Download Print this page
Silvercrest SBKG 40 A1 Short Manual
Silvercrest SBKG 40 A1 Short Manual

Silvercrest SBKG 40 A1 Short Manual

Bluetooth on-ear headphones
Hide thumbs Also See for SBKG 40 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BLUETOOTH
BLUETOOTH
CASQUE AUDIO BLUETOOTH
BLUETOOTH
ON-EAR HEADPHONES
Short manual
CASQUE AUDIO BLUETOOTH
Guide abrégé
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Stručný návod
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Krátky návod
BLUETOOTH
ON-EAR-HOVEDTELEFONER
Kvikvejledning
IAN 374059_2104
®
ON-EAR HEADPHONES
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER
®
®
®
-
®
SBKG 40 A1
BLUETOOTH
ON-EAR-KOPFHÖRER
Kurzanleitung
®
BLUETOOTH
ON-EAR-KOPTELEFOON
Beknopte gebruiksaanwijzing
®
SŁUCHAWKI NAUSZNE
BLUETOOTH
Skrócona instrukcja obsługi
AURICULARES BLUETOOTH
DE DIADEMA
Guía breve
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
®
-
®
-
®
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBKG 40 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SBKG 40 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ ® ON-EAR HEADPHONES BLUETOOTH ® -ON-EAR-KOPFHÖRER BLUETOOTH CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® SBKG 40 A1 ® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ON-EAR-KOPFHÖRER Short manual Kurzanleitung ® ® CASQUE AUDIO BLUETOOTH BLUETOOTH Guide abrégé ON-EAR-KOPTELEFOON Beknopte gebruiksaanwijzing ®...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Disposal of the packaging ........15 GB │ IE │    1 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 5 Importer ..........17 │ GB │ IE ■ 2    SBKG 40 A1...
  • Page 6 The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifica- tions or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │    3 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 7 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■ 4    SBKG 40 A1...
  • Page 8 Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones. GB │ IE │    5 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 9 Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges, hot areas, clamping or crushing. If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service. │ GB │ IE ■ 6    SBKG 40 A1...
  • Page 10 Switch the device off immediately and disconnect any connected cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. GB │ IE │    7 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 11 Adjustable headband Earpieces (with ear cushions) button (increase volume/next track) button (switch the device on/off/playback/pause) button (reduce volume/start track/previous track) USB-C charging socket DC IN pairing button ® Bluetooth Microphone │ GB │ IE ■ 8    SBKG 40 A1...
  • Page 12 Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │    9 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 13 ► When the battery is empty, the LED flashes white once every 10 seconds and a signal tone sounds. The headphones then switch off automatically. │ GB │ IE ■ 10    SBKG 40 A1...
  • Page 14 Bluetooth playback device. ® ♦ Select the entry SBKG 40 A1 from the list of devices found on your playback device and, if required, enter the code 0000 ® Bluetooth to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a series of beeps and the LED will flash blue every 5 seconds.
  • Page 15 ® to AUX IN mode . The Bluetooth function can only be reactivated ® from the AUX IN socket once you remove the audio cable │ GB │ IE ■ 12    SBKG 40 A1...
  • Page 16 ► Press and hold to jump back to start of the track. Press and hold again within 2 seconds to jump to the previous track. GB │ IE │    13 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 17 Switch on the playback device and set the volume to minimum. Put on the headphones as described in the section Wearing the ♦ headphones. ♦ Set the desired volume on the playback device. │ GB │ IE ■ 14    SBKG 40 A1...
  • Page 18 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites GB │ IE │    15 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 19 Operating temperature 10°C to 35°C Storage temperature 0°C to 45°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 15.0 x 20.4 x 7.0 cm Weight approx. 150 g │ GB │ IE ■ 16    SBKG 40 A1...
  • Page 20 Simplified EU Declaration of Conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth ON-EAR HEADPHONES SBKG 40 A1 ® complies with the Directive 2014/53/EU and the Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
  • Page 21 │ GB │ IE ■ 18    SBKG 40 A1...
  • Page 22 Verpackung entsorgen ........34 DE │ AT │ CH │    19 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 23 Importeur ..........36 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SBKG 40 A1...
  • Page 24 Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, uner- laubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    21 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 25 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SBKG 40 A1...
  • Page 26 Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angeneh- men Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrneh- mung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist. DE │ AT │ CH │    23 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 27 Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umge- bung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SBKG 40 A1...
  • Page 28 Es besteht Erstickungsgefahr! Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │    25 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 29 Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SBKG 40 A1...
  • Page 30 (Lautstärke verringern/Titelanfang/vorheriger Titel) LED-Anzeige USB-C-Ladebuchse DC IN Pairing-Taste ® Bluetooth Mikrofon AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    27 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 31 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf- ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 28    SBKG 40 A1...
  • Page 32 Wiedergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke schwanken. ► Wenn der Akku erschöpft ist, blinkt die LED-Anzeige alle 10 Sekunden einmal weiß auf und ein Signalton ertönt. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. DE │ AT │ CH │    29 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 33 Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBKG 40 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die LED- Anzeige blinkt alle 5 Sekunden einmal blau.
  • Page 34 -Funktion deaktiviert und der Kopfhörer ® wechselt in den AUX IN-Betrieb . Die Bluetooth -Funktion kann erst ® vom AUX IN- wieder aktiviert werden, wenn Sie das Audiokabel Anschluss entfernen. DE │ AT │ CH │    31 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 35 Bei Erreichen der minimalen Lautstärke ertönt ein Signalton. ► Drücken und halten, um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden erneut drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SBKG 40 A1...
  • Page 36 Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die Lautstärke auf Minimum. ♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt Aufsetzen des Kopfhörers beschrieben. ♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein. DE │ AT │ CH │    33 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 37 Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH ■ 34    SBKG 40 A1...
  • Page 38 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Gewicht ca. 150 g DE │ AT │ CH │    35 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 39 IAN 374059_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36    SBKG 40 A1...
  • Page 40 Recyclage de l’emballage ........52 FR │ BE │    37 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 41 Importateur ..........54 │ FR │ BE ■ 38    SBKG 40 A1...
  • Page 42 à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    39 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 43 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. │ FR │ BE ■ 40    SBKG 40 A1...
  • Page 44 Réglez toujours un volume réduit pour commen- cer et adaptez-le pour obtenir un niveau agréable. Utilisez toujours le casque de manière à garantir la perception des bruits environnants. FR │ BE │    41 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 45 Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explo- sion (atelier de peinture par exemple), car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. │ FR │ BE ■ 42    SBKG 40 A1...
  • Page 46 Confiez les réparations du casque exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annula- tion de la garantie. FR │ BE │    43 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 47 Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc. │ FR │ BE ■ 44    SBKG 40 A1...
  • Page 48 Port AUX IN (prise jack de 3,5 mm Ø) Câble de chargement USB (USB type C vers USB type A) Câble audio (fiche jack de 3,5 mm) Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    45 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 49 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un embal- lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 46    SBKG 40 A1...
  • Page 50 15 heures. La durée de lecture peut varier en fonction du volume. ► Une fois l’accu vide, l’affichage LED clignote une fois toutes les 10 secondes en blanc et un signal sonore retentit. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement. FR │ BE │    47 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 51 ♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth l’entrée SBKG 40 A1 et entrez si nécessaire le ® code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appa- reils correctement appairés, une séquence sonore retentit et l’affichage clignote une fois toutes les 5 secondes en bleu.
  • Page 52 AUX ® IN . La fonction Bluetooth ne peut être activée que lorsque vous ® du port AUX IN avez débranché le câble audio FR │ BE │    49 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 53 ► Appuyer et maintenir enfoncé pour revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, ap- puyer à nouveau et maintenir enfoncé pour revenir au titre précédent. │ FR │ BE ■ 50    SBKG 40 A1...
  • Page 54 Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur minimum. ♦ Mettez le casque comme décrit à la section Mise en place du casque. ♦ Ajustez le volume choisi sur le périphérique de lecture. FR │ BE │    51 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 55 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites │ FR │ BE ■ 52    SBKG 40 A1...
  • Page 56 (sous courant de chargement de 500 mA) Port de chargement USB (DC USB C Port AUX Prise jack de Ø 3,5 mm Température de service +10 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +45 °C FR │ BE │    53 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 57 Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertziene CASQUE AUDIO Bluetooth ® SBKG 40 A1 est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE complète est dispo- nible à...
  • Page 58 Verpakking afvoeren ........70 NL │ BE │    55 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 59 Importeur ..........72 │ NL │ BE ■ 56    SBKG 40 A1...
  • Page 60 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │    57 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 61 Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 58    SBKG 40 A1...
  • Page 62 Stel altijd eerst een laag volume in en stel het dan in op een aangenaam niveau. Gebruik een koptelefoon altijd op zo’n manier dat de waarneming van omgevingsgeluiden gegarandeerd is. NL │ BE │    59 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 63 Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponenten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bijv. een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken. │ NL │ BE ■ 60    SBKG 40 A1...
  • Page 64 Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door een erkend vakbedrijf of door de klantenservice. Ondeskundige re paraties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. NL │ BE │    61 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 65 Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen. Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op accu’s/batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale geva- renzones, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. │ NL │ BE ■ 62    SBKG 40 A1...
  • Page 66 (volume verlagen/begin nummer/vorig nummer) LED-indicatie USB-C-oplaadaansluiting DC IN pairing-toets ® Bluetooth Microfoon AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø stekkerbus) Oplaadkabel (USB type C naar USB type A) Audiokabel (jackplug 3,5 mm) Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │    63 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 67 ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 64    SBKG 40 A1...
  • Page 68 ► Wanneer de accu bijna leeg is, knippert de LED-indicatie om de tien seconden wit terwijl een geluidssignaal klinkt. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitgeschakeld. NL │ BE │    65 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 69 ♦ Stel het Bluetooth -afspeelapparaat zo in, dat het naar ® -apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daar- ® Bluetooth van staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -afspeelap- ® paraat. │ NL │ BE ■ 66    SBKG 40 A1...
  • Page 70 Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth ® afspeelapparaat het item SBKG 40 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een reeks geluidssignalen en knippert de LED-indicatie de 5 seconden één keer blauw.
  • Page 71 ► Ingedrukt houden om naar het begin van het huidige num- mer te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken om naar het vorige nummer te gaan. │ NL │ BE ■ 68    SBKG 40 A1...
  • Page 72 Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de laagste stand. Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk De koptele- ♦ foon opzetten. ♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. NL │ BE │    69 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 73 De verpakkingsmateri- alen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 70    SBKG 40 A1...
  • Page 74 2,5 uur (bij 500 mA oplaadstroom) USB-oplaadingang (DC IN) USB C AUX-aansluiting mini-jackaansluiting Ø 3,5 mm Bedrijfstemperatuur +10 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) NL │ BE │    71 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 75 Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Bluetooth -ON-EAR- ® KOPTELEFOON SBKG 40 A1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
  • Page 76 Likvidace obalu ......... . . 88 │    73 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 77 Dovozce ..........90 │ ■ 74    SBKG 40 A1...
  • Page 78 Přístroj není vhodný k použití v živnostenských ani v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. │    75 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 79 Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. ► K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 76    SBKG 40 A1...
  • Page 80 Opatrně při použití sluchátek. Používání sluchátek po delší dobu a při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu uživatele. Nastavte vždy nejprve nižší hlasitost a upravte ji na příjemnou hladinu. Sluchátka používejte vždy tak, aby bylo zaručeno vnímání okolních zvuků. │    77 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 81 (např. lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. │ ■ 78    SBKG 40 A1...
  • Page 82 Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. POZOR! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. │    79 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 83 Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. Dodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů provozova- ných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd. │ ■ 80    SBKG 40 A1...
  • Page 84 Pairing (párování) ® mikrofon port AUX IN (zdířka jack Ø 3,5 mm) nabíjecí kabel USB (USB typ C na USB typ A) audio kabel (konektor jack 3,5 mm) návod k obsluze (obrázek se symboly) │    81 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 85 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 82    SBKG 40 A1...
  • Page 86 85 dB(A), až 15 hodin. Doba přehrávání se může lišit v závislosti na výšce hlasitosti. ► Když je akumulátor vybitý, zabliká LED indikace vždy po 10 sekundách jednou bíle a zazní zvukový signál. Sluchátka se poté automaticky vypnou. │    83 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 87 ♦ Ze seznamu nalezených zařízení vašeho přehrávače Bluetooth ® zvolte položku SBKG 40 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní signální tón a LED indikace bliká každé 5 sekundy jednou modře.
  • Page 88 , funkce se deaktivuje a sluchátka se přepnou do režimu ® Bluetooth AUX IN . Funkci Bluetooth lze znovu aktivovat, až když je audio ® z portu AUX IN kabel odstraněn. │    85 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 89 Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při dosažení minimální hlasitosti zazní signální tón. ► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskně- te a podržte stisknuté. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět stiskněte během 2 sekund a podržte stisknuté. │ ■ 86    SBKG 40 A1...
  • Page 90 Propojte audio kabel s audio výstupem (např. přípojka pro sluchát- ka) přehrávače. ♦ Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum. ♦ Nasaďte si sluchátka dle popisu v kapitole Nasazení sluchátek. ♦ Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači. │    87 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 91 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 88    SBKG 40 A1...
  • Page 92 +10 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +45 °C Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 % Rozměry (Š x V x H) cca 15,0 x 20,4 x 7, cm Hmotnost cca 150 g │    89 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 93 Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení SLUCHÁTKA S Bluetooth SBKG 40 A1 ® odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové...
  • Page 94 Utylizacja opakowania ........106 │    91 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 95 Importer ..........108 │ ■ 92    SBKG 40 A1...
  • Page 96 Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemy- słowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopusz- czonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │    93 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 97 PRZESTROGA Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawar- tych w tym ostrzeżeniu. │ ■ 94    SBKG 40 A1...
  • Page 98 Zawsze najpierw ustaw niską gło- śność i dostosuj ją do komfortowego poziomu. Zawsze używaj słucha- wek w taki sposób, aby zapewnić percepcję dźwięków z otoczenia. │    95 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 99 Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych. Nie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliże łatwopalnych gazów lub w zagrożone wybuchem otoczenie (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar. │ ■ 96    SBKG 40 A1...
  • Page 100 Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu specjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. │    97 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 101 Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytko- wania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stop- niu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. │ ■ 98    SBKG 40 A1...
  • Page 102 Przycisk parowania Bluetooth ® Mikrofon Złącze AUX IN (gniazdo wtyku typu mini-jack Ø 3,5 mm) Kabel ładowania USB (USB typu C na USB typu A) Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm) Instrukcja obsługi (ikona) │    99 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 103 Ta skrócona instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 100    SBKG 40 A1...
  • Page 104 15 godzin. Czas odtwarzania może się różnić w zależności od pozio- mu głośności. ► Gdy akumulator jest rozładowany, wskaźnik LED miga na biało raz na 10 sekund i rozlega się sygnał dźwiękowy. Następnie słu- chawki wyłączą się automatycznie. │    101 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 105 ♦ Na liście znalezionych urządzeń odtwarzacza Bluetooth wybierz ® wpis SBKG 40 A1 i w razie potrzeby wprowadź kod 0000, aby połączyć obydwa urządzenia. Po pomyślnym sparowaniu urządzeń rozlegnie się sekwencja dźwięków, a wskaźnik LED będzie migać co 5 sekundy jeden raz na niebiesko.
  • Page 106 , funkcja zostanie dezaktywowana, a słuchawki przełączą się ® Bluetooth na tryb pracy AUX IN . Funkcję Bluetooth można aktywować ® ponownie dopiero wtedy, gdy kabel audio zostanie odłączony od złącza AUX IN │    103 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 107 Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu minimalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do początku bieżącego utworu. Naciśnij ponownie w ciągu 2 sekund i przytrzymaj, aby przejść do poprzedniego utworu. │ ■ 104    SBKG 40 A1...
  • Page 108 Podłącz kabel audio do wyjścia audio (np. gniazdo słuchawkowe) odtwarzacza. ♦ Włącz odtwarzacz i ustawi poziom głośności na minimum. Załóż słuchawki w sposób opisany w akapicie Zakładanie słuchawek. ♦ ♦ Ustaw żądaną głośność w odtwarzaczu. │    105 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 109 środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. │ ■ 106    SBKG 40 A1...
  • Page 110 2,5 godziny Czas ładowania (przy prądzie ładowania 500 mA) Gniazdo ładowania USB USB C (DC IN) Złącze AUX Wtyk mini-jack Ø 3,5 mm Temperatura robocza +10°C do +35°C Temperatura przechowywania 0°C do +45°C │    107 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 111 150 g Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urzą- dzenie radiowe typu SŁUCHAWKI NAUSZNE SBKG 40 A1 jest zgodne z dyrektywą ® Blue tooth 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
  • Page 112 Likvidácia obalu ......... . 124 │    109 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 113 Dovozca ..........126 │ ■ 110    SBKG 40 A1...
  • Page 114 Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonaný- mi úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │    111 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 115 Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 112    SBKG 40 A1...
  • Page 116 Používajte slúchadlá opatrne. Pri dlhšom používaní slúchadiel pri vysokej hlasitosti sa môže poškodiť sluch používateľa. Vždy najprv nastavte nízku hlasitosť a postupne ju prispôsobte na príjemnú hladi- nu. Slúchadlá vždy používajte tak, aby ste mohli vnímať okolité zvuky. │    113 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 117 Prístroj so zapnutým rádiovým komponentom nedávajte do blízkosti horľavých plynov alebo do prostredia ohrozeného výbuchom (napr. la- kovňa), pretože prenášané rádiové vlny ôžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Dosah rádiových vĺn je závislý od okolitých podmienok a podmienok prostredia. │ ■ 114    SBKG 40 A1...
  • Page 118 Nerobte na slúchadlách žiadne svojvoľné prestavby ani zmeny. Použí- vateľ nesmie tento prístroj otvárať. Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani zalomený. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplo- tám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. │    115 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 119 Zariadenie nehádžte do ohňa, pretože v ňom integrovaný akumulátor môže explodovať. Dodržiavajte obmedzenia používania príp. zákazy používania pre prístroje, napájané batériami na miestach s mimoriadnym nebezpečen- stvom, ako sú napr. čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď. │ ■ 116    SBKG 40 A1...
  • Page 120 ® Bluetooth Mikrofón Prípojka AUX IN (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm) USB nabíjací kábel (USB typ C na USB typ A) Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor) Návod na obsluhu (symbolický obrázok) │    117 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 121 Quick Start Guide (sprievodca rýchlym spustením) ● Tento krátky návod UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 118    SBKG 40 A1...
  • Page 122 (85 dB(A)). Čas prehrávania môže kolísať podľa výšky hlasitosti. ► Keď je akumulátor prázdny, LED indikátor zabliká každých 10 sekúnd bielo a zaznie signálny tón. Slúchadlá sa následne automa- ticky vypnú. │    119 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 123 Zo zoznamu nájdených zariadení vo vašom Bluetooth prehrávači ® zvoľte záznam SBKG 40 A1 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení. Pri úspešnom zapojení za- riadení zaznie sled tónov a LED indikátor zabliká každé 5 sekundy raz namodro.
  • Page 124 , funkcia sa deaktivuje a slúchadlá sa prepnú do režimu AUX IN . ® Bluetooth Funkcia Bluetooth sa môže znova aktivovať vtedy, keď je audioká- ® vzdialený od prípojky AUX IN │    121 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 125 Krátko stlačte na zníženie hlasitosti. Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie signálny tón. ► Stlačte a podržte na preskočenie na začiatok aktu- álneho titulu. Na prepnutie na predchádzajúci titul stlačte znova a podržte v rámci 2 sekúnd. │ ■ 122    SBKG 40 A1...
  • Page 126 Spojte audiokábel s výstupom zvuku (napr. prípojka slúchadiel) prehrávača. ♦ Zapnite prehrávač a nastavte hlasitosť na minimum. ♦ Nasaďte slúchadlá, ako je opísané v odseku Nasadenie slúchadiel. ♦ Nastavte požadovanú hlasitosť na prehrávači. │    123 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 127 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály │ ■ 124    SBKG 40 A1...
  • Page 128 +10 °C až +35 °C Skladovacia teplota 0 °C až +45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 % Rozmery (Š x V x H) cca 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Hmotnosť cca 150 g │    125 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 129 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ Bluetooth ® SBKG 40 A1 zodpovedá smernici 2014/53/EÚ a smernici 2011/65/EÚ. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej inter- netovej adrese: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
  • Page 130 Desecho del embalaje ........142 │    127 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 131 Importador ..........144 │ ■ 128    SBKG 40 A1...
  • Page 132 El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │    129 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 133 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. │ ■ 130    SBKG 40 A1...
  • Page 134 Ajuste siempre primero un volumen bajo y regúlelo hasta alcanzar una intensidad agradable. Cuando use auriculares, asegúrese siempre de poder escuchar el ruido ambiente. │    131 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 135 (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio. El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. │ ■ 132    SBKG 40 A1...
  • Page 136 Además, se anulará la garantía. No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por cuenta propia. El usuario no debe abrir el aparato. Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. │    133 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 137 No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc. │ ■ 134    SBKG 40 A1...
  • Page 138 ® Micrófono Conexión AUX IN (conector Jack de 3,5 mm de Ø) Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm) Instrucciones de uso (símbolo) │    135 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 139 Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 136    SBKG 40 A1...
  • Page 140 ► Cuando se agota la batería, el indicador led  parpadea una vez en blanco cada 10 segundos y se emite una señal acústica. Tras esto, los auriculares se apagan automáticamente. │    137 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 141 Bluetooth ® ♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con , seleccione la entrada SBKG 40 A1 e introduzca, en ® Bluetooth caso necesario, el código 0000 para vincular ambos aparatos. Tras la vinculación correcta de los aparatos, se emite una melodía y el indica-...
  • Page 142 ® lares cambiarán al modo de funcionamiento AUX IN . La función se puede volver a activar cuando retire el cable de ® Bluetooth de la conexión AUX IN audio │    139 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 143 ► Manténgalo pulsado para ir al principio de la can- ción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un periodo de 2 segundos y manténgalo pulsado para pasar a la canción anterior. │ ■ 140    SBKG 40 A1...
  • Page 144 ♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo. ♦ Colóquese los auriculares como se describe en el apartado Coloca- ción de los auriculares. ♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor. │    141 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 145 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 142    SBKG 40 A1...
  • Page 146 Conector Jack de 3,5 mm de Ø Temperatura de funcionamiento 10 - 35 °C Temperatura de almacenamiento 0 - 45 °C Humedad (sin condensación) ≤75 % Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Peso Aprox. 150 g │    143 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 147 Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación de AURICULARES Bluetooth DE DIADEMA SBKG 40 A1 ® cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU.
  • Page 148 Bortskaffelse af emballage ........160 │    145 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 149 Importør ..........162 │ ■ 146    SBKG 40 A1...
  • Page 150 Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anvendelse. Krav af enhver art på grund af skader ved ikke-formålsbestemt anvendelse, uhensigtsmæssige reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Risikoen herfor påhviler udelukkende brugeren. │    147 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 151 En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kom- mer til skade. │ ■ 148    SBKG 40 A1...
  • Page 152 Indstil først på lav lydstyrke og tilpas derefter til et behageligt niveau. Brug altid hovedtelefoner på en måde, så du er i stand til at høre, hvad der foregår omkring dig. │    149 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 153 Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af betingelserne i miljøet og i omgivelserne. Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil. │ ■ 150    SBKG 40 A1...
  • Page 154 OBS! Brug ikke dette produkt i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys), og stil ikke tændte stearinlys på eller ved siden af produktet. Derved kan brand undgås. │    151 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 155 Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere. Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesforbuddene for batteridrevne produkter på steder med særlige risikoforhold som f.eks. tankanlæg, flyvemaskiner, sygehuse. │ ■ 152    SBKG 40 A1...
  • Page 156 Knap (skru ned/start musiknummer/foregående musiknummer) LED-display USB-C-ladeport DC IN parringsknap ® Bluetooth Mikrofon AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik) USB-ladeledning (USB type C til USB type A) Lydledning (3,5 mm jackstik) Betjeningsvejledning (symbolbillede) │    153 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 157 ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henven- de dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 154    SBKG 40 A1...
  • Page 158 15 timer ved medium lydstyrke (85 dB(A)). Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrken. ► Når batteriet er fladt, blinker LED-displayet hvidt en gang hvert 10. sekund, og der lyder en signaltone. Hovedtelefonerne slukkes efterfølgende automatisk. │    155 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 159 Bluetooth -afspilningsenhed. ® ♦ Vælg SBKG 40 A1 på listen over fundne enheder i din Bluetooth -en- ® hed, og indtast koden 0000, hvis det er nødvendigt, for at parre de to enheder. Ved korrekt parring af enhederne lyder der en lille melodi, og LED-displayet blinker én gang blåt hvert 5.
  • Page 160 Så snart du forbinder AUX IN-tilslutningen ► med lydledningen deaktiveres Bluetooth -funktionen, og hovedtelefonerne skifter over ® til AUX IN-tilstand . Bluetooth -funktionen kan først genaktiveres, når ® fra AUX IN-tilslutningen du fjerner lydledningen │    157 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 161 ► Tryk og hold for at komme tilbage til starten på det aktuelle musiknummer. Tryk og hold i løbet af 2 sekunder for at komme tilbage til det foregåen- de musiknummer. │ ■ 158    SBKG 40 A1...
  • Page 162 ♦ Tænd for afspilningsenheden og indstil lydstyrken på det laveste trin. ♦ Sæt hovedtelefonerne på hovedet som beskrevet i afsnittet Påsætning af hovedtelefonerne. ♦ Indstil den ønskede lydstyrke på afspilningsenheden. │    159 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 163 Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballe- ringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plasticmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer │ ■ 160    SBKG 40 A1...
  • Page 164 +10 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur 0 °C til +45 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Vægt ca. 150 g │    161 ■ SBKG 40 A1...
  • Page 165 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Bluetooth -ON-EAR-HOVEDTELEFONER ® SBKG 40 A1 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og direktiv 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk...
  • Page 166 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2021 · Ident.-No.: SBKG40A1-072021-3 IAN 374059_2104...

This manual is also suitable for:

374059 2104