Download Print this page
Makita BO003CG Instruction Manual
Makita BO003CG Instruction Manual

Makita BO003CG Instruction Manual

Battery powered random orbit sander
Hide thumbs Also See for BO003CG:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Random
EN
Orbit Sander
Ponceuse excentrique
FR
Sans Fil
Akku-Exzenterschleifer
DE
Levigatrice rotorbitale a
IT
batteria
NL
Excenter schuurmachine
Lijadora de Órbita Excéntrica
ES
a Batería
Lixadeira Rotorbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Λειαvτήρας τυχαίας τροχιάς
EL
με μπαταρία
Akülü Rastgele Yörüngeli
TR
Zımpara Makinesi
BO001CG
BO002CG
BO003CG
BO004CG
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
20
33
47
61
74
87
100
114

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO003CG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita BO003CG

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO batteria Excenter schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING Lijadora de Órbita Excéntrica MANUAL DE a Batería INSTRUCCIONES Lixadeira Rotorbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Λειαvτήρας τυχαίας τροχιάς ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ με μπαταρία Akülü Rastgele Yörüngeli KULLANMA KILAVUZU Zımpara Makinesi BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.31 Fig.30 Fig.32 Fig.33...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.36...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Backing pad diameter 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Orbits per minute 6,000 - 10,000 min Orbits diameter 5.0 mm 3.0 mm Overall length 234 mm 247 mm 233 mm...
  • Page 9 BO002CG use (taking account of all parts of the operating BO003CG cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the BO004CG trigger time).
  • Page 10 13. If the tool is not used for a long period of time, are detected, stop using the product immediately the battery must be removed from the tool. and request a repair at the Makita Authorized or Factory Service Centers. 14. During and after use, the battery cartridge may...
  • Page 11 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 12 Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly cartridge from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when CAUTION: Always switch off the tool before the battery protection system works. installing or removing of the battery cartridge. Switch action CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery CAUTION:...
  • Page 13 Charge the battery(ies) or replace it/them with it from being peeled together. recharged battery(ies). Installing and removing dust bag Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Attach the dust bag assembly over the dust spout at the back end of the motor housing. Put the dust inlet onto the dust spout all the way until it locks in place. To remove the dust bag assembly, hold and pull the ASSEMBLY dust cap. ► Fig.7: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust cap 4.
  • Page 14 Connecting with vacuum cleaner Hang the battery adapter on the waist belt. The cord holder helps the cord handling. Attach the When you wish to perform clean sanding operation, cord holder if necessary with screw on right or left of the connect a Makita vacuum cleaner to your tool. battery adapter. NOTICE: When operating the tool with the back- ► Fig.14: 1. Cord holder pack vacuum cleaner, always use the front cuff (supplied with the tool). Doing so will reduce static Arm band electricity.
  • Page 15 attains the adjusted speed. Then gently place the tool Installing hook on the workpiece surface. Keep the pad flush with the workpiece and do not bear down on the tool. WARNING: ► Fig.17 Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only, e.g., hanging the Operation with the harness tool on a tool belt between jobs or work intervals. WARNING: Be careful not to overload the Optional accessory...
  • Page 16 Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the while the tool is operating. wireless activation function is required for the tool To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, registration.
  • Page 17 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 18 State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Cannot finish tool registration / can- The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. celling tool registration successfully. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The stand-by switch on the vacuum Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to cleaner is not set to "AUTO".
  • Page 19 Centers, always using Makita replacement parts. After use Wipe off the tool using a dry cloth or cloth slightly moist- ened with soapy water at regular intervals. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 20 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diamètre du plateau de support 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Nombre d’oscillations par minute 6 000 - 10 000 min Diamètre d’excentration 5,0 mm 3,0 mm Longueur totale...
  • Page 21 Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être BO002CG basées sur une estimation de l’exposition dans BO003CG des conditions réelles d’utilisation (en tenant BO004CG compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80...
  • Page 22 En cas d’anomalies, cessez immédiatement d’uti- L’utilisation de cet outil pour poncer certains liser le produit et confiez sa réparation à un centre types de produit, peinture et bois peut exposer d’entretien ou d’usine Makita agréé. l’utilisateur à des poussières contenant des substances dangereuses. Utilisez une protec- Consignes de sécurité importantes tion des voies respiratoires adéquate.
  • Page 23 13. Évitez d’ouvrir le couvercle de la fente dans un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- endroit où de la poussière ou de l’eau pourrait rels. Cela annulera également la garantie Makita pour pénétrer dans la fente. Maintenez toujours l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 24 Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous anti-statique. ne l’insérez pas correctement. 26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le connecteur sans fil Makita dans la fente sur Indication de la charge restante de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente la batterie est endommagé.
  • Page 25 Commande de vitesse constante NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement Commande électronique de la vitesse pour obtenir une différente de la capacité réelle. vitesse constante. NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) Cette fonction permet une finition fine, car la vitesse de clignotera pendant le fonctionnement du système de l’outil reste constante même sous charge. protection de la batterie.
  • Page 26 En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- ► Fig.6: 1. Feuille abrasive 2. Protecteur de plateau tème de protection, contactez votre centre de service 3. Orifices d’aspiration de la poussière Makita local. Pour retirer la feuille abrasive, décollez-la par le bord tout en tenant le protecteur de plateau afin de l’empê- cher de se décoller en même temps. ASSEMBLAGE Mise en place et retrait du sac à...
  • Page 27 ► Fig.11: 1. Manchon avant 22 (accessoire en option pour empêcher leur enchevêtrement. ou fourni avec l’aspirateur) 2. Manchon Tenez le cordon et le tuyau avec le collier de tuyau avant 24 (accessoire en option ou fourni à des intervalles d’environ 1 m comme illustré sur la avec l’aspirateur) figure. ► Fig.16: 1. Collier de tuyau 2. Cordon 3. Tuyau Mise en place ou retrait de 4. Environ 1 m l’adaptateur de batterie UTILISATION REMARQUE : Assurez-vous que la poussière ne s’est pas accumulée au point de raccorde- ment entre l’outil et l’adaptateur de batterie.
  • Page 28 Fonctionnement avec la housse de ATTENTION : Lorsque vous installez le cro- protection chet, fixez-le toujours en place fermement avec la vis. Sinon, le crochet pourrait se détacher de l’outil et vous blesser. Accessoire en option ATTENTION : Assurez-vous de suspendre REMARQUE : Avant de sélectionner la housse l’outil correctement avant de relâcher votre...
  • Page 29 Enregistrement de l’outil pour sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil clignote l’aspirateur en bleu. ► Fig.34: 1. Bouton d’activation sans fil 2. Témoin d’activation sans fil NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour Mettez l’outil sous tension. Vérifiez que l’aspira- l’enregistrement de l’outil. teur fonctionne pendant le fonctionnement de l’outil. NOTE : Terminez la mise en place du connecteur Pour arrêter l’activation sans fil de l’aspirateur, appuyez...
  • Page 30 NOTE : Le témoin d’activation sans fil de l’outil ces- sera de clignoter en bleu en l’absence d’opérations pendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nou- veau sur le bouton d’activation sans fil de l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre/s’arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l’aspirateur détecte l’utilisation de l’interrupteur de l’outil. NOTE : La distance de transmission du connecteur sans fil peut varier selon l’emplacement et les condi- tions environnantes.
  • Page 31 État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé Installez correctement le connecteur sans fil. s’allume pas ou ne clignote pas. sur l’outil. Le connecteur sans fil est mal installé sur l’outil. La borne du connecteur sans fil et/ou la Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur fente sont sales. la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. Le bouton d’activation sans fil de l’outil Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans n’a pas été enfoncé. fil sur l’outil. Le bouton de veille de l’aspirateur n’est Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur «...
  • Page 32 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 33 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Stützteller-Durchmesser 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Umdrehungen pro Minute 6.000 - 10.000 min Schwingkreisdurchmesser 5,0 mm 3,0 mm Gesamtlänge 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Nennspannung 36 V - max.
  • Page 34 Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell BO001CG je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, BO002CG von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) BO003CG abweichen. BO004CG WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB Benutzers anhand einer Schätzung des...
  • Page 35 Benutzung des Produkts sofort anhalten und eine Vergewissern Sie sich bei Arbeiten an hohen Reparatur bei einem autorisierten oder Werks- Orten, dass sich niemand unterhalb auf- Servicecenter von Makita anfordern. hält. Das Fallenlassen von Komponenten des Werkzeugs/der Maschine aus großer Höhe kann Wichtige Sicherheitsanweisungen schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 36 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 37 Behälter auf. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem nicht richtig ausgerichtet. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Anzeigen der Akku-Restkapazität 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Page 38 Anzeigelampen Restkapazität Nummer Umdrehungen pro Minute 6.000 6.500 Erleuchtet Blinkend 8.000 50% bis 75% 9.500 10.000 25% bis 50% ► Abb.4: 1. Drehzahl-Stellrad 0% bis 25% Elektronikfunktion Den Akku aufladen. Das Werkzeug ist mit folgenden elektronischen Funktionen für einen einfachen Betrieb ausgestattet. Möglicher- weise liegt Sanftanlauf-Funktion...
  • Page 39 Schleifteller angebracht werden. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Entfernen Sie alle Verschmutzungen und Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Fremdkörper vom Schleiftellerschoner. Makita-Kundendienststelle. Bringen Sie ein Schleifblatt am Schleiftellerschoner an. — Wenn Sie ein Schleifblatt in Papierausführung MONTAGE mit Staubabsauglöchern verwenden, richten Sie die Staubabsauglöcher im Papier auf die Löcher im...
  • Page 40 Anschließen eines Sauggerätes VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug nicht, wenn das Verbindungskabel beschädigt ist. Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. ANMERKUNG: Missbrauchen Sie das Verbindungskabel nicht. Tragen Sie das Werkzeug ANMERKUNG: Wenn Sie das Werkzeug mit dem nicht durch Ziehen am Verbindungskabel.
  • Page 41 Betrieb mit der Schutzhülle BETRIEB Sonderzubehör Schleifbetrieb ANMERKUNG: Bevor Sie die Schutzhülle auswählen, vergewissern Sie sich, dass die Schutzhülle mit Ihrem rückentragbaren VORSICHT: Achten Sie immer darauf, dass Sauggerät kompatibel ist. Die Schutzhülle kann das Werkstück fest gesichert ist. nur an bestimmten Modellen von rückentragbaren VORSICHT: Tragen Sie eine Staubmaske, Sauggeräten befestigt werden.
  • Page 42 Sie die folgenden Gegenstände: • Einen Funk-Adapter (Sonderzubehör) • Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- unterstützt Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Die Übersicht über die Einstellung der Funk- Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt.
  • Page 43 Sauggerät auf „AUTO“. Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. ► Abb.30: 1. Bereitschaftsschalter Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeug an. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste ► Abb.32 am Sauggerät für 3 Sekunden, bis die Funk- Aktivierungslampe in Grün blinkt. Drücken Sie dann die Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug in der gleichen Sauggerät auf „AUTO“.
  • Page 44 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Page 45 Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Werkzeugregistrierung/ Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Aufhebung der installiert. Werkzeugregistrierung kann nicht Der Funk-Adapter ist falsch im erfolgreich beendet werden. Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den...
  • Page 46 Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Nach der Benutzung Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen...
  • Page 47 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diametro del platorello di sostegno 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Orbite (giri) al minuto 6.000 - 10.000 min Diametro orbite (giri) 5,0 mm 3,0 mm Lunghezza complessiva 234 mm 247 mm 233 mm...
  • Page 48 BO001CG AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare BO002CG misure di sicurezza per la protezione dell’opera- BO003CG tore che siano basate su una stima dell’esposi- BO004CG zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può...
  • Page 49 Accertarsi che sul platorello non siano pre- di assistenza autorizzato Makita. senti fessurazioni o spaccature prima di uti- lizzarlo. Un pezzo che presenti fessurazioni o Istruzioni di sicurezza importanti per spaccature potrebbe causare lesioni personali.
  • Page 50 13. Quando si intende aprire il coperchio dell’al- lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- loggiamento, evitare ubicazioni in cui polvere dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- e acqua potrebbero penetrare nell’alloggia- rie Makita. mento. Mantenere sempre l’apertura di entrata dell’alloggiamento pulita.
  • Page 51 è più visibile. In caso contrario, la 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u- batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- nità senza fili Makita nell’alloggiamento pre- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi sente sull’utensile. gli è vicino.
  • Page 52 Indicatori luminosi Carica Numero Orbite (giri) al minuto residua 9.500 10.000 Illuminato Spento Lampeg- ► Fig.4: 1. Selettore di regolazione della velocità giante La batteria Funzione elettronica potrebbe essersi guastata. L’utensile è dotato della funzione o delle funzioni elet- troniche seguenti, per un facile utilizzo. Funzione di avvio morbido NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare La funzione di avvio morbido riduce lo scuotimento...
  • Page 53 Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio NOTA: È anche possibile attaccare direttamente la centro di assistenza locale Makita. carta abrasiva al platorello. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco e corpi estranei dal salvaplatorello.
  • Page 54 ATTENZIONE: Non far funzionare l’utensile Quando si desidera eseguire operazioni di levigatura qualora il cavo di collegamento sia danneggiato. pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. AVVISO: AVVISO: Quando si intende utilizzare l’utensile Non sottoporre a usi impropri il cavo di con un aspirapolvere spalleggiato, utilizzare sem- collegamento.
  • Page 55 La copertura di protezione protegge l’aspirapolvere FUNZIONAMENTO spalleggiato e l’alimentatore a batteria, e consente il funzionamento mentre si trasporta l’aspirapolvere spalleggiato assieme all’alimentatore a batteria sulla Operazione di smerigliatura schiena. Rimuovere le viti che fissano l’imbracatura dell’a- ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo spirapolvere spalleggiato. in lavorazione sia fissato saldamente. ► Fig.19: 1.
  • Page 56 Installazione dell’unità senza fili Registrazione dell’utensile per Registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere l’aspirapolvere Avvio della funzione di attivazione della comunica- zione senza fili NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- Installazione dell’unità senza fili porti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili per la registrazione dell’utensile. Accessorio opzionale NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza...
  • Page 57 comunicazione senza fili sull’aspirapolvere per 3 Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere secondi, fino a quando l’indicatore luminoso di atti- all’utensile. vazione della comunicazione senza fili lampeggia in ► Fig.32 verde. Quindi, premere il pulsante di attivazione della Impostare il commutatore di standby sull’aspira- comunicazione senza fili sull’utensile in modo analogo. polvere su “AUTO”. ► Fig.31: 1. Pulsante di attivazione della comunica- ► Fig.33: 1. Commutatore di standby zione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile. L’indicatore Se l’aspirapolvere e l’utensile sono collegati con esito luminoso di attivazione della comunicazione senza fili positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comu-...
  • Page 58 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 59 Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Impossibile completare con esito L’unità senza fili non è installata nell’u- Installare l’unità senza fili correttamente. positivo la registrazione dell’utensile tensile. o l’annullamento della registrazione L’unità senza fili è installata in modo dell’utensile. errato nell’utensile. Il terminale dell’unità senza fili e/o Asportare delicatamente polvere e sporco pre- l’alloggiamento sono sporchi. senti sul terminale dell’unità senza fili e pulire l’alloggiamento. Il commutatore di standby sull’aspira- Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- polvere non è...
  • Page 60 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Dopo l’uso Pulire l’utensile passandovi sopra un panno asciutto o un panno leggermente inumidito con acqua saponata a intervalli regolari.
  • Page 61 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diameter rugschijf 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Omwentelingen per minuut 6.000 - 10.000 min Diameter omwenteling 5,0 mm 3,0 mm Totale lengte 234 mm 247 mm 233 mm...
  • Page 62 BO001CG soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. BO002CG WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- BO003CG heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- BO004CG ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder prak- Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden tijkomstandigheden (rekening houdend met alle dan 80 dB (A).
  • Page 63 Als abnormaliteiten worden gevonden, stopt u blootgesteld aan stof waarin gevaarlijke onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en bestanddelen zitten. Gebruik geschikte vraagt u een erkend Makita-servicecentrum of het ademhalingbeschermingsapparatuur. fabrieksservicecentrum het te repareren. Controleer voor het gebruik of de steun- schijf niet gescheurd of gebroken is. Een...
  • Page 64 Houd de ingang van de gleuf altijd ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- schoon. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita 14. Breng de draadloos-eenheid altijd in de juiste op het gereedschap en de lader van Makita. richting aan. 15. Druk niet te hard op de knop voor draad-...
  • Page 65 LET OP: Breng de accu niet met kracht aan. 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van kan worden geschoven, wordt deze niet goed het gereedschap. aangebracht. 27. Gebruik het gereedschap niet als de afdekking van de gleuf beschadigd is.
  • Page 66 Deze functie maakt een gladde afwerking mogelijk OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- omdat het toerental constant blijft, ook onder belasting. digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de Elektrische rem werkelijke acculading. De elektrische rem zorgt ervoor dat het gereed- OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator- schap snel stopt omwille van de veiligheid en het lampje knippert wanneer het accubeveiligingssys- gebruiksgemak. teem in werking is getreden. Beveiliging tegen onopzettelijk De trekkerschakelaar gebruiken herstarten LET OP:...
  • Page 67 ► Fig.8: 1. Stofzak 2. Stofdop 3. Knop Het schuurpapier aanbrengen en verwijderen Een stofzuiger aansluiten Wanneer u schoon wilt werken, sluit u een Makita- LET OP: Verzeker u er vóór gebruik van dat stofzuiger aan op uw gereedschap. het schuurpapier stevig is bevestigd. Anders kan...
  • Page 68 Slangriem type U kunt de slang ook aansluiten met behulp van het Geleverd bij de accuadapter met een kabel van 5 voorste aansluitstuk 22 en het voorste aansluitstuk 24. meter (optioneel accessoire) Het voorste aansluitstuk 22 en het voorste aansluitstuk Als de stofzuiger is aangesloten op het gereedschap, 24 zijn optionele accessoires of worden bij de stofzuiger kan de slangriem worden gebruik om de kabel langs de geleverd.
  • Page 69 Werken met de beschermhoes LET OP: Als u de haak aanbrengt, bevestigt u deze altijd stevig met de schroef. Als u dit niet doet, Optioneel accessoire kan de haak losraken en tot persoonlijk letsel leiden. KENNISGEVING: Voordat u een beschermhoes LET OP: Verzeker u ervan dat het gereed- kiest, verzekert u zich ervan dat de beschermhoes schap veilig hangt voordat u het loslaat.
  • Page 70 Breng de draadloos-eenheid aan in het gereedschap. de stofzuiger Sluit de slang van de stofzuiger aan op het gereedschap. OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- ► Fig.32 tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist voor registratie van het gereedschap. Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op “AUTO”.
  • Page 71 OPMERKING: De lamp van draadloos inschakelen op het gereedschap stopt met blauw knipperen wan- neer gedurende 2 uur geen bediening plaatsvindt. In dat geval zet u de standbyschakelaar van de stofzui- ger op “AUTO” en drukt u nogmaals op de knop voor draadloos inschakelen op het gereedschap. OPMERKING: De stofzuiger wordt met een vertra- ging in- en uitgeschakeld. Er treedt een tijdsvertra- ging op wanneer de stofzuiger de bediening van de schakelaar van het gereedschap detecteert.
  • Page 72 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 73 LET OP: alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Page 74 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diámetro del plato de respaldo 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Órbitas por minuto 6.000 - 10.000 min Diámetro de las órbitas 5,0 mm 3,0 mm Longitud total 234 mm...
  • Page 75 BO001CG ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar BO002CG medidas de seguridad para proteger al operario BO003CG que estén basadas en una estimación de la expo- BO004CG sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder operativo como las veces cuando la herramienta 80 dB (A).
  • Page 76 Makita. tancias peligrosas. Utilice protección respira- toria apropiada. Instrucciones de seguridad Asegúrese de que no hay grietas o roturas en importantes para el cartucho de la almohadilla antes de utilizarla.
  • Page 77 12. Utilice las baterías solamente con los produc- inalámbrica tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede No desmonte o manipule la unidad resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, inalámbrica.
  • Page 78 26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de dad inalámbrica de Makita en la ranura de la usted. herramienta. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de 27.
  • Page 79 Función electrónica Lámparas indicadoras Capacidad restante La herramienta está equipada con la función (o funcio- Iluminada Apagada Parpadeando nes) electrónica siguiente para facilitar la operación. Puede que Función de inicio suave la batería no esté funcio- La función de inicio suave reduce la reacción del nando bien. arranque. Control de velocidad constante NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación Control de velocidad electrónico para obtener una podrá...
  • Page 80 Asegúrese de que la almo- Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de hadilla, el salvaalmohadillas y el papel abrasivo protección, póngase en contacto con el centro de servi- están alineados y sujetados firmemente. cio Makita local. PRECAUCIÓN: Utilice solamente papeles abrasivos. No utilice nunca papeles abrasivos autoadhesivos.
  • Page 81 Conexión a un aspirador de calor, aceite, o bordes cortantes. De lo contra- rio, el cable de conexión podrá dañarse. Cuando quiera realizar una operación de lijado limpia, Cuelgue el adaptador de batería en el cinturón. conecte un aspirador Makita a su herramienta. El sujetacables favorece el manejo del cable. Coloque AVISO: Cuando utilice la herramienta con el el sujetacables si es necesario con un tornillo en el aspirador de mochila, use siempre el manguito costado derecho o izquierdo del adaptador de batería.
  • Page 82 ► Fig.21 AVISO: No utilice nunca la herramienta sin el papel abrasivo. Podrá dañar seriamente el salvaal- Guarde las partes de la batería del adaptador de mohadillas o la almohadilla. batería en la cubierta de protección (para el adaptador de batería), y después sujete la cubierta de protección AVISO: No fuerce nunca la herramienta. Una (para el adaptador de batería) en el arnés como se presión excesiva podrá reducir la eficacia del lijado, muestra en la figura. dañar el papel abrasivo y/o acortar la vida de servicio ► Fig.22: 1. Cubierta de protección (para el adapta- de la herramienta. dor de batería) AVISO: No utilice la herramienta para pulir.
  • Page 83 ► Fig.26 NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un aspirador Makita compatible con la función de activa- Para utilizar la función de activación inalámbrica, pre- ción inalámbrica. pare los elementos siguientes: •...
  • Page 84 Encienda la herramienta. Compruebe si el aspi- Inicio de la función de activación rador está en marcha mientras la herramienta está inalámbrica funcionando. Para detener la activación inalámbrica del aspirador, NOTA: Termine el registro de herramienta para el presione el botón de activación inalámbrica en la aspirador antes de la activación inalámbrica.
  • Page 85 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 86 Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de Si necesita cualquier ayuda para más detalles en mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en relación con estos accesorios, pregunte al centro de centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, servicio Makita local. empleando siempre repuestos Makita. • Papel abrasivo (gancho y bucle) Después de la utilización •...
  • Page 87 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diâmetro da almofada de apoio 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Órbitas por minuto 6.000 - 10.000 min Diâmetro das órbitas 5,0 mm 3,0 mm Comprimento total 234 mm...
  • Page 88 Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que BO002CG sejam baseadas em uma estimativa de exposição BO003CG em condições reais de utilização (considerando BO004CG todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder...
  • Page 89 Makita. vas. Use proteção respiratória adequada. Antes de utilizar a ferramenta, verifique se a Instruções de segurança...
  • Page 90 Utilize apenas baterias genuí- instalar a unidade sem fios. nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode 13. Quando abrir a tampa da ranhura, evite o local resultar no rebentamento da bateria provocando no qual a poeira e a água podem entrar para incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Page 91 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem fios Makita na ranhura na Prima o botão de verificação na bateria para indicar a ferramenta. capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras 27. Não utilize a ferramenta com a tampa da acendem durante alguns segundos.
  • Page 92 Se não for possível constatar qualquer melhoria através a velocidade da ferramenta permanece constante do restauro do sistema de proteção, contacte o centro mesmo sob carga. de assistência Makita local. Travão elétrico O travão elétrico para a ferramenta rapidamente MONTAGEM por motivos de segurança e para uma operação conveniente.
  • Page 93 Para remover o protetor da almofada, descole o prote- Ligar ao aspirador tor da almofada da extremidade. Instalar ou remover o papel de lixa Quando pretender efetuar uma operação de lixamento limpa, ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta. PRECAUÇÃO: Certifique-se de que o papel OBSERVAÇÃO: Quando operar a ferramenta de lixa está...
  • Page 94 ferramenta. OPERAÇÃO Insira o adaptador da bateria por completo até bloquear na devida posição com um pequeno clique. Operação de lixamento ► Fig.12: 1. Ferramenta 2. Adaptador da bateria 3. Marca da seta Para remover o adaptador da bateria, deslize o adap- PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a tador da bateria para fora enquanto pressiona os dois...
  • Page 95 transporte do aspirador costal e do adaptador da bate- FUNÇÃO DE ATIVAÇÃO ria em conjunto nas suas costas. SEM FIOS Remova os parafusos que fixam a cablagem do aspirador costal. ► Fig.19: 1. Aspirador costal 2. Cablagem do aspira- O que pode fazer com a função de dor costal 3. Parafuso ativação sem fios Cubra o aspirador costal com a tampa de prote- ção (para aspirador costal).
  • Page 96 Registo da ferramenta para o Instale a unidade sem fios na ferramenta. aspirador Ligue a mangueira do aspirador à ferramenta. ► Fig.32 NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem fios é necessário para o registo da Regule o interruptor do modo de espera no aspi- ferramenta. rador para “AUTO”. ► Fig.33: 1. Interruptor do modo de espera NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na...
  • Page 97 Seguidamente, pressione o botão de ativação sem fios Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca.
  • Page 98 Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção Não foi possível concluir o registo A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. da ferramenta / o cancelamento do na ferramenta. registo da ferramenta com sucesso. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. O terminal da unidade sem fios e/ou a Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do ranhura estão sujos. terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. O interruptor do modo de espera do Regule o interruptor do modo de espera no aspira- aspirador não está...
  • Page 99 Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Após a utilização Limpe a ferramenta regularmente com um pano seco ou um pano ligeiramente humedecido com água com...
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Διάμετρος πέλματος υποστήριξης 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Περιστροφές ανά λεπτό 6.000 - 10.000 min Διάμετρος περιστροφών 5,0 mm 3,0 mm Ολικό μήκος 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ Καθαρό βάρος *...
  • Page 101 το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται BO001CG επεξεργασία. BO002CG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να λάβετε τα BO003CG κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει BO004CG ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις Η ένταση θορύβου υπό συνθήκες εργασίας μπορεί να συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους...
  • Page 102 λίες, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές ή σπά- και ζητήστε επισκευή σε εξουσιοδοτημένα ή εργο- σιμο στο πέλμα πριν από τη χρήση. Οι ρωγ- στασιακά κέντρα σέρβις της Makita. μές ή τα σπασίματα μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για Προσέχετε το στήριγμα των ποδιών σας και...
  • Page 103 φορτιστή. διάθεση της μπαταρίας. Να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών εάν δεν τη 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- (περισσότερο από έξι μήνες). σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη.
  • Page 104 τη διατηρείτε μέσα στην παρεχόμενη θήκη ή τότε δεν έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική Εμφάνιση υπολειπόμενης από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη σχισμή στο εργαλείο. χωρητικότητας μπαταρίας 27. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν το καπάκι της σχισμής είναι κατεστραμμένο. Αν εισέλθει...
  • Page 105 Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- Αριθμός Περιστροφές ανά λεπτό πόμενη 6.000 χωρητικότητα 6.500 Αναμμένες Σβηστές Αναβο- 8.000 σβήνουν 50% έως 75% 9.500 10.000 25% έως 50% ► Εικ.4: 1. Καντράν ρύθμισης ταχύτητας Ηλεκτρονική λειτουργία 0% έως 25% Φορτίστε την Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με τις ακόλουθες ηλε- μπαταρία. κτρονικές λειτουργίες για εύκολο χειρισμό. Μπορεί να Δυνατότητα ομαλής έναρξης προέκυψε δυσλειτουρ- Η δυνατότητα ομαλής έναρξης καταστέλλει τον κραδα- γία στην σμό κατά την έναρξη. μπαταρία. Έλεγχος σταθερής ταχύτητας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και...
  • Page 106 ξανά το εργαλείο για επανεκκίνηση. χαρτιά. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ λειαντικά χαρτιά που είναι ευαίσθητα στην πίεση. Φορτίστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες ή αντικατα- στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το λειαντικό χαρτί μπορεί να προ- Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. σαρτηθεί στο πέλμα και απευθείας. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Αφαιρέστε όλη τη βρομιά και ξένη ύλη από το σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. προστατευτικό πέλματος. Προσαρτήστε το λειαντικό φύλλο στο προστατευ- τικό πέλματος. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ — Για λειαντικό φύλλο τύπου χαρτιού με οπές αναρρόφησης σκόνης, ευθυγραμμίστε τις οπές αναρ- ρόφησης σκόνης στο χαρτί με αυτές στο προστατευτικό πέλματος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει...
  • Page 107 ► Εικ.8: 1. Σάκος συλλογής σκόνης 2. Καπάκι σκόνης ► Εικ.13: 1. Κουμπί 3. Κουμπί Διαμόρφωση του προσαρμογέα Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας Όταν θέλετε να εκτελέσετε εργασίες λείανσης καθαρά, συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη θέσετε το εργαλείο σε λειτουρ- λείο που διαθέτετε. γία αν το καλώδιο σύνδεσης είναι κατεστραμμένο. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν λειτουργείτε το εργαλείο με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώ- τη...
  • Page 108 Λειτουργία με το προστατευτικό ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κάλυμμα Λειτουργία λείανσης Προαιρετικό αξεσουάρ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν επιλέξετε το προστατευ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το τεμά- τικό κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό χιο εργασίας είναι σταθερά στερεωμένο. κάλυμμα είναι συμβατό με τη μηχανή αναρρόφη- σης...
  • Page 109 Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα Τοποθέτηση γάντζου Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τα Εγκατάσταση της ασύρματης εξαρτήματα ανάρτησης/στερέωσης μόνο για τον σκοπό που προορίζονται, π.χ. κρέμασμα του μονάδας εργαλείου σε ζώνη εργαλείων μεταξύ εργασιών ή διαλειμμάτων. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέχετε να μην υπερφορτώσετε τον γάντζο με πολύ δύναμη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε...
  • Page 110 Καταχώρηση εργαλείου για την Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ηλεκτρική σκούπα ενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώστε την καταχώρηση απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα πριν από την τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. ασύρματη ενεργοποίηση. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την της ηλεκτρικής σκούπας. καταχώρηση εργαλείου. Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με την ηλεκτρική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. γοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας στην ηλεκτρική Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο σκούπα. εργαλείο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής της ηλεκτρικής σκούπας. σκούπας με το εργαλείο. Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ► Εικ.32 μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου, ολοκλη- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική ρώστε εκ των προτέρων την καταχώρηση εργαλείου.
  • Page 111 ► Εικ.36: 1. Διακόπτης αναμονής κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο ενώ η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει στη Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης σκούπα. Αν η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δεν στην ηλεκτρική σκούπα για 6 δευτερόλεπτα. Η λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, πατήστε για λίγο το ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει με πράσινο κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης και κρατήστε το χρώμα και μετά γίνεται κόκκινη. Μετά από αυτό, πατή- ξανά πατημένο. στε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε...
  • Page 112 Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση της Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. καταχώρησης εργαλείου / ακύρωσης στημένη στο εργαλείο. καταχώρησης εργαλείου με επιτυχία. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Ο διακόπτης αναμονής στην ηλε- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική κτρική σκούπα δεν έχει τεθεί στη θέση σκούπα στη θέση «AUTO». «AUTO». Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος Παρέχετε ισχύ στο εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα. Λανθασμένη λειτουργία Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- ποίησης και πραγματοποιήστε ξανά τις διαδικασίες καταχώρησης/ακύρωσης εργαλείου. Το εργαλείο και η ηλεκτρική σκούπα Φέρετε το εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα πιο βρίσκονται σε αρκετή απόσταση μεταξύ κοντά. Η μέγιστη απόσταση μετάδοσης είναι περί- τους (εκτός του εύρους μετάδοσης). που 10 μέτρα, ωστόσο, μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες. Πριν τελειώσετε την καταχώρηση/ακύ- Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- ρωση του εργαλείου, ποίησης και πραγματοποιήστε ξανά τις διαδικασίες...
  • Page 113 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Μετά τη χρήση Σκουπίστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί ή ένα πανί λίγο υγραμένο με σαπουνόνερο σε τακτά χρονικά διαστήματα. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λειαντικό χαρτί (άγκιστρο και βρόχος) •...
  • Page 114 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Disk altlığı çapı 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Dakikada devir 6.000 - 10.000 min Yörünge çapı 5,0 mm 3,0 mm Toplam uzunluk 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Nominal voltaj D.C. 36 V - 40 V maks Net ağırlık *...
  • Page 115 önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma BO001CG döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif BO002CG durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı BO003CG zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). BO004CG İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. Uygunluk Beyanları NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve...
  • Page 116 Bu ürünü, kablo bükülmüş durumda saklama- Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yın veya çalıştırmayın. Hasarlı veya dolaşmış bir düzenlemelere uyunuz. kablo, kablolardaki kısa devre nedeniyle elektrik 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen çarpması veya yangın riskini artırabilir. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Kullanmadan önce kabloyu ve ürünün par- çalarını her türlü anormalliğe karşı kontrol elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 117 25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. Kablosuz ünitesi için önemli 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi güvenlik talimatları dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- Kablosuz ünitesini parçalarına ayırmayın veya yın. Yuvaya giren su, toz ve pislik arızaya neden...
  • Page 118 Batarya kartuşunun takılması ve NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz çıkarılması farklılık gösterebilir. NOT: İlk (en soldaki) gösterge lambası, batarya DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da koruma sistemi çalıştığında yanıp söner. çıkarmadan önce aleti daima kapatın. Anahtar işlemi DİKKAT: Batarya kartuşunu takarken veya çıkarırken aleti ve batarya kartuşunu sıkıca tutun. Aletin ve batarya kartuşunun sıkıca tutulmaması bun- DİKKAT: Alet iş parçasının üzerine veya tez- ların düşürülmesine sebep olabilir ve alet ve batarya gahınıza yerleştirilmiş...
  • Page 119 ► Şek.6: 1. Zımpara kağıdı 2. Yastık koruyucu 3. Toz emin olarak yeniden çalıştırmak için aleti açın. emme delikleri Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla Zımpara kağıdını çıkarmak için birlikte sıyrılmalarını değiştirin. önlemek için yastık koruyucuyu tutarken zımpara kağı- Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. dını kenardan sıyırarak çıkarın. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Toz torbasının takılması ve lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. çıkarılması MONTAJ Toz torbası takımını, motor gövdesinin arka ucundaki toz ağzına takın. Toz girişini, yerine kilitlenene kadar toz ağzına sonuna kadar sokun. Toz torbası takımını çıkarmak için toz başlığını tutarak DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- çekin. madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ► Şek.7: 1. Toz ağzı 2. Toz girişi 3. Toz başlığı 4. Toz ayrılmış...
  • Page 120 ► Şek.8: 1. Toz torbası 2. Toz başlığı 3. Düğme lantı kablosu hasar görebilir. Elektrikli süpürgenin bağlanması Batarya adaptörünü bel kemerine asın. Kablo tutucu, kablonun taşınmasına yardımcı olur. Gerekirse kablo tutucuyu vida ile batarya adaptörünün Temiz zımparalama işlemi gerçekleştirmek isterseniz, sağına veya soluna takın. aletinize bir Makita elektrikli süpürge bağlayın. ► Şek.14: 1. Kablo tutucu ÖNEMLİ NOT: Aleti sırt tipi elektrikli süpürge ile kullanırken her zaman ön manşeti (aletle birlikte Kol bandı verilir) kullanın. Böyle yapmak statik elektriği azaltır. Kol bandı kabloyu taşıma için kullanışlıdır. Takılı ise diğer manşeti hortumdan çıkarın.
  • Page 121 ulaşmasını bekleyin. Sonra aleti hafifçe iş parçasının Kancanın takılması yüzeyine yerleştirin. Yastığı iş parçasına dayalı tutun ve alete fazla bastırmayın. UYARI: ► Şek.17 Asma/montaj parçalarını yalnızca kullanım amaçlarına uygun kullanın, örneğin işler Kayış takımı ile çalışma arasında ve iş aralarında aleti bir alet kemerine asmak gibi. İsteğe bağlı aksesuar UYARI: Kancaya çok fazla kuvvetle aşırı yük- lenmemeye dikkat edin. Aksi takdirde düzensiz aşırı...
  • Page 122 Kablosuz ünitesini çıkarırken ► Şek.33: 1. Bekleme düğmesi daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. yanıp söner. ► Şek.34: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi Elektrikli süpürge için alet kaydı 2. Kablosuz çalıştırma lambası NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. çalıştığını kontrol edin. NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdur- sini alete takmayı bitirin. mak için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 açmayın. saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze-...
  • Page 123 Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini tikten sonra kırmızı yanıp sönmeyi keser. Süpürge “AUTO” konumuna alın. üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- ► Şek.36: 1. Bekleme düğmesi ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. Kablosuz çalıştırma lambası kırmızı yanıp Elektrikli süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli düğmesine 6 saniye süreyle basın. Kablosuz çalıştırma basın ve tekrar basılı tutun. lambası yeşil yanıp söner ve daha sonra kırmızı olur. Ondan sonra aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine düğmesine basılmamış.
  • Page 124 Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- mış olduğundan daima emin olun. ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 124 TÜRKÇE...
  • Page 125 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Zımpara kağıdı (cırt cırt) • Yastık koruyucu • Yastık • Toz torbası • Kayış takımı • Koruyucu kılıf •...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A69A996 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20240913...