aby wyłączyć światło. • Limit czasu: Jeśli lampka i dźwięk alarmu nie zostaną wyłączone ręczne, wyłączą się automatycznie po 90 minutach.
  • Page 84 8 POL Opcja zachodu słońca Opcja zachodu słońca Naciśnij i przytrzymaj • Symbol na wyświetlaczu pokazuje ustawianą opcję. Kontynuuj Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić opcje zasypiania: Nocne światło Użyj aby ustawić jasność nocnego światła: • 0 - brak nocnego światła (zachód słońca wygasa całkowicie) lub poziom od 1 do 5 (zachód słońca wygasa do ustawionego poziomu światła nocnego).
  • Page 85 Korzystanie z opcji zachodu słońca POL 9 Korzystanie z opcji zachodu słońca Kiedy jesteś gotowy do snu, opcja zachodu słońca pomoże Ci się zrelaksować i odprężyć. Zobacz również Opcja zachodu słońca , strona 8. Aby włączyć zachód słońca Użyj aby ustawić poziom światła. •...
  • Page 86 10 POL Jasność wyświetlacza Jasność wyświetlacza Jasność wyświetlacza dostosowuje się automatycznie do oświetlenia pokoju, gdy jest w nim ciemno. Gdy pora spać, jasność przechodzi na niscą. Można zmienić to ustawienie, aby wyświetlacz całkowicie się wyłączał, gdy w pokoju jest ciemno: Użyj przełącznika w podstawce urządzenia, aby wybrać...
  • Page 87 Zmiana aktualnej godziny POL 11 Zmiana aktualnej godziny W przypadku braku zasilania, Bodyclock Spark 100 zapamięta godzinę przez 30 minut. Wszystkie pozostałe ustawienia są zapisywane na stałe. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk aż pojawi się > Wykonaj następującą sekwencję, aby ustawić godzinę: Program Godziny będą...
  • Page 88 Diody LED w tym produkcie zachowują zwykle żywotność przez wiele lat, nawet przy użytkowaniu po kilka godzin dziennie. Chociaż jest to mało prawdopodobne, poszczególne diody LED mogą ulec awarii. W takim przypadku należy skontaktować się z firmą Lumie. Nie należy podejmować samodzielnych prób ich wymiany. Gwarancja To urządzenie jest objęte gwarancją...
  • Page 89 Opis techniczny POL 13 Opis techniczny Może ulec zmianie bez powiadomienia. Bodyclock Spark 100 Zdejmowany element: Zasilacz sieciowy (w zestawie): Moc wejściowa: 100–240 Vac, 50/60 Hz, 0.4 A max, Moc wyjściowat: 12 V ⎓ 1 A (12 W) Warunki pracy: Temperatura: 5 °C do 35 °C...
  • Page 90 Outside In (Cambridge) Ltd, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Lumie jest zastrzeżonym znakiem towarowym: Firma Outside In (Cambridge) Limited zarejestrowana w Anglii i Walii. Numer rejestracji: 2647359. Nr VAT:...
  • Page 91 bodyclock ® spark 100...
  • Page 92 Endast för vuxna och för barn när de För detaljerad information om den övervakas. elektromagnetiska miljö som enheten kan Försök inte att utföra service på enheten eller användas i, läs mer på: www.lumie.com/pages/ modifiera någon av dess delar. e-m-c. Om enheten har förvarats i temperatur som Avfallshantering inte överrensstämmer med rekommendationen...
  • Page 93 Vid sänggåendet får du hjälp av en gradvis solnedgång att på ett naturligt sätt koppla av genom att stimulera produktionen av sömnhormonet melatonin. Använd Lumie Bodyclock året runt för att hjälpa dig till ett regelbundet sömn- och väckningsmönster. Forskning visar att gryningssimulering är en mycket säker behandlingsform och utan allvarliga biverkningar.
  • Page 94 • Tryck för att bekräfta och gå till aktuell tid. Bodyclock Spark 100 är förinställd med en alarmtid angiven till 7:00, 30 minuters soluppgång och 30 minuters solnedgång. För att använda dessa inställningar se Använda soluppgångslarmet, sid 6, samt Använd den gradvisa solnedgången, sid 8.
  • Page 95 Alarmtid och soluppgångsalternativ SVE 5 Alarmtid och soluppgångsalternativ • Tryck in och håll intryckt En symbol i displayen visar vilken inställning som är aktuell. Fortsätt genom följande sekvens för att ange tid för alarm och soluppgångsalternativ: Alarmtid • Använd eller för att ange timme.
  • Page 96 6 SVE Använda soluppgångslarmet Använda soluppgångslarmet Du måste aktivera väckning varje gång innan du somnar. Väckning med soluppgång • Tryck Displayen visar alarmtiden tillsammans med för att bekräfta att alarmet är aktiverat, exempelvis: Aktivera alarm Du kommer att väckas av en gradvis soluppgång tillsammans med de övriga soluppgångsalternativ du har valt.
  • Page 97 Solnedgångsalternativ SVE 7 Stänga av soluppgång och pipsignal • Tryck på någon knapp. försvinner från displayen. • Tryck och håll intryckt för att stänga av lampan. Timeout: Om ljus och pipsignal inte stängs av manuellt kommer de att stängas av automatiskt efter 90 minuter. Solnedgångsalternativ •...
  • Page 98 8 SVE Använd den gradvisa solnedgången Använd den gradvisa solnedgången När du är redo att somna kan du få hjälp av en gradvis solnedgång att slappna av och gå ner i varv. Se även Solnedgångsalternativ, sid 7. Aktivera solnedgången • Använd för att ange ljusstyrka.
  • Page 99 Displayens ljusstyrka SVE 9 Displayens ljusstyrka Ljusstyrkan i displayen justeras automatiskt efter ljusnivån i ditt rum och när rummet är mörkt och det når nivån låg är du redo att somna. Du kan ändra detta om du föredrar att displayen stängs av totalt när rummet är mörkt: •...
  • Page 100 10 SVE Ändra aktuell tid Ändra aktuell tid Bodyclock Spark 100 behåller tiden i 30 minuter utan ström. Alla övriga inställningar är sparade. Tryck och håll intryckt > tills visas. Följ denna sekvens för att ställa in tid: Program Timme blinkar.
  • Page 101 Vi kommer att kontakta dig först. Kontakta Lumie-distributören för ytterligare hjälp. Obs: Varje allvarlig händelse som rör enheten bör rapporteras till Lumie och till den behöriga myndigheten i landet där du bor.
  • Page 102 1 SVE Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. Bodyclock Spark 100 Avtagbart tillbehör: Strömadapter (medföljer) Inmatning: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Utgång: 1 V ⎓ 1 A (konstant ström 1 W max.) Driftsförhållanden: Temperatur: 5 °C till 35 °C...
  • Page 103 Om du har några frågor om eller problem med produkten, eller har förslag som du tror kan hjälpa oss att förbättra produkterna eller tjänsterna, får du gärna skicka e-post till info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK.
  • Page 104 14 SVE...
  • Page 105 bodyclock ® spark 100...
  • Page 106  NOR Sikkerhet Sikkerhet Hvis enheten er skadet, kontakter du Lumie- Må ikke brukes av eller på noen som er distributøren før du begynner å bruke den. bevisstløs, bedøvet eller midlertidig satt ut av spill, f.eks. under påvirkning av alkohol.
  • Page 107 (SAD) og vinterdepresjon med å takle mørke vintermorgener. Ved leggetid vil en svinnende solnedgang gi deg en naturlig avslapning ved å fremme søvnhormonet melatonin. Bruk Lumie Bodyclock hele året for å oppnå regelmessig søvn- og oppvåkningsmønstre. Forskning tilsier at daggry simulering er veldig trygt og uten alvorlige bivirkninger.
  • Page 108 4 NOR Komme i gang Komme i gang Det ideelle stedet for Lumie Bodyclock er på et nattbord nær et støpsel. • Koble strømadapteren til kontakten nederst på enheten. • Koble den til et støpsel. Displayet blinker til gjeldende klokkeslett blir stilt inn: Program Timene blinker.
  • Page 109 Alarmklokkeslett og soloppgangsalternativer NOR 5 Alarmklokkeslett og soloppgangs- alternativer • Trykk og hold Et symbol på displayet viser hvilket alternativ du stiller inn. Fortsett med følgende sekvens for å stille inn alarmklokkeslett og soloppgangs- alternativer: Alarm- • Bruk eller for å stille inn timene. klokkeslett •...
  • Page 110 6 NOR Bruke soloppgangsalarmen Bruke soloppgangsalarmen Du må aktivere alarmen hver gang du legger deg. Våkne opp med en soloppgangsalarm • Trykk Displayet bekrefter alarmklokkeslettet og viser for å bekrefte at alarmen er aktivert, for eksempel: Aktiver alarmen Du vil våkne med en gradvis soloppgang og eventuelle andre soloppgangsalternativer du har angitt.
  • Page 111 Solnedgangsalternativer NOR 7 Slå av soloppgangen og alarmpip • Trykk på en av knappene. forsvinner fra displayet. • Trykk og hold for å slå av lyset. Tidsavbrudd: Hvis lyset og alarmpip ikke slås av manuelt, vil de automatisk slås av etter 90 minutter. Solnedgangsalternativer •...
  • Page 112 8 NOR Bruke svinnende solnedgang Bruke svinnende solnedgang Når du er klar til å sove, kan en svinnende solnedgang hjelpe deg med å slappe av og koble ut. Se også Solnedgangsalternativer, side 7. Aktivere solnedgangen • Bruk eller for å stille inn lysnivået. •...
  • Page 113 Lysstyrke på displayet NOR 9 Lysstyrke på displayet Displayet justeres automatisk etter lysnivået i rommet og når rommet er mørkt går det over til lav lysstyrke og du er klar til å sove. Du kan endre denne innstillingen hvis du foretrekker at lyset på displayet slås av når det er mørkt i rommet: •...
  • Page 114 10 NOR Endre gjeldende klokkeslett Endre gjeldende klokkeslett Bodyclock Spark 100 bevarer klokkeslettet i 30 minutter uten strøm. Alle andre innstillinger blir permanent lagret. • Trykk og hold > vises. Fortsett gjennom følgende sekvens for å stille inn klokkeslettet: Program Timene blinker.
  • Page 115 å reparere den. I så fall kontakter vi deg først. Ta kontakt med Lumie-distributøren for ytterligere råd. Merk: Enhver alvorlig hendelse knyttet til enheten skal rapporteres til Lumie og til den kompetente myndigheten i landet der du bor.
  • Page 116 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forhåndsvarsel. Bodyclock Spark 100 Avtakbart tilbehør: Strømadapter (følger med) Inngang: 100–40 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A maks.; Utgang: 1 V ⎓ 1 A (konstant strøm 1 W maks.) Driftsforhold: Temperatur: 5 til 35 °C...
  • Page 117 Hvis du har spørsmål eller problemer som gjelder dette produktet, eller har forslag du mener kan hjelpe oss med å forbedre produktene og tjenestene våre, kan du kontakte oss via e-post på info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK.
  • Page 118 14 NOR...
  • Page 119 bodyclock ® spark 100...
  • Page 120 Sikkerhed Hvis enheden er beskadiget, skal du kontakte Må ikke anvendes af eller til personer, der er en Lumie-forhandler, før enheden tages i brug. bevidstløse, bedøvede eller svækkede, f.eks. påvirkede af alkohol. Må ikke opbevares i nærheden af vand og damp.
  • Page 121 Ved sengetid hjælper en solnedgang med nedtoning dig med at slappe af på en naturlig måde ved at fremme produktionen af søvnhormonet melatonin. Brug Lumie Bodyclock året rundt for at fremme et jævnt sove- og opvågningsmønster. Forskning viser, at daggry simulering er meget sikker og uden alvorlige bivirkninger.
  • Page 122 4 DAN Kom i gang Kom i gang Den optimale placering af en Lumie Bodyclock er på et natbord i nærheden af en stikkontakt. • Forbind strømadapteren med stikket på enhedens base. • Sæt stikket i en stikkontakt. Displayet blinker, indtil den aktuelle tid er indstillet: Program Timerne blinker.
  • Page 123 Alarmtid og solopgangsindstillinger DAN 5 Alarmtid og solopgangsindstillinger • Tryk på , og hold den indtrykt. Et symbol på displayet viser, hvilken indstilling du stiller ind. Fortsæt med nedenstående trin for at indstille alarmtiden og solopgangsindstillingerne: Alarmtid • Brug eller til at indstille timerne.
  • Page 124 6 DAN Sådan bruger du solopgangsvækningen Sådan bruger du solopgangsvækningen Du skal slå vækkeuret til hver gang, inden du lægger dig til at sove. Sådan vågner du med solopgangsvækningen • Tryk på Displayet bekræfter alarmtiden og viser for at bekræfte, at alarmen er slået til, fx: Slå...
  • Page 125 Solnedgangsindstillinger DAN 7 Sådan slukker du for solopgangen og biplyd • Tryk på en vilkårlig knap. forsvinder fra displayet. • Tryk på , og hold den indtrykt for at slukke for lampen. Tidsudkobling: Hvis lys og biplyd ikke slås fra manuelt, slukkes det automatisk efter 90 minutter.
  • Page 126 8 DAN Sådan bruger du solnedgang med nedtoning Sådan bruger du solnedgang med nedtoning Når du er klar til at falde i søvn, kan en solnedgang med nedtoning hjælpe dig med at slappe af og falde til ro. Se også Solnedgangs­ indstillinger, side 7.
  • Page 127 Displayets lysstyrke DAN 9 Displayets lysstyrke Displayet tilpasser sig automatisk værelsets lysniveau og sænkes, når rummet er mørkt, til lav lysstyrke, når du er klar til at sove. Du kan ændre denne indstilling, hvis du foretrækker, at displayet slår helt fra, når værelset er mørkt: •...
  • Page 128 10 DAN Ændre den aktuelle tid Ændre den aktuelle tid Bodyclock Spark 100 holder tiden i 30 min. uden strøm. Alle andre indstillinger er gemt permanent. • Tryk på > , og hold den indtrykt, indtil vises. Fortsæt med nedenstående trin for at indstille tiden: Program Timerne blinker.
  • Page 129 Hvis enheden er beskadiget som følge af misbrug eller utilsigtet skade, vil vi muligvis tage penge for at reparere den. I så fald kontakter vi dig først. Kontakt en Lumie-forhandler, hvis du vil have flere oplysninger. Bemærk: Enhver alvorlig hændelse i forbindelse med enheden skal indberettes til Lumie og til den kompetente myndighed i det land, hvor du bor.
  • Page 130 1 DAN Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Med forbehold for ændringer uden varsel. Bodyclock Spark 100 Aftageligt tilbehør: Strømadapter (medfølger) Input: 100-40 V vekselstrøm, 50/60 Hz, maks. 0,4 A; Output: 1 V ⎓ 1 A (konstant strøm maks. 1 W) Driftsmiljø: Temperatur: 5 °C til 35 °C...
  • Page 131 Hvis du har spørgsmål eller problemer angående dette produkt, eller har forslag, som du mener kan hjælpe os med at forbedre vores produkter eller tjenester, bedes du sende en e-mail til info@lumie.com. Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK.
  • Page 132 14 DAN...
  • Page 133 bodyclock ® spark 100...
  • Page 134  FIN Turvallisuus Turvallisuus Jos tuote on vahingoittunut, ota yhteyttä tuotetta saa käyttää sellaisten henkilöiden luona, Lumie-jälleenmyyjään ennen sen käyttöä. jotka ovat tajuttomia tai joiden toimintakyky on heikentynyt esim. alkoholin tai huumausaineiden Suojattava vedeltä ja kosteudelta. vaikutuksesta. Vain sisäkäyttöön. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Koska tuote lämpenee valon ollessa päällä, sitä...
  • Page 135 Himmenevä auringonlasku auttaa rauhoittumaan nukkumaan mennessä, sillä se edistää pimeähormonin eli melatoniinin tuotantoa elimistössä. Lumie Bodyclockia voidaan käyttää ympäri vuoden tukemaan säännöllistä uni- ja valverytmiä. Tutkimukset ovat osoittaneet, että aamunkoittosimulaatio on erittäin turvallinen hoito ilman vakavia sivuvaikutuksia. Jos sinulla on ongelmia, ota yhteys Lumie-jälleenmyyjään tai -lääkäriin.
  • Page 136 • Vahvista ja palaa nykyiseen kellonaikaan > painamalla Bodyclock Spark 100 on tehtaalla ohjelmoitu seuraavasti: herätysaika 07:00, auringonnousu 30 minuuttia ja auringonlasku 30 minuuttia. Jos haluat käyttää laitetta näillä asetuksilla, katso Auringonnou­ suherätyksen käyttö, sivu 6, ja Himmenevän auringonlaskun käyttö, sivu 8.
  • Page 137 Herätysaika ja auringonnousutoiminnot FIN 5 Herätysaika ja auringonnousutoiminnot • Pidä painiketta painettuna. Näytön symboli osoittaa, mitä toimintoa olet parhaillaan asettamassa. Valitse herätysaika ja auringonnousutoiminnot käymällä läpi seuraavat vaiheet: Herätysaika • Aseta tunnit painikkeilla • > Paina • Aseta minuutit painikkeilla •...
  • Page 138 6 FIN Auringonnousuherätyksen käyttö Auringonnousuherätyksen käyttö Herätys on aktivoitava ennen nukahtamista. Herätys auringonnousulla • Paina Näytössä näkyy valittu herätysaika ja symboli merkkinä siitä, että herätys on aktivoitu, esimerkiksi: Herätyksen aktivointi Laite herättää sinut asteittain vahvistuvalla auringonnousulla ja muilla valitsemillasi auringonnousutoiminnoilla. Katso myös Herätysaika ja auringonnousutoiminnot, sivu 5.
  • Page 139 Auringonlaskutoiminnot FIN 7 Auringonnousun ja herätysäänen kytkeminen pois päältä • Paina mitä tahansa painiketta. poistuu näytöstä. • Kun haluat sammuttaa valon, pidä painiketta painettuna. Aikakatkaisu: Jos valoa ja herätysääntä ei sammuteta manuaalisesti, ne sammuvat automaattisesti 90 minuutin jälkeen. Auringonlaskutoiminnot • Pidä...
  • Page 140 8 FIN Himmenevän auringonlaskun käyttö Himmenevän auringonlaskun käyttö Kun olet valmis nukahtamaan, vähitellen himmenevä auringonlasku voi auttaa rentoutumaan ja rauhoittumaan. Katso myös Auringonlaskutoiminnot, sivu 7. Auringonlaskun aktivointi • Valitse valon voimakkuus painikkeilla • Paina painiketta Näytössä näkyy merkkinä siitä, että auringonlasku on aktivoitu: Auringonlaskun aktivointi Valo alkaa himmetä...
  • Page 141 Näytön valaistus FIN 9 Näytön valaistus Näyttö mukautuu automaattisesti huoneen valoisuuteen ja muuttuu himmeäksi, kun huone on pimeä, jotta pystyt nukahtamaan. Voit muuttaa asetusta, jos haluat näytön sammuvan, kun huone on pimeä: • Valitse laitteen alaosassa olevalla kytkimellä näytön valaistuksen tilaksi OFF (pois päältä) tai LOW (himmeä).
  • Page 142 10 FIN Kellonajan muuttaminen Kellonajan muuttaminen Bodyclock Spark 100 pysyy ajassa 30 minuuttia ilman virtaa. Kaikki muut asetukset on tallennettu pysyvästi. • Pidä painiketta > painettuna, kunnes näyttöön tulee Aseta kellonaika käymällä läpi seuraavat vaiheet: Ohjelma Tunnit vilkkuvat. • Aseta tunnit painikkeilla >...
  • Page 143 LED-valon elinkaari Tämän tuotteen valodiodit kestävät yleensä monia vuosia vaikka niitä käytettäisiin useita tunteja joka päivä. Yksittäiset LED-valot voivat vioittua, vaikka se onkin epätodennäköistä. Jos näin käy, ota yhteyttä Lumie; älä yritä korvata niitä. Takuu Laitteella on kolmen vuoden takuu ostopäivästä mahdollisten valmistusvirheiden varalta.
  • Page 144 1 FIN Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Oikeudet muutoksiin pidätetään. Bodyclock Spark 100 Irrotettava lisävaruste: Verkkovirtasovitin (toimitetaan mukana) Tulo: 100–40 Vac, 50/60 Hz, max. 0,4 A; Lähtö: 1 V ⎓ 1 A (vakiovirta max. 1 W) Käyttöolosuhteet: Lämpötila: 5–35 °C Suhteellinen kosteus: 15–93 % (tiivistymätön) Ilmanpaine: 70–106 kPa...
  • Page 145 Outside In (Cambridge) Limited, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK. Lumie on tämän yhtiön rekisteröity tavaramerkki: Outside In (Cambridge) Limited, rekisteröity Englannissa ja Walesissa. Rekisterinumero: 647359. ALV-numero:...
  • Page 148 Distributor details: Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Ltd 3 The Links, Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB3 8UD © Lumie 0 S100i06...