Download Print this page
Makita DC1002 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DC1002:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Battery Charger
Polnilnik akumulatorja
SL
Karikuesi i baterisë
SQ
Зарядно устройство за
BG
батерии
HR
Punjač za baterije
Полнач за батерии
МК
Пуњач батерије
SR
RO
Încărcător de acumulator
Зарядний пристрій для
UK
акумуляторів
Зарядное Устройство Для
RU
Аккумуляторов
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
DC1002
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DC1002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DC1002

  • Page 1 DC1002 Battery Charger INSTRUCTION MANUAL Polnilnik akumulatorja NAVODILA ZA UPORABO Karikuesi i baterisë MANUALI I PËRDORIMIT Зарядно устройство за РЪКОВОДСТВО ЗА батерии ЕКСПЛОАТАЦИЯ Punjač za baterije PRIRUČNIK S UPUTAMA Полнач за батерии УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Пуњач батерије УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ...
  • Page 2 (1) battery charger and (2) product using battery. Read the instruction manual. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal DOUBLE INSULATION injury and damage.
  • Page 3 • To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • The following table indicates the types of battery, the number of cells and the rated capacity which can be charged by the battery charger.
  • Page 4 (2) izdelku, ki upo- Preberite navodila za uporabo. rablja akumulator. POZOR – Da bi zmanjšali tveganje poškodb, polnite le akumulatorje vrste Makita, ki jih je DVOJNA IZOLACIJA mogoče znova polniti. Druge vrste akumulator- jev lahko eksplodirajo ter posledično povzro- Samo za države EU...
  • Page 5 Priključite vtič za polnjenje v priključek za polnjenje, nato pa priključite polnilnik v vtičnico. • VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. •...
  • Page 6 Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: DC1002 Hyrja A.C. 220-240 V 50-60 Hz Dalja D.C. 14,2 V 1,0 A 14,2 W Efikasiteti mesatar aktiv 84,2 % Efikasiteti në...
  • Page 7 Lidheni spinën e karikimit me bashkuesin e karikimit, pastaj futeni karikuesin në prizën e rrymës elektrike. • Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet, mirëmbajtja apo rregullimet e tjera duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita. •...
  • Page 8 с уреда. Почистването и техническото обслуж- ване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DC1002 Вход Променливо напрежение 220-240 V 50-60 Hz Изход Постояннотоково захранване 14,2 V 1,0 A 14,2 W Средна активна ефективност...
  • Page 9 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да се използват резервни части от Makita. • В следващата таблица са показани типовете батерии, броят клетки и номиналният капацитет, до който...
  • Page 10 (2) proizvodu koji koristi bateriju. Pročitajte priručnik s uputama. OPREZ – da biste umanjili opasnost od ozljede, punite samo punjive baterije tvrtke Makita. Druge vrste baterija mogu eksplodirati DVOSTRUKA IZOLACIJA i uzrokovati ozljede i štetu. Nepunjive baterije ne mogu se puniti ovim Samo za države EU...
  • Page 11 Spojite utikač za punjenje na priključak za punjenje, zatim priključite punjač u strujnu utičnicu. • Da biste sačuvali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda, popravke, zahvate održavanje ili namještanja tre- bali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek upotrebljavajte originalne rezervne dijelove marke Makita. •...
  • Page 12 ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DC1002 Влез A.C. 220-240 V 50-60 Hz Излез D.C. 14,2 V 1,0 A 14,2 W Просечна активна ефикасност...
  • Page 13 на електрична енергија. • За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. • Следнава табела укажува на типовите батерија, бројот на ќелии и номиналниот капацитет што може да...
  • Page 14 не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DC1002 Улазна струја AC 220-240 V 50-60 Hz Излазна струја DC 14,2 V 1,0 A 14,2 W Просечни активни учинак...
  • Page 15 Повежите утикач за пуњење са прикључком за пуњење, а затим укључите пуњач у утичницу. • БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо само ако поправке, одржавање или подешавање препустите овлашћеном или фабричком сервисном центру компаније Makita, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. •...
  • Page 16 și atenționările de pe Citiţi manualul de utilizare. (1) încărcătorul acumulatorului și (2) produsul care folosește acumulatorul. ATENŢIE - Încărcați numai acumulatori Makita IZOLAŢIE DUBLĂ reîncărcabili pentru a reduce riscul de vătă- mări corporale. Alte tipuri de acumulatori pot Doar pentru ţările din cadrul UE...
  • Page 17 • Pentru a menține SIGURANȚA și FIABILITATEA produsului, reparațiile și lucrările de întreținere sau reglare tre- buie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. • Următorul tabel indică tipurile de acumulatori, numărul de celule și capacitatea nominală care pot fi încărcate de încărcătorul acumulatorului.
  • Page 18 воляється грати із цим приладом. Дітям не доз- воляється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DC1002 Струм на вході Змін. струм 220-240 В 50-60 Гц Струм на виході Пост. струм 14,2 В 1,0 А 14,2 Вт Середня активна ефективність...
  • Page 19 живлення. • Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продукції її ремонт, роботи з обслуговування або регулю- вання мають виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita з використан- ням запчастин виробництва компанії Makita. • У наведеній далі таблиці вказано типи, кількість елементів і номінальну потужність акумуляторів, які...
  • Page 20 инструментом. Детям запрещается проводить чистку и техобслуживание без контроля со сто- роны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DC1002 Ток на входе Перем. ток 220-240 В 50-60 Гц Ток на выходе Пост. ток 14,2 В 1,0 A 14,2 Вт Средняя активная эффективность...
  • Page 21 сетевой розетке. • Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, техобслуживание или регу- лировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах пред- приятия с использованием только сменных частей производства Makita. • В приведенной далее таблице указаны типы, количество элементов и номинальная мощность аккумуля- торов, которые...
  • Page 24 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Registered in Belgium 0416848590 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885806-966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200617...