Page 2
Innehåll Sida 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Användning av aggregatets styrcentral 2. Information för användaren 2.1. Bastun 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.3. Bastustenar 2.4. Uppvärmning av bastun 2.5. Om aggregatet inte värms upp 3. Information för installatören 3.1.
Page 3
1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. 1.2.
Page 4
2.3. Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: 1. Stenarna ska tåla hög värme och värmeväxlingar som orsakas när badvattnet kastas på stenarna och förångas. 2. Stenarna ska rengöras före användning så att lukt och damm inte sprids i luften. 3.
Page 5
3. Information för installatören DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA DENNA INSTRUKTION I SAMMA UTRYMME, TILL ANVÄNDAREN. 3.1. Förberedelse innan aggregatet installeras Kontrollera följande omständigheter innan aggregatet installeras på den slutliga platsen: Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ).
Page 6
Aggregatets anslut- Effekt Aggregatets Säkring Säkring ningskabel anslutningskabel Modell H07RN-F / H07RN-F / 60245 IEC 66 60245 IEC 66 230V 3~ 400 – 415V 3N~ 2 – Group effekt OC- 90 (1106-90) 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 OC-105 (1106-105) 10,5...
Page 7
3.6 Skyddsavstånd för aggregatet Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Bild. 3 Installation av bastuaggregatet Sten mängd Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Volym Min höjd Sidan från ytan Fram från ytan Till tak Circa. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15...
Page 9
Svart Brun OLEA 97 Brun Grön Blå röd Lampa 10 A Säkerhet relä 1 AT N U2 V2 W 2 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U1 V1 W1 N 55 N 400V - 415V 3N~ N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 230V 3~ Max 21 kW...
Page 10
3.8 Principskiss av installation Sensor OLET 28 H2 (1601-28) LiYY 4 x 0,25 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Bild. 7 Principskiss av installation Montering på golvet: Aggregatets ben Montering av aggregatet I golvet OBS! Fästs med Golv fäste Metall-fäste två...
Page 11
4. Dörrströmbrytare Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på...
Page 12
5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Page 13
Installation and User Manual OCTA ELECTRIC SAUNA HEATER: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 CONTROL PANEL: 1601 – 28 (T2) CONTACTOR BOX 2005 – 14 (WE-14) 314 SKLF 30-3 A...
Page 14
Contents Side 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Operation of the sauna heater controls 2. Information for users 2.1. Sauna room 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.3. Sauna heater stones 2.4.
Page 15
1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Page 16
2.3. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: 1. Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. 2. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. 3.
Page 17
3. Instructions for the installer THE PERSON INSTALLING THE SAUNA HEATER SHOULD LEAVE THESE INSTRUCTIONS AT THE PREM- ISES FOR THE FUTURE USER. 3.1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. 1. The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ).
Page 18
Sauna Heaters Effect connection cable Fuse H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Table 1 Connection cable and fuses 3.4 Electric heating toggle The electric heating toggle applies to homes with an electric heating system.
Page 19
Safety distances Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Image. 3 Safety clearances Adequate amount Power Sauna room Safety clearances min of stones Volym Min height On the sides In front To the ceiling Approx. kg 8-13 1900 1150 10,5...
Page 21
Black Brown OLEA 97 Brown White Green Yellow Blue White Yellow Lamp 10 A Securilty relay 1 AT N U2 V2 W 2 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U1 V1 W1 N 55 N 400V - 415V 3N~ N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 230V 3~...
Page 22
3.8 Principle installation Senosr OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Image. 7 Principle installation Fixing the sauna heater Hearters leg on the floor. NOTE fixing Floor of two (2) legs Metal fastener fastener Adjustable leg Senosr OLET 28 OLET 19 Image.
Page 23
ROHS The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with the new regulations. For the sys- to work, the sauna room must be checked and the door shut. Confirmation must be entered in the control panel before automatic use is possible.
Page 24
5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Page 26
Inhalt 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1.2. Bedienung des Saunaheizgerät 2. Informationen für Benutzer 2.1. Saunaraum 2.2. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 2.3. Saunasteine 2.4. Beheizen der Sauna 2.5. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt 3.
Page 27
1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
Page 28
2.3. Saunasteine Hochwertige Steine erfüllen folgende Anforderungen: 1. Saunasteine sollten Hitze und Temperaturschwankungen widerstehen, die durch das Verdampfen des über die Steine gegossenen Wassers entstehen. 2. Sie sollten vor der Benutzung gereinigt werden, um Gerüche und Staub zu vermeiden. 3. Saunasteine sollten eine unebene Oberfläche aufweisen, um dem Wasser eine größere Verdampfungsfläche zu bieten.
Page 29
3. Installationsanleitung DIESE INSTALLATIONSANLEITUNG SOLLTE AM INSTALLATIONSORT DES SAUNAHEIZGERÄTS AUFBE- WAHRT WERDEN, DAMIT SPÄTER BEI BEDARF DARAUF ZURÜCKGEGRIFFEN WERDEN KANN. 3.1 Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: 1. Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ).
Page 30
Anschlusskabel für Leistung Saunaheizgerät Sicherung H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabelle 1 Anschlusskabel und Sicherungen 3.4.
Page 31
3.6 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Abbildung. 3 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Steinmenge Leistung Saunaraum Sicherheitsabsand min Volymen Min höhe Seitlich Vorne Zur decke über. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0...
Page 33
3.8 Prinzipbild mit Installation Sensor OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 WE 14 Saunaheizgerät 400V – 415V 3N~ Fixierung des Saunaheizgeräts am Boden. HINWEIS! befestigung von zwei (2) Füßen erforderlich Abbildung. 7 Prinzipbild installation Fuß der Saunaheizung boden- befestigung Metallbefes- tigung Verstellbarenr Fuß...
Page 34
4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Page 36
Table des matières 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Fonctionnement des commandes du chauffe-sauna 2. Informations à l'intention des utilisateurs 2.1. Cabine de sauna 2.2. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 2.3.
Page 37
1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
Page 38
2.3. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : 1. Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température causés par l’évaporation de l’eau. 2. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d’éviter les odeurs. 3.
Page 39
3. Instructions d'installation LA PERSONNE CHARGÉE D'INSTALLER LE CHAUFFE-SAUNA DOIT LAISSER CES INSTRUCTIONS SUR PLACE À L'INTENTION DES FUTURS UTILISATEURS. 3.1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. 1. Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ).
Page 40
Câble de raccordement Puissance du chauffe-sauna Fusible H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tableau 1 Câble de raccordement et fusibles 3.4.
Page 41
3.6 Dégagements de sécurité Sensor OLET 19 Capteur OET 19 A min D min Illustration. 3 Dégagements de sécurité Quantité de pierres Puissance Cabine de sauna Dégagements de sécurité min appropriée Hauteur Paroi latérale Paroil avant Plafond Volume Env. kg 8-13 1900 1150...
Page 43
3.8 Image du principe de installation Capteur OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Illustration. 7 Image du principe de installation Fixez le radiateur pour sauna Pied du Chauffe sauna au sol. NOTE: fixation de deux (2) jambes. Disposifif de Fixation métallique fixation au sol...
Page 44
4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with normal household doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe waste at the end of its life cycle. Instead, it should be depositarse en el punto de recogida adecuado para el delivered to a collecting place for the recycling of electrical reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Page 45
Manual de instalación y uso de OCTA CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1106 – 901 1106 – 1051 1106 – 1201 1106 – 1501 PANEL DE CONTROL: 1601 – 28 (T2) CAJA DEL CONTACTOR 2005 – 14 (WE 14) 314 SKLF 30-6 A...
Page 46
Índice 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Funcionamiento de los controles del calentador de sauna 2. Información para los usuarios 2.1. Sala de sauna 2.2. Ventilación recomendada para la sauna 2.3.
Page 47
1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
Page 48
2.3. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: 1. Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas. 2. Las piedras deben lavarse antes de su uso para evitar los olores y el polvo. 3.
Page 49
3. Instrucciones para el instalador LA PERSONA QUE INSTALE EL CALENTADOR DE SAUNA DEBE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN PARA LAS PERSONAS QUE LO USEN EN EL FUTURO. 3.1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna.
Page 50
Cable de conexión Potencia del calentador Fusible H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabla 1 Cable de conexión y fusibles.
Page 51
3.6. Separación de seguridad del calentador de sauna Sensor OLET 19 Sensor OLET 28 A min D min Imagen 3 Separación de seguridad Piedra Efecto Sala de sauna Distancia mínima con: Volume Min altura pared lateral Por delante Techo En.kg aprox 8-13 1900 1150...
Page 52
3.7. Diagrama de conexiones Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, OLEA 97 Leistung, Moc ТЭНы, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, Vöimsus,Wejscie Puissance SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 власть 1500W 2000W 2500W Lamp 1,2,3,4,5,6 10,5 1, 3, 5 2, 4, 6 12,0...
Page 53
3.8. del principio de funcionamiento Senosr OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Fijación del 2 pieza calentador de sauna al suelo. Pata del calentador Imagen 7 del principio de funcionamiento Abrazadera para Abrazadera de el suelo metal Pie ajustable OLET 19...
Page 54
4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
Page 56
Содержание 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.2. Управление электрокаменкой 2. Информация для пользователей 2.1. Cayнa 2.2. Рекомендуемая вентиляция сауны 2.3. КАМНИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 2.4. Нагрев сауны 2.5. Если электрокаменка не нагревается 3. Инструкция по установке Подготовка...
Page 57
1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. 1.2.
Page 58
2.3. КАМНИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Качественные камни соответствуют следующим требованиям: 1. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. 2. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли. 3.
Page 59
3. Инструкция по установке ЛИЦО, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ УСТАНОВКУ, ДОЛЖНО ОСТАВИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. 3.1 Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку. 1. Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м ). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблице 2 (с. 7). Запрещается выходить за пределы минимального...
Page 60
Кабель для Мощность подключения Предохранитель, H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Табл...
Page 61
3.6 Безопасные расстояния Sensor OLET 19 датчик OLET 28 A min D min Рис. 3 Безопасные расстояния Количество Мощность Сауна Минимальные расстояния для элетрокаменок камней Объем Высота, мин с боков спереди До потолка кВт прибл. кг. 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150...
Page 63
3.8 Принцип установки Датчик OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Рис. 7 Принцип установки Крепление электрокаменки ножки электрокаменки к полу. ПРИМЕЧАНИЕ: фиксация двух (2) ножек крепеж металлическийl к полу крепеж регулируемая ножка OLET 19 OLET 28 Рис.
Page 64
4. ROHS. Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Page 66
Spis treści 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny 1.2. Obsługa elementów sterowania pieca sauny 2. Informacja dla użytkowników 2.1. Kabina sauny 2.2. Zalecana wentylacja kabiny sauny 2.3. Kamienie do pieca do sauny 2.4. Nagrzewanie sauny 2.5.
Page 67
1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednie do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
Page 68
2.3. Kamienie do pieca do sauny Kamienie wysokiej jakości powinny spełniać poniższe wymagania: 1. Kamienie w saunie powinny wytrzymywać gorąco i wahania temperatury spowodowane parowaniem wody, która jest na nie wylewana. 2. Przed użyciem kamienie należy wymyć, by uniknąć przykrych zapachów i pylenia. 3.
Page 69
3. Instrukcje dla instalatora OSOBA INSTALUJĄCA PIEC DO SAUNY POWINNA POZOSTAWIĆ TE INSTRUKCJE W MIEJSCU INSTALACJI DLA PRZYSZŁEGO UŻYTKOWNIKA. 3.1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Sprawdź poniższe przed rozpoczęciem instalacji pieca sauny. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do objętości pomieszczenia (m ).
Page 70
Przewód Bezpiecznik przyłączeniowy pieca H07RN-F / 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 5 x 2,5 3 x 16 10,5 5 x 2,5 3 x 16 12,0 5 x 6 3 x 25 15,0 5 x 6 3 x 25 Tabela 1 Przewód przyłączeniowy i bezpieczniki 3.4.
Page 71
3.6. Bezpieczne odległości pieca Sensor OLET 19 Czujnik OLET 28 czujnik OLET 19 A min D min Rysunek 3. Bezpieczne odległości pieca Ilość Kabina sauny Minimalna odległość pieca kamieni Kubatura przedniej przedniej sufitu Wysokość powierzchni powierzchni około. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15...
Page 73
3.8. Rysunek poglądowy Czujnik OLET 28 1601-28 (T2) 2005-14 (WE-14) 400V – 415V 3N~ Mocowanie pieca na podłodze. UWAGA: mocowanie dwóch (2) nóg Rysunek 7. Rysunek poglądowy Noga pieca Element mocujący Element do podłogi mocujący Regulowana noga OLET 19 OLET 28 Rysunek 8.
Page 74
4. ROHS Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być utylizowany jak zwykłe odpadki domowe. Powinien on zostać dostarczony do firmy, która zajmuje się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Do powyższego odnosi się symbol na produkcie, instrukcja obsługi lub opakowanie.
Need help?
Do you have a question about the OC 90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers