Download Print this page
Parkside PHLGD 2000 C4 Translation Of The Original Instructions
Parkside PHLGD 2000 C4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHLGD 2000 C4 Translation Of The Original Instructions

Digital hot air gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Digital-Heißluftgebläse / Digital Hot Air Gun /
Pistolet à air chaud numérique PHLGD 2000 C4
DE
AT
CH
Digital-Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Pistolet à air chaud numérique
Traduction des instructions d'origine
ES
Pistola digital de aire caliente
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Digitální horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
HU
Digitális hőlégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Digital varmluftspistol
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 458706_2401
GB
MT
Digital Hot Air Gun
Translation of the original instructions
NL
BE
Digitale warmeluchtblazer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Pistola termica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Digitálna teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Opalarka cyfrowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHLGD 2000 C4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHLGD 2000 C4

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Digital-Heißluftgebläse / Digital Hot Air Gun / Pistolet à air chaud numérique PHLGD 2000 C4 Digital-Heißluftgebläse Digital Hot Air Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Digitale warmeluchtblazer Pistolet à air chaud numérique Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Heißluftgebläses (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung........4 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör....5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Übersicht........5 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Funktionsbeschreibung....5 rät wurde während der Produktion auf Technische Daten......5 Qualität geprüft und einer Endkontrol- Sicherheitshinweise......
  • Page 5 Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Technische Daten Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Digital-Heißluftgebläse widrige Verwendung oder falsche Be- ........PHLGD 2000 C4 dienung verursacht wurden. Bemessungsspannung U Lieferumfang/Zubehör ........230 V∼, 50 Hz Bemessungsleistung P ...2000 W Packen Sie das Gerät aus und über- Schutzklasse ⧈...
  • Page 6 Allgemeine Sicher- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein heitshinweise Unfall ein. Die Folge ist möglicherwei- se ein Sachschaden. Achtung! Beim Ge- Bildzeichen und Symbole brauch von Elektroge- Bildzeichen auf dem Gerät räten sind zum Schutz Lesen Sie die Be- gegen elektrischen triebsanleitung sorg- Schlag, Verletzungs-...
  • Page 7 Gerät spielen. Reinigung während der Benutzung und Benutzer-Wartung beschädigt wird, muss dürfen nicht von Kindern Sie sofort vom Versor- ohne Beaufsichtigung gungsnetz getrennt wer- durchgeführt werden. den, BERÜHREN SIE DIE LEITUNG NICHT, BE- Es ist zu beachten, dass • VOR SIE VOM NETZ GE- der Benutzer selbst für TRENNT IST.
  • Page 8 Schalten Sie das Gerät kohol oder Medikamen- • aus und ziehen Sie den ten stehen. Anschlussstecker aus der Lassen Sie das Gerät • Steckdose. Vergewissern während des Betriebs Sie sich, dass alle sich nicht unbeaufsichtigt. bewegenden Teile zum Ziehen Sie den Netzste- •...
  • Page 9 Das Gerät nicht unbe- Lassen sie den Fest- • • aufsichtigt lassen, so- brennstoffanzünder ab- lange es in Betrieb ist. kühlen, bevor Sie ihn wegpacken. Ziehen Sie bei Gefahr • den Netzstecker sofort Die Anschlussleitung • aus der Steckdose. oder andere brennbare Materialien dürfen nicht Verwenden Sie das Gerät •...
  • Page 10 von der Stromversorgung lung (siehe Temperatureinstellung, S. 11) für 1–2 Minuten laufen. und lassen Sie das Gerät Bedienteile abkühlen, wenn das Ge- rät zur Reinigung, Einstel- Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen. lung, Lagerung oder zum LCD-Display (3) Austausch eines Zube- •...
  • Page 11 Temperatureinstellung • Drücken Sie die COOLDOWN- Taste, um den Vorgang vorzeitig • Die Temperatur wird über das Be- zu beenden (siehe Bildzeichen auf dienfeld (4) gesteuert. dem Gerät, S. 6). • Die Einstellung kann in 10 Grad- Schritten gewählt werden. Einsatz als Standgerät •...
  • Page 12 Betrieb • HINWEIS! Die Grillanzünderdüse ausschließlich für wenige Minuten Ein- und Ausschalten verwenden. • HINWEIS! Die Grillanzünderdüse Vorbereitung niemals für andere Anwendungen 1. Bereiten Sie das Gerät für die ge- nutzen. wünschte Funktion vor. Wählen Sie Vorgehen (Abb. B) die dazu passende Vorsatzdüse. 1.
  • Page 13 ten. Schalten Sie das Gerät aus und Elektrogeräte gehören nicht in ziehen Sie den Anschlussstecker aus den Hausmüll. der Steckdose.  WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Symbol der durchgestriche- Lassen Sie das Gerät vor allen War- nen Mülltonne bedeutet, dass die- tungs- und Reinigungsarbeiten ab- ses Elektro- bzw.
  • Page 14 Beim Kauf eines Neugerätes haben Mangel besteht und wann er aufge- Sie das Recht, ein entsprechendes treten ist. Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Wenn der Defekt von unserer Garan- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, tie gedeckt ist, erhalten Sie das re- unabhängig vom Kauf eines Neuge- parierte oder ein neues Produkt zu- rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altge- rück.
  • Page 15 Sie zunächst das nachfolgend be- (IAN) 458706_2401 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside- Reparatur-Service diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich •...
  • Page 16 • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, Service Schweiz defekten Geräte kostenlos. Tel.:  0800 56 36 01 Kontaktformular auf Service-Center parkside-diy.com Service Deutschland IAN 458706_2401 Tel.:  0800 88 55 300 Importeur Kontaktformular auf parkside-diy.com Bitte beachten Sie, dass die folgende IAN 458706_2401 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben Service Österreich...
  • Page 17 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Digital-Heißluftgebläse Modell: PHLGD 2000 C4 Seriennummer: 000001 – 184000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 18 Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested Introduction........18 and subjected to a final inspection Proper use........18 during production, therefore ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....19 Overview........19 Description of functions....19 The instruction manual forms part Technical data......
  • Page 19 Technical data is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation. Digital Hot Air Gun .PHLGD 2000 C4 Scope of delivery/ Rated voltage U ...230 V∼, 50 Hz accessories Rated output P .......2000 W Protection class Unpack the device and check that ......⧈...
  • Page 20 General safety Pictograms and symbols instructions Symbols on the device Read the instruction Attention! The follow- manual carefully. Fa- miliarise yourself with ing basic safety pre- the controls and how cautions must be ob- to use the device cor- rectly. served while using Use of the device in electrical devices to...
  • Page 21 Note that the user is re- use the device if the cord • sponsible for any acci- is damaged or worn. dents or risks to others Ensure that the mains • and their property. voltage and mains fre- Children must never play quency match the spe- •...
  • Page 22 ards. contact the service Do not point at the • centre. same location for an extended period of Operation time. Use of the device in the • Do not use in the pres- rain or a damp environ- • ence of an explosive ment is prohibited.
  • Page 23 Use as a solid fuel electrician. Always con- lighter / use of the grill tact our service centre for lighter nozzle (7) repairs. Check that the solid fuel Switch the drive off, dis- • • lighter is in the correct connect the device from position.
  • Page 24 Control elements • The selected temperature setting is shown as °C in the LCD display (3). Familiarise yourself with the operating Procedure elements before using the device for the first time. 1. Move the step switch (5) to posi- tion II. LC display (3) 2.
  • Page 25 Use as a free-standing tool is ideal for Surface nozzle (8) cooling down after use. • Use: Achieving heat over a wide area Using the adapter nozzles • NOTICE! Overheating of neigh-  CAUTION! Risk of injury! Avoid bouring components. When using burns.
  • Page 26 • Keep the ventilation slits, motor Settings Position housing and handles of the ma- Air volume chine clean. Use a damp cloth or I / II (Setting the air volume, brush to do this. p. 24) Maintenance Temperature The device is maintenance free. (Temperature setting, p. 24) Storage...
  • Page 27 Depending on the implementation in Guarantee Period and Statutory national law, you may have the fol- Claims for Defects lowing options: The guarantee period is not exten- • Return to a shop, ded by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired •...
  • Page 28 (bottom left) or You can view and download these the sticker on the back or under- and many other manuals on parkside- side of the product. diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy.com parkside- •...
  • Page 29 Service Great Britain Please note that the address below Tel.:  0800 051 8970 is not a service address. Contact the Contact form on service centre named above first. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 458706_2401 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
  • Page 30 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Digital Hot Air Gun Model: PHLGD 2000 C4 Serial number: 000001 – 184000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 31 Sommaire Introduction Introduction........31 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau pistolet à air chaud Utilisation conforme....31 (ci-après dénommé appareil ou outil Matériel livré/Accessoires... 32 électrique). Aperçu......... 32 Vous avez ainsi opté pour un produit Description fonctionnelle.....32 de grande qualité. La qualité de cet Caractéristiques techniques..32 appareil a été...
  • Page 32 Caractéristiques techniques priée ou par une manipulation incor- recte. Pistolet à air chaud numérique Matériel livré/Accessoires ........PHLGD 2000 C4 Tension assignée U ..230 V∼, 50 Hz Déballez l'appareil et vérifiez le maté- Puissance assignée P .... 2000 W riel livré. Classe de protection Éliminez correctement les matériaux...
  • Page 33 accident se produira. Cela peut en- COOLDOWN Stopper la fonction de traîner des blessures physiques mi- refroidissement neures ou modérées. REMARQUE ! Si vous ne suivez pas Fonction automa- cette consigne de sécurité, un acci- tique servant à refroi- dir l'appareil après dent se produira.
  • Page 34 ou de connaissance, à L'appareil doit tou- • condition qu'ils soient jours être propre, sec surveillés ou qu'ils et exempt d'huile ou de aient été instruits sur graisses. l'utilisation en toute sécu- L’appareil ne doit pas • rité de l'appareil et qu'ils être utilisé...
  • Page 35 tégée par un disjoncteur Travaillez uniquement en • à courant de défaut (dis- plein jour ou avec un bon joncteur différentiel) avec éclairage artificiel. un courant de défaut as- Soyez attentif et faites • signé inférieur à 30 mA. attention à ce que vous N'utilisez pas le cordon faites ;...
  • Page 36 temps sur un seul et ner. L'appareil pourrait même endroit. surchauffer. Ne pas l'utiliser en pré- Utilisation comme • sence d'une atmo- dispositif d'allumage de sphère explosive. combustibles solides / Utilisation de l'embout La chaleur peut se pro- • d'allumage de barbecue pager à...
  • Page 37 Pour des raisons de sé- dans la prise de courant uniquement • lorsque l'appareil est entièrement prêt curité, remplacez les à être utilisé. pièces usées ou endom- Première mise en service magées. N'utilisez que Lors de la première utilisation, un dé- des pièces de rechange gagement de fumée est possible.
  • Page 38 L'écran LCD affiche la dernière tem- • Le réglage du débit d'air choisi pérature réglée et l'enregistre. s'affiche sur l'écran LCD (3) via un diagramme à barres. Panneau de commande (4) Procédure 1. Glissez le commutateur (5) sur le gradin I ou II. 2.
  • Page 39 Remarques • REMARQUE ! Surchauffe de pièces voisines. Lorsque vous utili- • Les embouts (7/8/9/10) sont insé- sez l'embout plat, faites particuliè- rés sur le tube de soufflage (1). rement attention à la propagation • Il existe différentes possibilités de la chaleur vers les zones avoisi- d'utilisation des embouts.
  • Page 40 REMARQUE ! Risque de dommages. Réglage Position Les substances chimiques peuvent Débit d'air attaquer les pièces en plastique de I / II (Réglage du débit d'air, l’appareil. N'utilisez aucun produit de p. 38) nettoyage ou solvants. Température • Maintenez propre la fente (Réglage de la température, d’aération, le carter du moteur et p. 38)
  • Page 41 l’environnement, les équipements gneusement le ticket de caisse origi- électriques et électroniques arrivés nal. En effet, ce document vous se- en fin de vie. Cela permet de garan- ra réclamé comme preuve d’achat. tir une valorisation écologique et res- Si un défaut de matériel ou un défaut pectueuse des ressources.
  • Page 42 Cette garantie est nulle si l’appareil a de contact, que vous trouverez été endommagé, mal utilisé ou non sur parkside-diy.com dans la caté- entretenu. Il en va de même pour des gorie Service. dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans- •...
  • Page 43 Il répond également des défauts de ou de la mise à disposition pour répa- conformité résultant de l’emballage, ration du bien en cause, si cette mise des instructions de montage ou de à disposition est postérieure à la de- l‘installation lorsque celle-ci a été mande d’intervention.
  • Page 44 s’applique aussi aux pièces rempla- nibles pendant la durée de la garantie cées et réparées. Les dommages et du produit. les manques éventuellement consta- Article 1641 du Code civil tés dès l’achat doivent immédiate- Le vendeur est tenu de la garantie ment être signalés après le déballage.
  • Page 45 Tel.:  0800 907612 Formulaire de contact à PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 458706_2401 Sur le site  parkside-diy.com, vous Service Belgique pouvez consulter et télécharger Tel.:  0800 12614 ce manuel et bien d'autres. Ce Formulaire de contact à QR code vous permet d'accéder parkside-diy.com...
  • Page 46 91105115 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Pistolet à air chaud numérique Modèle: PHLGD 2000 C4 Número de serie: 000001 – 184000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • ...
  • Page 47 Inhoudsopgave Inleiding Inleiding.......... 47 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe heteluchtblazer (hier- Reglementair gebruik....47 na "apparaat" of "elektrisch gereed- Inhoud van het schap" genoemd). pakket/accessoires..... 48 U hebt voor een hoogwaardig pro- Overzicht........48 duct gekozen. Dit apparaat werd tij- Functiebeschrijving.....
  • Page 48 Technische gegevens foute bediening. Inhoud van het pakket/ Digitale warmeluchtblazer accessoires ........PHLGD 2000 C4 Nominale spanning U .. 230 V∼, 50 Hz Pak het apparaat uit en controleer de Nominaal vermogen P ....2000 W inhoud van het pakket. Veiligheidsklasse Voer het verpakkingsmateriaal af zo- ......⧈...
  • Page 49  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- COOLDOWN Koelfunctie beëindi- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of matig lichamelijk letsel. Automatische functie voor het koelen van AANWIJZING! Als u deze veiligheids- het apparaat na ge- aanwijzing niet volgt, gebeurt er een bruik ongeval.
  • Page 50 geïnstrueerd zijn in het Elektrische veiligheid veilige gebruik van het Controleer voor gebruik • apparaat en de gevaren altijd de aansluit- en ver- die daaruit voortvloeien lengkabels op tekenen begrijpen. Kinderen mo- van beschadiging of ver- gen niet met het apparaat oudering.
  • Page 51 trekken. Bescherm het Laat het apparaat tijdens • netsnoer tegen hitte, olie gebruik niet onbeheerd en scherpe randen. achter. Schakel het apparaat uit Haal de stekker uit het • • en trek de stekker uit het stopcontact bij niet-ge- stopcontact. Verzeker u bruik, maar ook voordat ervan dat alle bewegen- u een pauze neemt of...
  • Page 52 terwijl het ingeschakeld Het netsnoer en ande- • re brandbare materialen mogen niet in contact ko- Trek bij gevaar de stekker • men met de hete onder- onmiddellijk uit het stop- delen van de vastebrand- contact. stofaansteker. Gebruik het apparaat •...
  • Page 53 slag of vervanging van LCD-scherm (3) een toebehoren. • toont de geselecteerde tempera- tuur Ga voorzichtig om met • • toont de huidige temperatuur het apparaat en houd het Lcd-scherm Betekenis schoon. brandt rood voorverhittingsfase Houd het apparaat buiten • vooraf ingestelde brandt groen bereik van kinderen.
  • Page 54 Gebruik als staand apparaat • De geselecteerde temperatuurin- stelling wordt weergegeven als °C Procedure(Fig. A) op het lcd-scherm (3). 1. Plaats het apparaat op de voetjes Procedure (11) voor gebruik als zelfstandig 1. Schuif de standenschakelaar (5) in apparaat. stand II. 2.
  • Page 55 Bedrijf • AANWIJZING! Gebruik het aan- steekmondstuk nooit voor andere In- en uitschakelen toepassingen. Procedure (Fig. B) Voorbereiding 1. Steek het aansteekmondstuk (7) 1. Bereid het apparaat voor de ge- op de uitblaaspijp (1). wenste functie voor. Kies het daar- 2. Schuif de standenschakelaar (5) in voor geschikte voorzetmondstuk.
  • Page 56 Het symbool van de doorkruiste ver-  WAARSCHUWING! Risico op rijdbare afvalbak betekent dat dit pro- brandwonden! Laat het apparaat af- duct aan het einde van zijn levens- koelen voor alle onderhouds- en reini- duur niet als ongesorteerd stedelijk gingswerken. afval mag worden verwijderd. Laat reparatiewerkzaamheden en on- derhoud, die niet zijn beschreven in Richtlijn 2012/19/EU betreffende...
  • Page 57 De garantie is van toepassing op ma- in de categorie Service contact op teriaal- of fabricagefouten. Deze ga-...
  • Page 58 U kunt deze en vele andere hand- IAN 458706_2401 leidingen bekijken en downloaden Service België op parkside-diy.com. Deze QR- Tel.:  0800 12614 code brengt u rechtstreeks naar Contactformulier op parkside-diy.com. Selecteer uw land parkside-diy.com en gebruik het zoekmasker om de IAN 458706_2401 gebruiksaanwijzing te zoeken.
  • Page 59 Reductiemondstuk 91105115 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Digitale warmeluchtblazer Model: PHLGD 2000 C4 Serienummer: 000001 – 184000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 60 Índice de contenido Introducción Introducción........60 Enhorabuena por la compra de su nuevo soplador de aire caliente (en Uso previsto........ 60 adelante, denominado aparato o he- Volumen de rramienta eléctrica). suministro/accesorios....61 Ha adquirido un aparato de alta cali- Vista general........61 dad.
  • Page 61 Datos técnicos Volumen de suministro/ accesorios Pistola digital de aire caliente ........PHLGD 2000 C4 Desembale el aparato y compruebe el Tensión nominal U ..230 V∼, 50 Hz volumen de suministro. Potencia nominal P ....2000 W Deseche el material de embalaje se- Clase de protección...
  • Page 62 Indicaciones gene- accidentes. El resultado es posible- mente una lesión de gravedad leve o rales de seguridad media. ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue es- ¡Atención! Cuando se ta indicación de seguridad, se produ- utilizan aparatos eléc- cirá accidentes. El resultado es posi- blemente un daño material.
  • Page 63 to. La limpieza y el man- el cable durante el uso, tenimiento del usuario desconéctelo inmedia- no pueden ser realizados tamente de la red de ali- por menores sin estar su- mentación, NO TOQUE pervisados. EL CABLE HASTA QUE NO LO HAYA DESCO- Recuerde que el usua- •...
  • Page 64 Apague el aparato y des- Extraiga el enchufe de la • • enchúfelo de la corriente toma de corriente cuando eléctrica. Asegúrese de no vaya a utilizar el apa- que todas las piezas en rato, pero también duran- movimiento se hayan de- te las pausas de trabajo tenido completamente.
  • Page 65 En caso de peligro, ex- sólido antes de guardar- • traiga inmediatamente el enchufe de la toma de La línea de alimentación • corriente. u otros materiales infla- No utilice nunca el apara- mables no deben entrar • to como secador de pelo. en contacto con las pie- zas calientes del encen- No dirija la corriente de...
  • Page 66 namiento, desconecte el Elementos de control aparato de la red eléctri- Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese ca y deje que el aparato con los elementos de control. se enfríe. La pantalla LCD (3) Utilice el aparato con cui- •...
  • Page 67 Ajuste de la temperatura • Pulse el botón COOLDOWN para finalizar al proceso antes de tiem- • La temperatura se controla me- po (véase Símbolos gráficos sobre diante el panel de mando (4). el aparato, p. 62). • El ajuste puede seleccionarse en pasos de 10 grados.
  • Page 68 • ¡NOTA IMPORTANTE! Utilizar la to- ración de calor en el punto de pro- bera para el encendido de barba- cesamiento. No permanezca du- coas durante unos pocos minutos. rante mucho tiempo en un punto. • ¡NOTA IMPORTANTE! No utilizar la Funcionamiento tobera para el encendido de barba- coas para otros usos.
  • Page 69 Limpieza, • fuera del alcance de los niños • enfriado mantenimiento y almacenamiento Eliminación/ protección del medio  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- ambiente trica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los tra- Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que proce- bajos de mantenimiento y limpieza.
  • Page 70 Servicio to. Transcurrido el periodo de garan- tía, cualquier reparación está sujeta a Garantía costes. Alcance de la garantía Estimada/o cliente: El producto ha sido fabricado cuida- Este producto tiene una garantía de dosamente según las más estrictas 3 años a partir de la fecha de com- normas de calidad y ha sido someti- pra.
  • Page 71 • Si se producen errores de funcio- parkside-diy.com namiento u otros defectos, pón- gase en contacto con el centro de En parkside-diy.com puede consultar servicio que se indica a continua- y descargar este y muchos otros ma- ción por teléfono O utilice nuestro nuales.
  • Page 72 Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.:  900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 458706_2401 servicio mencionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str.
  • Page 73 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Pistola digital de aire caliente Modelo: PHLGD 2000 C4 Número de serie: 000001 – 184000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Page 74 Indice Introduzione Introduzione........74 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo soffiate ad aria calda (di segui- Uso conforme......74 to apparecchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori....75 Avete optato per un apparecchio di alta qualità. La qualità di questo ap- Panoramica......... 75 parecchio è...
  • Page 75 Il produttore non si fa carico zionamento dei componenti. di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento erra- Dati tecnici Pistola termica ..PHLGD 2000 C4 Materiale in dotazione/ Tensione nominale U ... 230 V∼, 50 Hz accessori Potenza nominale P ....2000 W...
  • Page 76 Indicazioni generali di rifica un incidente. La conseguenza può essere una lieve o media lesione. sicurezza NOTA! Se non si seguono queste av- vertenze di sicurezza, si verifica un in- Attenzione! Duran- cidente. La conseguenza può essere te l’uso di apparec- un danno materiale.
  • Page 77 l'apparecchio. La pulizia del supporto. Se il ca- e la manutenzione a ca- vo si danneggia durante rico dell'utilizzatore non l’utilizzo, scollegarlo im- devono essere effettua- mediatamente dalla re- te da bambini non sorve- te di alimentazione. NON gliati. TOCCARE IL CAVO PRI- MA DI AVERLA SCOL- Si tenga presente che •...
  • Page 78 Spegnere l'apparecchio Non lasciare • • ed estrarre la spina di ali- l'apparecchio incustodito mentazione dalla presa. durante l'utilizzo. Assicurarsi che tutte le In caso di inutilizzo ti- • parti mobili siano com- rare la spina dalla pre- pletamente ferme. sa, ma anche durante le Se il cavo di collegamen- pause di lavoro e prima...
  • Page 79 In caso di pericolo tirare Lasciare raffreddare • • immediatamente la spina l’accenditore per combu- dalla presa. stibile solido prima di ri- porlo. Non utilizzare mai • l'apparecchio come Il cavo di collegamento o • asciugacapelli. altri materiali combustibi- li non possono entrare in Non rivolgere mai la cor- •...
  • Page 80 Spegnere il motore, scol- 2. Portare il selettore di livello (5) in • posizione II e lasciarlo andare al- legare l’apparecchio la massima temperatura impostata dall’alimentazione elettri- (vedere Impostare la temperatura, ca e lasciarlo raffredda- p. 81) per 1-2 minuti. re quando è fermo per le Elementi di comando operazioni di pulizia, re- Familiarizzare con i comandi prima di...
  • Page 81 • Posizione I: L’apparecchio è acce- l’apparecchio viene spento e resta so, la temperatura è a 50 gradi collegato alla presa di corrente. • Posizione II: L’apparecchio è ac- • L'apparecchio viene raffreddato fi- cesso, la temperatura può essere no a 50 °C. regolata tramite il pannello di con- •...
  • Page 82 Bocchetta di riduzione (10) •  ATTENZIONE! Pericolo di in- cendio a causa di accumulo di ca- • Uso: Ottenere un calore mirato. lore. Assicurarsi che non tutte le • NOTA! Surriscaldamento del pez- aperture della bocchetta di accen- zo. Quando si utilizza la bocchet- sione grill siano coperte dalla car- ta di riduzione prestare attenzione bonella.
  • Page 83 Conservazione staccare la spina di alimentazione dalla presa (6). L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre: Pulizia, manutenzione • puliti e conservazione • asciutti • protetti dalla polvere • fuori dalla portata dei bambini  AVVERTIMENTO! Scossa elet- trica! Pericolo di lesioni a cau- •...
  • Page 84 Tali disposizioni non contemplano gli dell'acquisto devono essere segna- accessori e i dispositivi ausiliari pri- ti subito dopo il disimballaggio. Le ri- vi di componenti elettrici a corredo parazioni effettuate dopo la scadenza dell'apparecchio da smaltire. del periodo di garanzia sono a paga- mento.
  • Page 85 Assi- manuali. Scansionando questo codi- stenza con il Centro di assistenza ce QR si apre direttamente parkside- indicato di seguito. diy.com. Selezionare il proprio Paese • D'intesa con il nostro Centro di...
  • Page 86 Importatore Si tenga presente che l’indirizzo in- dicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza sum- menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop.
  • Page 87 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Pistola termica Modello: PHLGD 2000 C4 Numero di serie: 000001 – 184000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 88 Obsah toru (dále jen přístroj nebo elektrický nástroj). Úvod..........88 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Použití dle určení......88 Tento přístroj byl odzkoušen během Rozsah výroby na kvalitu a podroben výstupní dodávky/příslušenství....89 kontrole. Funkčnost Vašeho přístroje Přehled........89 je tím zajištěná. Popis funkce.......
  • Page 89 Rozsah dodávky/ Technické údaje příslušenství Digitální horkovzdušná pistole Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah ........PHLGD 2000 C4 dodávky. Domezovací napětí U .. 230 V∼, 50 Hz Obalový materiál zlikvidujte správně Domezovací výkon P ....2000 W dle předpisů. Třída ochrany ..⧈  II ( dvojitá izolace ) •...
  • Page 90 Obecné bezpečnostní Piktogramy a symboly pokyny Piktogram na přístroji Přečtěte si pečlivě Pozor! Při použití elek- návod k obsluze. Seznamte se s ovlá- trických zařízení je dacími prvky a správ- nutné v rámci ochra- ným používáním pří- stroje. ny proti úrazu elektric- Přístroj je zakázáno kým proudem, zraně- používat za deště...
  • Page 91 vatelskou údržbu nesmí je poškozeno nebo opo- provádět děti bez dozoru. třebováno vedení. Je nutné pamatovat na Dbejte na to, aby síťové • • to, že sám uživatel je od- napětí a síťová frekven- povědný za úrazy nebo ce odpovídala údajům na za ohrožení...
  • Page 92 Provoz Teplo lze přivést k hoř- • lavým materiálům, které Přístroj je zakázáno pou- • jsou přikryty. žívat za deště nebo vlh- kém prostředí. Po použití odložte pří- • stroj před zabalením na Pracujte pouze za denní- • stojan a nechte jej vy- ho světla nebo při dob- chladnout.
  • Page 93 Použití jako zapalovač kář. V případě opravy se pevných hořlavin / použití vždy obracejte na naše jako tryska na zapalování servisní středisko. grilu (7) Vypněte pohon, odpoj- • Ověřte, zda je zapalo- te přistroj od napájením • vač pevných hořlavin ve proudem a nechte přístroj správné...
  • Page 94 Nastavení teploty, str. 94) po • Nastavení lze volit v krocích po 10 dobu 1–2 minut. stupních. • Vybrané nastavení teploty se zob- Ovládací části razí jako °C na LCD displeji (3). Před prvním uvedením přístroje do Postup provozu se seznamte s ovládacími 1.
  • Page 95 Používání jako nepřenosný Postup (Obr. B) spotřebič 1. Nasaďte trysku na zapalování grilu (7) na foukací trubici (1). Postup (Obr. A) 2. Přesuňte stupňový přepínač (5) do 1. K použití jako nepřenosný spo- polohy II. třebič postavte přístroj na stojany 3. Nastavte vysokou teplotu a množ- (11).
  • Page 96 Čištění 2. Zasuňte připojovací zástrčku síťo- vého připojovacího kabelu (6) do  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- zásuvky. trickým proudem! Nikdy přístroj ne- Zapnutí ostřikujte vodou. 1. Stupňový přepínač (5) přesuňte OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. do polohy I nebo II (viz zapínač/ Chemické látky mohou poškodit plas- vypínač...
  • Page 97 Tímto způsobem je zajištěna recykla- Záruční doba a zákonné nároky z ce šetrná k životnímu prostředí a šet- řící zdroje. Záruční doba se záručním plnění ne- V závislosti na tom, jak je vše imple- prodlouží. To platí také pro vyměněné mentováno ve vnitrostátním právu, a opravené...
  • Page 98 Na stránkách parkside-diy.com mů- te na stránkách parkside-diy.com v žete nahlížet do těchto a mnoha dal- kategorii Servis. ších příruček a stahovat je. S tím- • Po konzultaci s naším servisním to QR kódem se dostanete přímo...
  • Page 99 Service-Center Dovozce Servis Česko Upozorňujeme, že následující adresa Tel.:  8000 23611 není servisní adresou. Nejprve kon- Kontaktní formulář na taktujte výše uvedené servisní stře- parkside-diy.com disko. IAN 458706_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní...
  • Page 100 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Digitální horkovzdušná pistole Model: PHLGD 2000 C4 Sériové číslo: 000001 – 184000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského par- lamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 101 Obsah Úvod Úvod..........101 Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vašej nového teplovzdušnej pištole (v Používanie na určený účel..101 nasledujúcej časti nazývanej prístroj Rozsah alebo elektrické náradie). dodávky/Príslušenstvo....102 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kva- Prehľad........102 litný prístroj. Tento prístroj bol počas Opis funkcie......
  • Page 102 Technické údaje nom používaní záruka zaniká. Výrob- ca neručí za škody, ktoré vzniknú v Digitálna teplovzdušná pištoľ dôsledku používania v rozpore s urče- ........PHLGD 2000 C4 ním alebo nesprávnej obsluhy. Dimenzačné napätie U 230 V∼, 50 Hz Dimenzačný výkon P ....2000 W Rozsah dodávky/ Trieda ochrany .⧈...
  • Page 103 Všeobecné bezpeč- Piktogramy a symboly nostné pokyny Piktogramy na prístroji Starostlivo si prečítaj- Pozor! Pri používaní te návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovlá- elektrických prístrojov dacími dielmi a správ- sa musia dodržiavať nym používaním prí- stroja. nasledujúce základné Je zakázané používať bezpečnostné...
  • Page 104 bu nesmú vykonávať deti nepoužívajte, keď je kábel bez dozoru. poškodený alebo opotre- bovaný. Pamätajte na to, že pou- • žívateľ je zodpovedný vo- Dávajte pozor na to, aby • či iným osobám alebo ich sa sieťové napätie a sie- majetku za úrazy a ohro- ťová...
  • Page 105 osobou, aby sa zabráni- Nesmerujte zariade- • lo ohrozeniam. Obráťte sa nie dlhší čas na jedno na servisné centrum. miesto. Prevádzka Nepoužívajte vo výbuš- • nom prostredí. Je zakázané používať prí- • stroj v daždi alebo vlh- Teplo sa môže dostať k •...
  • Page 106 Používanie ako zapaľovač Otvorenie prístroja smie • pevných palív/ používanie uskutočniť iba elektrikár s dýzy na zapaľovanie grilu príslušnou kvalifikáciou. V prípade opráv sa vždy obráťte na naše servisné Skontrolujte či zapaľovač • centrum. pevných palív je v správ- nej polohe. Vypnite pohon, odpojte •...
  • Page 107 prevádzky presuňte na voľné pries- • Poloha I: Prístroj je zapnutý, teplo- transtvo. ta je 50 °C • Poloha II: Prístroj je zapnutý, tep- Postup lotu je možné regulovať pomocou 1. Umiestnite prístroj na pätku (11), ovládacieho panela (4) 50–650 °C. aby ste dosiahli rýchly výstup. Nastavenie teploty 2.
  • Page 108 • Stlačte tlačidlo COOLDOWN, • UPOZORNENIE! Nikdy nepoužívaj- aby ste proces predčasne ukon- te dýzu na zapaľovanie grilu na iné čili (pozri Piktogramy na prístroji, účely. S. 103). Postup (Obr B) Použitie ako stojaci prístroj 1. Založte dýzu na zapaľovanie grilu (7) na fúkaciu trubicu (1). Postup (Obr A) 2.
  • Page 109 Prevádzka  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- pálenia! Pred všetkými údržbárskymi Zapnutie a vypnutie a čistiacimi prácami, nechajte prístroj vychladnúť. Príprava Údržbárske a opravárske práce, kto- 1. Pripravte prístroj na želanú funkciu. ré nie sú opísané v tomto návode, ne- Vyberte si vhodnú prídavnú dýzu. chajte vykonať...
  • Page 110 Symbol preškrtnutého kontajnera na šej voľby – pre vás bezplatne opraví- kolieskach znamená, že tento výrobok me alebo vymeníme. Toto poskytnutie sa po skončení jeho životnosti nesmie záruky predpokladá, že v rámci troj- likvidovať ako netriedený komunálny ročnej lehoty sa predloží chybný vý- odpad.
  • Page 111 • V prípade akýchkoľvek otázok si PDF ONLINE pripravte pokladničný doklad a čís- parkside-diy.com lo výrobku (IAN 458706_2401) ako Na parkside-diy.com si môžete po- doklad o nákupe. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie • Číslo výrobku nájdete na typovom príručky. Týmto QR kódom sa do- štítku na výrobku, gravúre na vý-...
  • Page 112 Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca Tel.:  0800 003409 adresa nie je servisná adresa. Najprv Kontaktný formulár na kontaktujte hore uvedené servisné parkside-diy.com centrum. IAN 458706_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné...
  • Page 113 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Digitálna teplovzdušná pištoľ Model: PHLGD 2000 C4 Sériové číslo: 000001 – 184000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho par- lamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 114 Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a Bevezető........114 gyártás során minőségi vizsgálatnak Rendeltetésszerű használat..114 és végső ellenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működő- A csomag tartalma / Tartozékok....115 képessége. Áttekintés........115 Működés leírása......115 Műszaki adatok......
  • Page 115 Műszaki adatok a garancia érvényét veszti. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendel- Digitális hőlégfúvó .PHLGD 2000 C4 tetésszerű használatból vagy helyte- Névleges feszültség U . 230 V∼, 50 Hz len kezelésből eredő károkért. Névleges teljesítmény P ..2000 W A csomag tartalma / Védelmi osztály...
  • Page 116 Általános biztonsági Piktogramok és szimbólumok utasítások Szimbólumok a készüléken Figyelem! Áramütés, Olvassa el figyelm- sérülés- és tűzveszély esen a használati út- mutatót. Ismerje meg megelőzése érdek- a kezelőrészeket és a ében az elektromos készülék helyes hasz- nálatát. készülékek használa- Tilos a készüléket ta során be kell tartani esőben vagy párás az alábbi alapvető...
  • Page 117 nem végezhetik felügye- LEVÁLASZTVA A HÁLÓ- let nélküli gyermekek. ZATRÓL. Ne használja a készüléket, ha a vezeték Vegye figyelembe, hogy • sérült vagy kopott. maga a felhasználó felel a balesetekért vagy más Ügyeljen arra, hogy a há- • személyek, illetve tulaj- lózati feszültség és a há- donuk veszélyeztetéséért.
  • Page 118 Ha megsérül a készülék den munka, pl. fúvókac- • hálózati csatlakozóveze- sere előtt. téke, akkor a veszélyek Tűz keletkezhet, ha nem • elkerülése érdekében ezt gondosan használja a a gyártónak, ügyfélszol- készüléket. gálatának, vagy egy ha- Legyen óvatos, ha a •...
  • Page 119 Ne nézzen közvetlenül a Tisztítás, karbantartás és • fúvócsövön lévő fúvóka- tárolás nyílásba. Hagyja lehűlni a motort, • Ne érjen a fúvókához, mielőtt hosszabb időre • amíg az forró. leállítja a készüléket. Tartson távolságot a fú- Biztonsági okokból cse- • •...
  • Page 120 Előkészítés Tudnivalók A készülék memóriafunkcióval rendel-  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- kezik. szély véletlenül beinduló készülék Az LCD-kijelző jelzi az utoljára beáll- révén. Csak akkor csatlakoztassa a ított hőmérsékletet és elmenti azt. csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- Kezelőfelület (4) ba, ha a készülék teljesen elő van ké- szítve a használatra.
  • Page 121 A tartozék fúvókák Levegőmennyiség beállítása használata • A kívánt levegőmennyiség a ke- zelőfelületen (4) keresztül szabály-  VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Előzze ozható. meg az égési sérüléseket! Mielőtt a • A levegőmennyiség 150–500 l/min tartozék fúvókát és a fúvócsövet ki- között szabályozható. cserélné, hagyja teljesen lehűlni a •...
  • Page 122 Felületi fúvóka (8) Beállítás Helyzet • Használat: Nagyobb felületre irány- Levegőmennyiség ított hő elérése I / II (Levegőmennyiség beállítá- • MEGJEGYZÉS! A kapcsolódó rész- sa, L. 121) egységek túlhevülése. A felületi fú- Hőmérséklet vóka használata során különösen (Hőfok beállítása, L. 120) ügyeljen a megmunkálási pont kö- rüli helyek túlhevülésére.
  • Page 123 ülék műanyag részeiben. Ne használ- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma jon tisztító-, ill. oldószereket. azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- tartama végén nem szabad szelektál- • Tartsa tisztán a készülék szellőző- atlan települési hulladékként ártalmat- nyílásait, motorházát és markolata- lanítani.
  • Page 124 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Digitális hőlégfúvó Modell: PHLGD 2000 C4 Sorozatszám: 000001 – 184000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 125 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Digitális hőlégfúvó A termék típusa: PHLGD 2000 C4 Gyártási szám: 458706_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 126 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 127  ...
  • Page 128 Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie......128 Serdecznie gratulujemy zakupu no- wej dmuchawy gorącego powietrza Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......128 (w dalszej części dokumentu określa- nego jako elektronarzędzie). Zakres dostawy/akcesoria..129 Zdecydowali się Państwo na zakup Zestawienie elementów urządzenia......... 129 urządzenia wysokiej jakości. Urzą- dzenie zostało poddane kontroli jako- Opis działania......
  • Page 129 Producent nie odpo- wiada za szkody spowodowane uży- Dane techniczne ciem urządzenia w sposób niezgodny Opalarka cyfrowa .. PHLGD 2000 C4 z przeznaczeniem lub jego nieprawi- Napięcie obliczeniowe U dłową obsługą........230 V∼, 50 Hz Zakres dostawy/akcesoria Moc obliczeniowa P ....
  • Page 130  OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- Zwiększanie ilości po- przestrzegania niniejszej wskazów- wietrza ki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- Zmniejszanie ilości dzie do wypadku. Jego skutkiem mo- powietrza gą być poważne obrażenia ciała lub COOLDOWN Kończenie funkcji zgon. chłodzenia  UWAGA! W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki do- Automatyczna funkcja tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do chłodzenia urządzenia...
  • Page 131 rycznej czy umysłowej zabrudzone olejem lub lub o niedostatecznym smarem. doświadczeniu i wiedzy Urządzenie nie może być • tylko wówczas, jeśli oso- użytkowane w miejsca- by te znajdują się pod ch położonych powyżej nadzorem lub jeśli zosta- 2000 m. ły pouczone o zasada- Bezpieczeństwo ch bezpiecznego użycia elektryczne...
  • Page 132 nionego wyłącznikiem Eksploatacja różnicowo-prądowym o Używanie urządzenia w • wartości znamionowego czasie deszczu lub w wil- prądu wyłączającego nie gotnym otoczeniu jest za- większej niż 30 mA. bronione. Nie należy ciągnąć za Prace wykonywać jedynie • • przewód zasilający w w świetle dziennym lub celu wyjęcia wtyczki z przy dobrym oświetleniu.
  • Page 133 Nie kierować urządze- Zachować odległość mię- • • nia przez dłuższy czas dzy wylotem dyszy a po- w to samo miejsce. wierzchnią lub przedmio- tem obrabianym. Urzą- Nie używać w wybu- • dzenie mogłoby się prze- chowej atmosferze. grzać. Wysoka temperatura •...
  • Page 134 Używaj wyłącznie orygi- Urządzenie należy prze- • nalnych części zamien- chowywać w miejscu nie- nych i akcesoriów. Sto- dostępnym dla dzieci. sowanie nieautoryzowa- Przygotowanie nych części prowadzi do natychmiastowej utraty  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń praw gwarancyjnych. ciała w wyniku przypadkowego uru- chomienia urządzenia.
  • Page 135 • Wybrane ustawienie temperatury Wyświetlacz Znaczenie jest wyświetlane w °C na wyświe- tlaczu LCD (3). świeci się Faza nagrzewa- Sposób postępowania czerwony nia wstępnego 1. Ustawić przełącznik skokowy (5) w świeci się zie- Osiągnięto ustawioną pozycji II. lony wstępnie temperaturę 2.
  • Page 136 Użycie jako urządzenie • WSKAZÓWKA! Dysza do rozpala- wolnostojące nia grilla stosować wyłącznie przez kilka minut. Sposób postępowania (rys. A) • WSKAZÓWKA! Nigdy nie wykorzy- 1. W celu użytkowania urządzenia w stywać dyszy do rozpalania grilla w wariancie stojącym należy je usta- innych celach.
  • Page 137 Czyszczenie, wać się zbyt długo w jednym miej- scu. konserwacja i Eksploatacja przechowywanie Włączanie i wyłączanie  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- Przygotowanie niku przypadkowego uruchomienia 1. Przygotować urządzenie do żąda- urządzenia. Podczas prac konserwa- nej funkcji. Wybrać odpowiednią cyjnych i czyszczenia należy się...
  • Page 138 Serwis • suchych • zabezpieczonych przed zapyle- Gwarancja niem • poza zasięgiem dzieci Szanowni Klienci, • Wystudzone Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- niej gwarancji od daty zakupu. W Utylizacja /ochrona przypadku usterek produktu nabywcy środowiska przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są...
  • Page 139 Gwarancja nie dotyczy parkside-diy.com w kategorii Ser- również szkód związanych z zala- wis. niem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem lub niewłaściwym transpor- •...
  • Page 140 PDF ONLINE nych typów przesyłek specjalnych, parkside-diy.com nie będą przyjmowanie. • Przesłane, uszkodzone urządzenia Pod adresem parkside-diy.com do- utylizujemy bezpłatnie. stępna jest do wglądu oraz do po- brania niniejsza instrukcja oraz wie- Service-Center le innych instrukcji. Dzięki temu ko- Serwis Polska dowi QR można wejść...
  • Page 141 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Opalarka cyfrowa Model: PHLGD 2000 C4 Numer serii: 000001 – 184000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamen- tu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 142 Indholdsfortegnelse Indledning Indledning........142 Tillykke med købet af din nye varm- luftblæser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse..142 værktøjet). Leverede dele/tilbehør....143 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt........143 førsteklasses apparat. Dette appa- Funktionsbeskrivelse....143 rat blev testet under produktionen og Tekniske data......
  • Page 143 Tekniske data ret til erhvervsmæssig brug. Ved er- hvervsmæssig brug bortfalder garan- Digital varmluftspistol tien. Producenten er ikke ansvarlig for ........PHLGD 2000 C4 skader, som skyldes ikke-formålsbe- Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz stemt anvendelse, eller som skyldes Mærkeeffekt P ......2000 W forkert betjening.
  • Page 144 Generelle sikkerheds- Billedtegn og symboler anvisninger Billedsymboler på apparatet Læs betjeningsvejled- OBS! Ved brug af el- ningen omhyggeligt igennem. Gør dig for- værktøj skal følgen- trolig med betjenings- de grundlæggende delene og korrekt brug af apparatet. sikkerhedsforanstalt- Det er forbudt at an- ninger overholdes vende apparatet i til beskyttelse mod...
  • Page 145 Vær opmærksom på, at Sørg for, at netspændin- • • brugeren selv er ansvarlig gen og netfrekvensen for ulykker eller farer over stemmer overens med for andre personer eller angivelserne på typeskil- deres ejendele. tet. Tilpasning til forskel- lige netfrekvenser foreta- Børn må...
  • Page 146 Drift Ret ikke apparatet mod • samme sted i længere Det er forbudt at anvende • tid. apparatet i regnvejr eller fugtige omgivelser. Anvend ikke apparatet • i eksplosionsfarlig at- Arbejd kun ved dagslys • mosfære. eller ved god kunstig be- lysning.
  • Page 147 lers kan apparatet blive fører øjeblikkeligt tab af overophedet. garantien. Anvendelse som tænder Apparatet må kun åbnes • til fast brændsel / af en autoriseret elektri- anvendelse af grilltæn- ker. Kontakt altid vores derdysen (7) service-center i forbindel- se med reparationer. Kontrollér at tænderen til •...
  • Page 148 Fremgangsmåde • Position I: Apparatet er tændt, temperaturen er 50 °C 1. For at opnå et hurtigt aftræk bør apparatet anbringes på støttefo- • Position II: Apparatet er tændt, den (11). temperaturen kan reguleres fra 50– 650 °C via betjeningsfeltet (4). 2.
  • Page 149 (seBilledsymboler på apparatet, Fremgangsmåde (Fig. B) s. 144). 1. Sæt grilltænderdysen (7) på ud- blæsningsrøret (1). Anvendelse som stående 2. Sæt trinkontakten (5) i position II. apparat 3. Indstil en høj temperatur og luft- Fremgangsmåde(Fig. A) mængde. 1. For at bruge apparatet stående, 4.
  • Page 150 Tænd BEMÆRK! Fare for skader. Kemiske substanser kan angribe apparatets 1. Sæt trinkontakten (5) i position I el- plastdele. Brug ikke rengørings- eller ler II (seTænd-sluk-kontakt/trinkon- opløsningsmiddel. takt (5), s. 148). • Hold luftgæller, motorhuset og 2. Indstil temperaturen og luftmæng- greb på...
  • Page 151 Afhængigt af hvordan det implemen- Garantiperiode og lovmæssige teres i national lovgivning, har du føl- reklamationer gende muligheder: Garantiperioden bliver ikke forlæn- • at give det tilbage til salgsstedet, get pga. garantiydelser. Dette gæl- der også for skiftede eller reparere- •...
  • Page 152 Med den- spørgsler. ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com. Vælg dit land og • Varenummeret kan aflæses på ty- søg efter betjeningsvejledningen peskiltet på produktet, en indgra- via søgefunktionen. Ved at indtaste vering på...
  • Page 153 Reduktionsdyse 91105115 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Digital varmluftspistol Model: PHLGD 2000 C4 Serienummer: 000001 – 184000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 154  ...
  • Page 155  ...
  • Page 156  ...
  • Page 157 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PHLGD 2000 C4 informativ • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • infor- mační • informatívny  ...
  • Page 158 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

458706 2401