Page 9
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO007CG Abrasive paper For hook-and-loop fastener 93 mm x 185 mm type For clamp type 93 mm x 228 mm Orbits per minute 6,000 - 12,000 min Orbits diameter 2.0 mm Overall length 263 mm Rated voltage D.C.
Page 10
Intended use Declarations of Conformity The tool is intended for the sanding of large surface of For European countries only wood, plastic and metal materials as well as painted The Declarations of conformity are included in Annex A surfaces. to this instruction manual. Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord-...
Page 11
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Page 12
Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
Page 13
To remove the battery cartridge, slide it from the tool Speed adjusting dial while sliding the button on the front of the cartridge. ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge NOTICE: If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get CAUTION: Always install the battery cartridge overloaded, resulting in tool malfunction.
Page 14
If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.6: 1. Abrasive sheet 2. Pad saver 3. Dust- system, then contact your local Makita Service Center. suction holes To remove the abrasive sheet, peel the abrasive sheet...
Page 15
When you wish to perform clean sanding operation, ► Fig.20: 1. Cord holder connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Arm band NOTICE: When operating the tool with the back- pack vacuum cleaner, always use the front cuff The arm band is convenient for the cord handling.
Page 16
Hose band Operation with the protection cover Included in Battery adapter with 5 m cord (optional Optional accessory accessory) NOTICE: Before you select the protection cover, When using the vacuum cleaner connected to the tool, make sure that the protection cover is compatible the hose band can be used for holding the cord and with your backpack vacuum cleaner.
Page 17
► Fig.32 To use the wireless activation function, prepare follow- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the ing items: wireless activation function is required for the tool • A wireless unit (optional accessory) registration.
Page 18
If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to fully, the wireless activation lamps will light up in green "AUTO". ► Fig.39: 1. Stand-by switch for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking Push the wireless activation button on the tool in green after 20 seconds elapsed.
Page 19
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction)
Page 20
CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
Page 21
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: BO007CG Papier ścierny W przypadku zapięcia na rzep 93 mm x 185 mm W przypadku zacisku 93 mm x 228 mm Liczba obrotów na minutę 6 000–12 000 min Średnica obrotów 2,0 mm Długość całkowita 263 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto * 1,1 kg •...
Page 22
Przeznaczenie Deklaracje zgodności Opisywane narzędzie jest przeznaczone do szlifowania Dotyczy tylko krajów europejskich dużych powierzchni materiałów z drewna, tworzywa Deklaracje zgodności są dołączone jako załącznik A do sztucznego i metalu, jak również do szlifowania niniejszej instrukcji obsługi. powierzchni malowanych. Hałas OSTRZEŻENIA Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w DOTYCZĄCE oparciu o normę EN62841-2-4: Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 77 dB(A) BEZPIECZEŃSTWA Niepewność (K): 3 dB(A) Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A). WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu Ogólne zasady bezpiecznej została zmierzona zgodnie ze standardową metodą eksploatacji elektronarzędzi testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpie- można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
Page 23
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji akumula- poszczególne elementy produktu pod kątem tora, należy wyjąć go z narzędzia i przekazać nieprawidłowości. W przypadku wykrycia nie- w bezpieczne miejsce. Postępować zgodnie z prawidłowości należy niezwłocznie zaprzestać przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji korzystania z produktu i zlecić naprawę autoryzo- akumulatorów. wanemu lub fabrycznemu centrum serwisowemu firmy Makita. 23 POLSKI...
Page 24
12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące złącza bezprzewodowego akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Nie rozmontowywać ani modyfikować złącza wyciek elektrolitu. bezprzewodowego. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- Trzymać złącze bezprzewodowe z dala od szy czas, należy wyjąć...
Page 25
Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu lub antystatycznym pojemniku. wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w narzędziu. Lampki wskaźnika Pozostała 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa energia gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- akumulatora dzenia, które przedostaną się do gniazda, mogą...
Page 26
Kontrola stałej prędkości Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. Elektroniczna kontrola prędkości zapewnia stałą prędkość. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Ta funkcja umożliwia uzyskanie dokładnego wykoń- nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- czenia, ponieważ prędkość narzędzia pozostaje stała wać się z centrum serwisowym Makita. nawet pod obciążeniem. Hamulec elektryczny MONTAŻ Hamulec elektryczny szybko zatrzymuje narzędzie, zwiększając bezpieczeństwo i ułatwiając pracę. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Funkcja zapobiegająca konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, przypadkowemu uruchomieniu że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Page 27
W przypadku zacisku Zakładanie i zdejmowanie zabezpieczenia talerza Używanie papieru ściernego z otworami Nacisnąć, aby zwolnić jedną dźwignię zaciskową Zabezpieczenie talerza zapobiega zużyciu rzepów z położenia zablokowania. talerza. Nie ma znaczenia, czy będzie to lewa, czy prawa dźwi- Aby założyć zabezpieczenie talerza, należy usu- gnia zaciskowa. nąć zabrudzenia i ciała obce z talerza. ► Rys.7: 1. Dźwignia zaciskowa Przymocować zabezpieczenie talerza do talerza, dopasowując otwory do odprowadzania pyłu w zabez- Umieścić arkusz papieru ściernego na talerzu, pieczeniu talerza do otworów w talerzu. wyrównując otwory do odprowadzania pyłu w papierze ► Rys.5: 1. Zabezpieczenie talerza 2. Talerz z tymi w talerzu.
Page 28
UWAGA: Z przewodem połączeniowym obcho- dzić się w prawidłowy sposób. Nie przenosić W celu zachowania czystości podczas szlifowania narzędzia, trzymając je za przewód połączeniowy. można podłączyć do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Trzymać przewód połączeniowy z dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych krawędzi. W przeciwnym UWAGA: Podczas korzystania z narzędzia w razie przewód połączeniowy może ulec uszkodzeniu.
Page 29
Osłona zabezpieczająca chroni odkurzacz plecakowy OBSŁUGA i adapter akumulatora, a ponadto umożliwia noszenie odkurzacza plecakowego wraz z adapterem akumula- tora na plecach podczas pracy. Szlifowanie Usunąć śruby mocujące uprząż odkurzacza plecakowego. PRZESTROGA: Zawsze należy upewnić się, że ► Rys.25: 1. Odkurzacz plecakowy 2. Uprząż odku- materiał obrabiany jest dobrze zamocowany. rzacza plecakowego 3. Śruba PRZESTROGA: Podczas pracy w środowi- Umieścić odkurzacz plecakowy w osłonie zabez- sku z dużą...
Page 30
UWAGA: Należy zawsze korzystać z zaczepów na tylnej części pokrywy podczas demontażu złącza Funkcja aktywacji bezprzewodowej pozwala na czystą bezprzewodowego. Jeśli zaczepy nie chwycą złą- i komfortową prace. Poprzez podłączenie do narzędzia cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć obsługiwanego odkurzacza można automatycznie pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. uruchomić odkurzacz, który będzie włączał się wraz z przełącznikiem z narzędzia. Rejestracja narzędzia w celu ► Rys.32 używania odkurzacza Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy przygotować następujące elementy: WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji rejestracji narzędzia. bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej cji narzędzia. na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie z każdą sekcją.
Page 31
Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodo- wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej wej przestaną migać na zielono po 20 sekundach. będzie migać na niebiesko. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na ► Rys.40: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bez- przewodowej nie miga na zielono, nacisnąć na krótko Włączyć narzędzie. Sprawdzić, czy odkurzacz przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go działa, gdy narzędzie pracuje. ponownie. Aby wstrzymać funkcję aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Podczas przeprowadzania rejestracji odkurzacza, nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- dwóch lub więcej narzędzi do jednego odkurzacza wej na narzędziu. należy zakończyć rejestrację danego narzędzia w WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- odpowiedniej kolejności. wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim Uruchamianie funkcji aktywacji przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na bezprzewodowej odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. WSKAZÓWKA: Zakończyć rejestrację narzędzia do WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się odkurzacza przed aktywacją bezprzewodową. z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z opóźnienie. instrukcją obsługi odkurzacza.
Page 32
Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na ► Rys.42: 1. Przełącznik gotowości narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bezprze- Nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekund przycisk wodowej nie miga na czerwono, nacisnąć na krótko aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu. Kontrolka przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go aktywacji bezprzewodowej miga na zielono, a później ponownie. na czerwono. Następnie nacisnąć przycisk aktywacji Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone.
Page 33
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
Page 34
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: BO007CG Csiszolópapír Tépőzáras típushoz 93 mm x 185 mm Szorítótípushoz 93 mm x 228 mm Körforgás percenként 6 000 - 12 000 min Körforgási átmérő 2,0 mm Teljes hossz 263 mm Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Nettó tömeg * 1,1 kg •...
Page 35
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-4 szerint meghatározva: Hangnyomásszint (L ): 77 dB(A) A szerszámgépekre vonatkozó Bizonytalanság (K): 3 dB(A) általános biztonsági A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket. figyelmeztetések MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszám- líthatók egymással. géphez mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása kitettség mértéke.
Page 36
Az akkumulátor ártalmatlaní- Használat előtt ellenőrizze a vezetéket és a tásakor tartsa be a helyi előírásokat. termék alkatrészeit az esetleges rendellenes- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- ségek szempontjából. Ha bármilyen rendelle- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- nességet észlel, azonnal hagyja abba a termék látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe használatát, és kérjen javítást a Makita hivatalos helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
Page 37
14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irány- VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- ban illessze be. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- 15. Ne nyomja meg túl erősen és/vagy éles szé- látorok vagy módosított akkumulátorok használata lekkel rendelkező tárggyal a vezeték nélküli esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
Page 38
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA Jelzőlámpák Töltöttségi szint Világító Villogó VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy lámpa lámpa a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz Töltse fel az akkumulátort. valamilyen funkciót a szerszámon. Lehetséges, Az akkumulátor behelyezése és hogy az akkumulátor eltávolítása...
Page 39
állásba van kapcsolva, majd kapcsolja be újra a funkcióval szerelték fel. szerszámot az újraindításhoz. Lágyindítás Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. A lágyindítási funkció csökkenti a kezdő rántást. Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Állandó fordulatszám-szabályozás Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- Elektronikus fordulatszám-szabályozás az állandó reállítása után sem, forduljon a helyi Makita fordulatszám elérése érdekében. Szervizközponthoz. Ez a funkció lehetővé teszi a finom megmunkálást, mivel a szerszám sebessége terhelés alatt is állandó marad. ÖSSZESZERELÉS Elektromos fék Az elektromos fék gyorsan leállítja a szerszámot a VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy biztonság és a kényelmes használat érdekében. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a Véletlenszerű...
Page 40
► Ábra8: 1. Csiszolópapír 2. Talp 3. Porelszívó lyuk ► Ábra14: 1. Porzsák 2. Porfogó sapka 3. Gomb Csúsztassa a csiszolópapír egyik végét a szorító A porszívó csatlakoztatása és az alaplemez közötti résbe. Helyezze vissza a szorítókart zárolt pozícióba Amikor tiszta csiszolást szeretne végezni, csatlakoztas- úgy, hogy a csiszolópapír vége biztonságosan le legyen son egy Makita porszívót a szerszámhoz. szorítva. MEGJEGYZÉS: A szerszám hátizsákos porszí- Nyomja le a másik szorítókart, és csúsztassa be vóval történő működtetésekor mindig használja a csiszolópapír másik végét a szorító és az alaplemez az elülső karmantyút (a szerszámhoz tartozik). Ha közötti térbe.
Page 41
Az akkumulátoradapter felszerelése MŰKÖDTETÉS és eltávolítása Csiszolás MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy a szerszám és az akkumulátoradapter közötti csat- lakozásnál nem gyűlik össze a por. A porfelgyülem- VIGYÁZAT: Mindig gondoskodjon róla, hogy a lés meghibásodást okozhat. munkadarab biztonságosan legyen rögzítve. VIGYÁZAT: Viseljen porvédő maszkot, ha sok Az akkumulátoradapter beszereléséhez igazítsa porral dolgozik.
Page 42
Távolítsa el a háti porszívó kábelkötegét rögzítő VEZETÉK NÉLKÜLI csavarokat. ► Ábra25: 1. Háti porszívó 2. Háti porszívó hevedere AKTIVÁLÁS FUNKCIÓ 3. Csavar Csomagolja be a háti porszívót a védőburkolattal Mire használható a vezeték nélküli (háti porszívóhoz). ► Ábra26: 1. Védőhuzat (háti porszívóhoz) aktiválás funkció? Rögzítse a háti porszívó kábelkötegét a csavarok A vezeték nélküli aktiválás funkció tiszta és kényelmes rögzítésével. munkavégzést tesz lehetővé. Ha egy támogatott porszí- ► Ábra27 vót csatlakoztat a szerszámgéphez, a porszívót auto- Tárolja az akkumulátoradapter akkumulátorrészeit matikusan működtetheti a szerszámgép kapcsolójával. a védőburkolatban (az akkumulátoradapterhez), majd ► Ábra32 hurkolja a védőburkolatot (az akkumulátoradapterhez) a A vezeték nélküli aktiválás funkció használatához a kábelkötegre az ábrán látható módon. következőkre van szüksége: ► Ábra28: 1. Védőburkolat (az • A vezeték nélküli egység (opcionális tartozék) akkumulátoradapterhez) •...
Page 43
A vezeték nélküli egység eltávolításakor lassan nyissa A vezeték nélküli aktiválás funkció ki a fedelet. Amikor felhúzza a fedelet, a fedél hátolda- elindítása lán található horgok lassan kiemelik a vezeték nélküli egységet. ► Ábra35: 1. Vezeték nélküli egység 2. Horog MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás előtt 3. Fedél végezze el a szerszámgép regisztrálását. A vezeték nélküli egységet az eltávolítását köve- MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati tően tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus útmutatóját is. tárolóban. Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység eltá- porszívó automatikusan a szerszámgép kapcsolójának volításához mindig a fedél hátoldalán található működtetésével egyszerre üzemel. horgokat használja. Ha a horgok nem akadnak Szerelje fel a vezeték nélküli egységet a bele a vezeték nélküli egységbe, ismét zárja vissza a...
Page 44
A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra41: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szer- Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- számgép másodperc vón történő regisztrálásra.
Page 45
A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást.
Page 46
Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést használja. okozhatnak. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A termék BIZTONSÁGÁNAK és van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat • Csiszolópapír (tépőzáras) a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában • Csiszolópapír (szorító) kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket •...
Page 47
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: BO007CG Brúsny papier Pre typ na suchý zips 93 mm x 185 mm Pre typ so svorkou 93 mm x 228 mm Otáčky za minútu 6 000 – 12 000 min Priemer otáčania 2,0 mm Celková dĺžka 263 mm Menovité...
Page 48
Určené použitie Vyhlásenia o zhode Tento nástroj je určený na brúsenie veľkých povrchov Len pre krajiny Európy dreva, plastu a kovových materiálov, ako aj natretých Vyhlásenia o zhode sa nachádzajú v prílohe A tohto povrchov. návodu na obsluhu. Hluk BEZPEČNOSTNÉ Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-2-4: VAROVANIA Úroveň akustického tlaku (L ) : 77 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Všeobecné bezpečnostné predpisy POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola pre elektrické nástroje meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. VAROVANIE Preštudujte si všetky bezpeč- POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku sa...
Page 49
Tento výrobok neskladujte ani nepoužívajte so Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi skrúteným káblom. Poškodený alebo zamotaný nariadeniami. kábel môže zvýšiť riziko zásahu elektrickým prú- 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami dom alebo požiaru v dôsledku skratu v kabeláži. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia Pred použitím skontrolujte kábel a kompo- akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže nenty výrobku, či nevykazujú nejaké anomálie. spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo Ak zistíte akékoľvek anomálie, okamžite prestaňte únik elektrolytov.
Page 50
Vstupný otvor zásuvky musí POZOR: Používajte len originálne akumu- byť vždy čistý. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 14. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nom smere. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný 15. Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej prevádzky na požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. bezdrôtovej jednotke nestláčajte príliš silno, Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti...
Page 51
OPIS FUNKCIÍ Indikátory Zostávajúca kapacita Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj Akumulátor vypnutý a akumulátor je vybratý. je možno chybný. Inštalácia alebo demontáž akumulátora POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím mierne odlišovať od skutočnej kapacity.
Page 52
Funkcia hladkého štartu Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. Funkcia hladkého štartu redukuje otrasy pri spúšťaní. Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, Regulácia konštantných otáčok obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Makita. Elektronická regulácia otáčok na dosiahnutie konštant- ných otáčok. Táto funkcia umožňuje dosiahnutie hladkého povrchu, ZOSTAVENIE pretože otáčky nástroja zostávajú konštantné aj v prí- pade zaťaženia. Elektrická brzda POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Elektrická brzda rýchlo zastaví nástroj na zaistenie akumulátor je vybratý. bezpečnosti a pohodlnej obsluhy. Uchytenie a odstránenie šetriča Funkcia na zabránenie náhodnému...
Page 53
► Obr.14: 1. Vrecko na prach 2. Prachový uzáver najte otvory na odsávanie prachu na papieri s otvormi 3. Tlačidlo na podložke. ► Obr.8: 1. Brúsny papier 2. Podložka 3. Otvor na Pripojenie k vysávaču odsávanie prachu Zasuňte jeden koniec brúsneho papiera do Ak chcete vykonávať čisté brúsenie bez prachu, k priestoru medzi svorkou a základňou. nástroju pripojte vysávač Makita. Vráťte upínaciu páku do zaistenej polohy tak, aby UPOZORNENIE: Pri používaní nástroja s bol koniec brúsneho papiera pevne prichytený. batohovým vysávačom vždy používajte prednú manžetu (dodávanú s nástrojom). Obmedzí sa tak Zatlačte na druhú upínaciu páku a zasuňte druhý statická elektrina. koniec brúsneho papiera do priestoru medzi svorkou a základňou.
Page 54
Adaptér akumulátora zatlačte úplne, aby s mier- UPOZORNENIE: Nikdy nespúšťajte nástroj bez nym cvaknutím zapadol na miesto. brúsneho papiera. Môžete veľmi vážne poškodiť ► Obr.18: 1. Nástroj 2. Adaptér akumulátora šetrič podložky alebo samotnú podložku. 3. Značka šípky UPOZORNENIE: Nikdy na nástroj netlačte. Ak chcete adaptér akumulátora demontovať, vysuňte Nadmerný tlak môže znížiť účinnosť brúsenia, poško- ho a súčasne stlačte obe tlačidlá. diť brúsny papier a/alebo skrátiť životnosť nástroja. ► Obr.19: 1. Tlačidlo UPOZORNENIE: Tento nástroj nepoužívajte na leštenie. Na nástroj neupevňujte leštiace príslu- Nastavenie adaptéra akumulátora šenstvo, ako je špongia. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
Page 55
UPOZORNENIE: Pri vyberaní bezdrôtovej jed- notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane SPÚŠŤANIA krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Registrácia nástroja v systéme Využitie funkcie bezdrôtového vysávača spúšťania Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať tového spúšťania. automaticky spolu s aktiváciu spínača nástroja. POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja ► Obr.32 ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- pravte nasledujúce položky: žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. • bezdrôtovú jednotku (voliteľné príslušenstvo), POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode...
Page 56
Prepínač pohotovostného režimu vysávača Po registrácii nástroja v rámci vysávača sa vysávač nastavte do polohy „AUTO“. automaticky spustí pri použití spínača nástroja. ► Obr.36: 1. Prepínač pohotovostného režimu Nainštalujte bezdrôtovú jednotku do nástroja. Na 3 sekundy stlačte spínač bezdrôtového spúš- K nástroju pripojte hadicu vysávača. ťania vysávača a počkajte, kým indikátor bezdrôtového ► Obr.38 spúšťania nebude blikať nazeleno. Potom rovnakým Prepínač pohotovostného režimu vysávača spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nastavte do polohy „AUTO“. nástroja. ► Obr.39: 1. Prepínač pohotovostného režimu ► Obr.37: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká V prípade úspešného prepojenia vysávača a nástroja modrou farbou. sa indikátory bezdrôtového spúšťania na 2 sekundy roz- ► Obr.40: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania svietia nazeleno a potom začnú blikať modrou farbou. 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania pre- Zapnite nástroj. Skontrolujte, či vysávač beží, ak stanú blikať nazeleno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo nástroj pracuje. bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indi- kátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká nazeleno, stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. znova krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania spúšťania.
Page 57
Prepínač pohotovostného režimu vysávača načerveno, znova krátko podržte stlačené tlačidlo nastavte do polohy „AUTO“. bezdrôtového spúšťania. ► Obr.42: 1. Prepínač pohotovostného režimu Na 6 sekúnd stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťa- nia na vysávači. Indikátor bezdrôtového spúšťania bliká zelenou farbou a potom sa farba zmení na červenú. Neskôr rovnakým spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôto- vého spúšťania nástroja. ► Obr.43: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania...
Page 58
POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a POZOR: akumulátor je vybratý. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť...
Page 59
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: BO007CG Brusný papír Pro typ zapínání se suchým 93 mm × 185 mm zipem Pro typ se svorkou 93 mm × 228 mm Oběhů za minutu 6 000 – 12 000 min Průměr oběhů 2,0 mm Celková délka 263 mm Jmenovité napětí...
Page 60
Hlučnost BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841-2-4: Hladina akustického tlaku (L ): 77 dB(A) Obecná bezpečnostní upozornění Nejistota (K): 3 dB(A) k elektrickému nářadí Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilustrace a specifikace dodané k tomuto elektrickému nářadí. sebou. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému...
Page 61
Neskladujte ani nepoužívejte tento výrobek se daci akumulátoru postupujte podle místních zkrouceným napájecím kabelem. Poškozený předpisů. nebo zamotaný napájecí kabel může zvýšit nebez- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- pečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru cifikovanými společností Makita. Instalace v důsledku zkratu v kabeláži. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Před použitím zkontrolujte napájecí kabel a způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo součásti výrobku, zda nevykazují nějaké ano- únik elektrolytu.
Page 62
Bezdrátovou jednotku používejte pouze s 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, nástroji Makita. než je bezdrátová jednotka Makita. Bezdrátovou jednotku nevystavujte dešti a 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky vlhku. poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- a nečistoty a způsobit poruchu.
Page 63
Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- Otočný volič otáček ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko POZOR: Je-li nářadí provozováno dlouhou dobu 3. Akumulátor nepřetržitě při nízkých rychlostech, dojde k přetí- žení motoru a následně k selhání nářadí. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy POZOR: zcela tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Jinak Otočným voličem otáček lze otáčet by mohl akumulátor ze zařízení vypadnout a způsobit pouze do polohy 5 a zpět do polohy 1.
Page 64
(nabité). — V případě brusného listu síťového typu zarovnejte Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. vnější tvar se spořičem podložky. ► Obr.6: 1. Brusný list 2. Spořič podložky 3. Otvory Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne pro odvod prachu žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Chcete-li sejmout brusný list, odloupněte brusný list z hrany a zároveň držte spořič podložky, aby se také neodloupl společně s ním. SESTAVENÍ Pro typ se svorkou Používání brusného papíru s předem UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- vyraženými otvory koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté...
Page 65
► Obr.14: 1. Vak na prach 2. Protiprachový uzávěr poškození propojovacího kabelu. 3. Tlačítko Zavěste adaptér akumulátoru na opasek. Připojení vysavače Držák kabelu pomáhá při manipulaci s kabelem. Dle potřeby připevněte držák kabelu šroubem na pravé K zajištění čistoty během broušení připojte k nářadí nebo levé straně adaptéru akumulátoru. vysavač Makita. ► Obr.20: 1. Držák kabelu POZOR: Při používání nářadí s vysavačem Páska na ruku v brašně na záda vždy používejte přední manžetu (dodávanou s nářadím). Tím snížíte statický náboj. Páska na ruku je užitečná při manipulaci s kabelem. Sejměte druhou manžetu z hadice, pokud je Nasaďte si pásku na ruku na svou ruku a poté...
Page 66
Práce s ochranným krytem UPOZORNĚNÍ: Na otvor držáku nepůsobte silou. V opačném případě může dojít k jeho defor- Volitelné příslušenství maci a poškození. POZOR: Před výběrem ochranného krytu se Hadicová svorka ujistěte, že je ochranný kryt kompatibilní s vaším vysavačem v brašně na záda. Ochranný kryt Zahrnuto v adaptéru akumulátoru s kabelem délky lze nasadit pouze na konkrétní modely vysavače 5 m (volitelné...
Page 67
Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy provoz. Pomocí připojení podporovaného vysavače k použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky nástroji můžete automaticky používat vysavač při akti- nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a vaci spouště nástroje. znovu ho pomalu otevřete. ► Obr.32 Registrace nástroje pro vysavač K použití funkce bezdrátové aktivace si připravte násle- dující položky: POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován • Bezdrátová jednotka (volitelné příslušenství) vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové • Vysavač s podporou funkce bezdrátové aktivace aktivace. Přehled nastavení funkce bezdrátové aktivace je násle- POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje dující. Podrobné postupy najdete v příslušné části. dokončete instalaci bezdrátové jednotky. Instalace bezdrátové jednotky POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte Registrace nástroje pro vysavač spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. Spuštění funkce bezdrátové aktivace POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače.
Page 68
Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace POZNÁMKA: Indikátory bezdrátové aktivace přesta- na nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat nou zeleně blikat po uplynutí 20 sekund. Stiskněte modře. tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji, dokud indi- ► Obr.40: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor kátor bezdrátové aktivace na vysavači bliká. Pokud bezdrátové aktivace indikátor bezdrátové aktivace nebliká zeleně, krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace a znovu ho Zapněte nářadí. Zkontrolujte, zda je vysavač za přidržte stisknuté. provozu nářadí spuštěný. POZNÁMKA: Když provádíte dvě a více registrací Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, nástroje pro jeden vysavač, proveďte registraci stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. nástroje jednotlivě. POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- Spuštění funkce bezdrátové aktivace nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO POZNÁMKA: Registraci nástroje pro vysavač dokon- a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. čete před bezdrátovou aktivací. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- kuje stisknutí spouště nástroje. Po registraci nástroje k vysavači se vysavač automa- POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové ticky spustí při sepnutí spouště nástroje. jednotky se může lišit v závislosti na umístění a pod- Instalujte bezdrátovou jednotku do nástroje. mínkách prostředí.
Page 69
POZNÁMKA: Indikátory bezdrátové aktivace přesta- nou červeně blikat po uplynutí 20 sekund. Stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji, dokud indi- kátor bezdrátové aktivace na vysavači bliká. Pokud indikátor bezdrátové aktivace nebliká červeně, krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace a znovu ho přidržte stisknuté. Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení...
Page 70
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je UPOZORNĚNÍ: vyjmut akumulátor. Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
Page 71
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: BO007CG Наждачний папір Для типу із 93 мм × 185 мм застібкою-липучкою Для типу із затискачем 93 мм × 228 мм Частота обертання 6 000 – 12 000 хв Діаметр обертання 2,0 мм Загальна довжина 263 мм Номінальна напруга Максимум 36 – 40 В пост. струму Маса нетто * 1,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до процедури EPTA 01/2014 представлена в таблиці. *1: Вага без приладдя та касет з акумулятором Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: рекомендований акумулятор...
Page 72
Вібрація Тільки для країн ЄС Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion них компонентів відходи електричного та Загальна величина вібрації (векторна сума трьох електронного обладнання, акумулятори напрямків) визначена згідно з EN62841-2-4: та батареї можуть негативно впливати Режим роботи: шліфування металевої плити на навколишнє середовище та здоров’я людини. Вібрація (a ): 3,1 м/с Не викидайте електричні та електронні Похибка (K): 1,5 м/с прилади або батареї разом з побутовими ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації відходами! Відповідно до директиви ЄС стосовно було виміряно відповідно до стандартних методів відходів електричного та електронного тестування й може використовуватися для порів- обладнання, акумуляторів, батарей няння одного інструмента з іншим. та відходів акумуляторів і батарей, ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації а також відповідно до її адаптації до національного законодавства, відходи може також використовуватися для попереднього електричного обладнання, батареї та оцінювання впливу. акумулятори слід зберігати окремо й доставляти на пункт роздільного збору ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов комунальних відходів, який працює з дотриманням правил охорони навколиш- використання...
Page 73
ність тріщин або пошкоджень на підкладці. Тріщини або зруйновані деталі можуть при- несправностей негайно припиніть використову- звести до тілесних ушкоджень. вати виріб і зверніться до авторизованого або заводського сервісного центру компанії Makita. Під час роботи з інструментом необхідно забезпечити надійну опору та утримувати Важливі інструкції з безпеки для рівновагу. Під час роботи нагорі слід сте- касети...
Page 74
місцевого законодавства щодо утилізації Якщо касета з акумулятором не використо- акумуляторів. вувалася тривалий час (понад шість міся- 12. Використовуйте акумулятори лише з ців), її слід зарядити. виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Важливі інструкції з безпеки для вироби може призвести до пожежі, надмірного бездротового модуля нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 75
з комплекту постачання або в контейнері, захищеному від дії статичної електрики. заряду акумулятора 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Makita. для відображення залишкового ресурсу акумуля- 27. Не використовуйте інструмент із пошко- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. дженою кришкою відсіку. Потрапляння у ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
Page 76
Співвідношення між номером налаштування на Індикаторні лампи Залишковий регуляторі та приблизною швидкістю обертання див. ресурс у наведеній нижче таблиці. Горить Вимк. Блимає Номер Частота обертання від 75 до 6 000 100% 6 500 від 50 до 9 000 11 500 від 25 до 12 000 ► Рис.4: 1. Диск регулювання швидкості від 0 до 25% Функції електронного обладнання Зарядіть акумулятор. Для полегшення роботи інструмент оснащено елек- Можливо, тронними функціями, описаними нижче. акумулятор вийшов з Функція...
Page 77
ПРИМІТКА: Наждачний папір також можна прикрі- інструмент, щоб запустити його повторно. пити безпосередньо до підкладки. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) зарядженим(-и). Для типу із застібкою-липучкою Дайте інструменту й акумулятору(-ам) Видаліть із захисної накладки весь бруд і охолонути. сміття. Якщо після відновлення вихідного стану системи Прикріпіть абразивний лист до захисної захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- накладки. вого сервісного центру Makita. — Якщо це абразивний лист паперового типу з отворами для всмоктування пилу, вирівняйте ці отвори з отворами в захисній накладці. ЗБОРКА — Якщо це абразивний лист сітчастого типу, вирівняйте його по формі із захисною накладкою. ► Рис.6: 1. Абразивний лист 2. Захисна накладка ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, 3. Отвори для всмоктування пилу що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перш ніж проводити будь-які роботи з...
Page 78
Посуньте вниз інший затискний важіль і вставте Підключення пилососа інший кінець наждачного паперу в зазор між затиска- чем та основою. Щоб забезпечити чистоту під час шліфування, Добре натягніть наждачний папір, а потім під’єднайте до інструмента пилосос Makita. поверніть затискний важіль у заблоковане УВАГА: Під час використання інструмента положення. з ранцевим пилососом завжди користуйтеся ► Рис.9: 1. Затискний важіль 2. Наждачний папір передньою манжетою (постачається разом з 3. Затискач 4. Основа інструментом). Це дасть змогу зменшити рівень Щоб вийняти наждачний папір, розблокуйте статичної електрики. затискачі й зніміть папір із підкладки. Якщо до шланга прикріплена інша манжета, Використання наждачного паперу без зніміть її. попередньо пробитих отворів...
Page 79
УВАГА: УВАГА: Правильно користуйтеся з’єдну- Заборонено запускати інструмент вальним шнуром. Не переміщуйте інструмент без наждачного паперу. Це може призвести до шляхом його перетягування за з’єднувальний серйозного пошкодження захисної накладки або шнур. Тримайте з’єднувальний шнур подалі від підкладки. джерел нагрівання, мастил та гострих крайок. УВАГА: Не прикладайте силу до інструмента. Інакше це може призвести до пошкодження з’єдну- Надмірний тиск може призвести до погіршення...
Page 80
Помістіть елементи живлення адаптера Щоб скористатися функцією бездротової активації, акумулятора в захисний чохол (для адаптера аку- підготуйте наступні компоненти: мулятора), а потім закріпіть захисний чохол (для • бездротовий модуль (додаткове обладнання); адаптера акумулятора) на ременях, як показано на • пилосос, який підтримує функцію бездротової рисунку. активації. ► Рис.28: 1. Захисний чохол (для адаптера Налаштування функції бездротової активації наве- акумулятора) дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- До ременів можна прикріпити карабін. ніться до відповідного розділу. Інструмент можна зачепити за карабін, використо- Установлення бездротового модуля вуючи гачок. Порядок установлення гачка дивіться в Реєстрація інструмента для пилососа розділі «Встановлення гака». ► Рис.29: 1. Захисний чохол (для адаптера акуму- Увімкнення функції бездротової активації лятора) 2. Захисний чохол (для ранце- Установлення бездротового вого пилососа) 3. Карабін модуля Встановлення гака Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте підві- ОБЕРЕЖНО: Під...
Page 81
Реєстрація інструмента для Увімкнення функції бездротової пилососа активації ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно ПРИМІТКА: Завершіть реєстрацію інструмента мати пилосос Makita, який підтримує функцію для пилососа до використання бездротової бездротової активації. активації. ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації інструмент перед початком реєстрації. пилососа. ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не Після реєстрації інструмента пилосос вмикатиметься натискайте курок вмикача або кнопку живлення автоматично, коли починає працювати інструмент. пилососа. Установіть бездротовий модуль в інструмент. ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації З’єднайте шланг пилососа з інструментом. пилососа. ► Рис.38 Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом Установіть перемикач режиму очікування на спочатку виконайте реєстрацію інструмента. пилососі в положення «AUTO». Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. ► Рис.39: 1. Перемикач режиму очікування Установіть перемикач режиму очікування на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- пилососі в положення «AUTO». вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ► Рис.36: 1. Перемикач режиму очікування...
Page 82
вої активації не блимає червоним, короткочасно ► Рис.42: 1. Перемикач режиму очікування натисніть кнопку бездротової активації, а потім Натискайте кнопку бездротової активації на знову натисніть і втримуйте її. пилососі протягом 6 секунд. Індикатор бездротової активації почне блимати зеленим, а потім загориться червоним кольором. Після цього так само натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. ► Рис.43: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені.
Page 83
Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Неможливо успішно закінчити реє- Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. страцію інструмента або скасувати в інструмент. реєстрацію інструмента. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела живлення. Неправильна операція Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- ції, а потім знову виконайте процедуру реєстрації або скасування реєстрації. Інструмент і пилосос знаходяться Розташуйте інструмент і пилосос ближче один до далеко один від одного (за межами одного. Максимальна відстань передачі складає радіуса дії передавача). близько 10 м, проте вона залежить від конкрет- них умов експлуатації. Перед завершенням реєстрації...
Page 84
Заміна підкладки Заміна підкладки в разі зношення застібки-липучки на підкладці. Послабте гвинти й зніміть підкладку з основи. ► Рис.44: 1. Гвинт 2. Підкладка 3. Основа Замініть наявну підкладку на нову. Повторно надійно затягніть гвинти, щоб зафік- сувати підкладку. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наждачний папір (на липучці) •...
Page 85
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: BO007CG Hârtie abrazivă Pentru tipul cu dispozitiv de 93 mm x 185 mm fixare tip arici Pentru tipul cu clemă 93 mm x 228 mm Rotații pe minut 6.000 - 12.000 min Diametru rotații 2,0 mm Lungime totală 263 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc.
Page 86
Doar pentru ţările din cadrul UE NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Ni-MH Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- loase în echipament, deșeurile de echipa- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi mente electrice și electronice, acumulatorii utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. și bateriile pot avea un efect negativ asupra mediului și sănătății umane. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu eliminați aparatele electrice și elec- de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- tronice sau bateriile împreună cu gunoiul zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. menajer! În conformitate cu Directiva europeană AVERTIZARE: privind deșeurile de echipamente electrice Nivelul de vibraţii în timpul și electronice, acumulatorii, bateriile și utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de deșeurile de acumulatori și baterii, precum valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de și cu adaptarea sa în legislația națională, modul în care unealta este utilizată, în special ce deșeurile de echipamente electrice, de...
Page 87
Unele materiale conţin substanţe chimice care diat utilizarea produsului și solicitați reparația la pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi centrele de service autorizate sau proprii Makita. evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- unile de siguranţă ale furnizorului. Instrucţiuni importante privind Folosirea acestei maşini pentru şlefuirea anu- siguranţa pentru cartuşul...
Page 88
într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Nu dezasamblaţi sau interveniţi asupra unităţii 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele wireless. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Ţineţi unitatea wireless la distanţă de copii relor în produse neconforme poate cauza incen- mici. Dacă este înghiţită accidental, consultaţi dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de imediat un medic.
Page 89
în cutia furnizată sau într-un recipient fără electricitate statică. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale pozitive în afară de unitatea wireless Makita. acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere câteva secunde. a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare...
Page 90
Funcția de pornire lină atenuează șocul de pornire. (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- cat (încărcați). Control constant al vitezei Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. Control electronic al vitezei pentru obținerea unei viteze Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- constante. tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Această caracteristică permite obținerea unui finisaj fin, service Makita. deoarece viteza uneltei rămâne constantă chiar și sub sarcină. Frână electrică ASAMBLARE Frâna electrică oprește rapid mașina pentru utilizare comodă și în siguranță. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Funcţie de prevenire a repornirii este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină.
Page 91
Când sistemul cu arici de pe protecția pentru taler se Glisați un capăt al hârtiei abrazive în spațiul dintre uzează, scoateți protecția pentru taler și instalați una clemă și talpă. nouă. Aduceți pârghia de strângere înapoi în poziția Pentru a scoate protecția pentru taler, desprindeți pro- blocată, astfel încât capătul hârtiei abrazive să fie prins tecția pentru taler începând de la margine. în siguranță. Apăsați în jos cealaltă pârghie de strângere și Montarea sau demontarea hârtiei glisați celălalt capăt al hârtiei abrazive în spațiul dintre abrazive clemă și talpă. Mențineți o tensiune adecvată pe hârtia abrazivă și apoi readuceți pârghia de strângere în poziție blocată. ATENŢIE: Asigurați-vă că hârtia abrazivă este ► Fig.9: 1. Pârghie de strângere 2. Hârtie abrazivă instalată în siguranță înainte de utilizare. În caz 3. Clemă 4. Talpă contrar, hârtia abrazivă poate fi îndepărtată cu ușu- rință, ducând la alunecarea sa și având ca rezultat o Pentru a scoate hârtia abrazivă, eliberați clemele și operațiune de șlefuire neuniformă.
Page 92
NOTĂ: Nu forțați cablul de legătură. Nu transpor- tați mașina trăgând de cablul de legătură. Feriți cablul de legătură de căldură, uleiuri sau muchii Dacă doriți să efectuați o operație de șlefuire curată, tăioase. În caz contrar, cablul de legătură se poate conectați un aspirator Makita la mașina dumneavoastră. defecta. NOTĂ: Atunci când utilizați mașina cu aspiratorul de tip rucsac, utilizați întotdeauna garnitura fron- Agățați adaptorul de acumulator de centura pentru talie.
Page 93
Țineți bine mașina. Porniți mașina și așteptați să atingă Instalarea cârligului viteza reglată. Apoi așezați cu grijă mașina pe suprafața piesei de prelucrat. Mențineți talerul orizontal pe piesa AVERTIZARE: de prelucrat și nu apăsați pe mașină. Utilizați piesele de suspen- ► Fig.23 dare/montare numai în scopul prevăzut; de exem- plu, pentru suspendarea mașinii de o centură Utilizare cu ham pentru mașină între întrebuințări sau între interva- lele de lucru. Accesoriu opțional AVERTIZARE: Aveți grijă...
Page 94
Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe de închidere şi deschideţi-o din nou lent. aspirator pe „AUTO”. ► Fig.39: 1. Comutator de stare de aşteptare Înregistrarea maşinii pentru aspirator Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- tent cu albastru. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar ► Fig.40: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare activare wireless wireless. Porniți mașina. Verificați dacă aspiratorul funcțio- NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină nează în timp ce mașina este funcțiune. înainte de a începe înregistrarea maşinii. Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apăsaţi NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- butonul de activare wireless de pe maşină. nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ oprire de pe aspirator. NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- ţiuni al aspiratorului.
Page 95
NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe mașini sunt înregistrate la un aspirator, acesta poate începe să funcționeze chiar dacă nu porniți mașina, deoarece un alt utilizator folosește funcția de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.41: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore.
Page 96
Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. maşină. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină.
Page 97
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii sau fisuri. referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- local de service Makita. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau • Hârtie abrazivă (tip arici) reglare trebuie executate de centre de service Makita • Hârtie abrazivă (clemă) autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de • Protecție pentru taler schimb Makita. • Taler După utilizare •...
Page 98
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO007CG Schleifpapier Für Klettverschluss 93 mm x 185 mm Für Klemmentyp 93 mm x 228 mm Umdrehungen pro Minute 6.000 - 12.000 min Schwingkreisdurchmesser 2,0 mm Gesamtlänge 263 mm Nennspannung 36 V - max. 40 V Gleichstrom...
Page 99
Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen von des Elektrowerkzeugs kann je nach der Holz, Kunststoff und Metallmaterial sowie von lackierten Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Oberflächen vorgesehen. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) Geräusch abweichen.
Page 100
Benutzung des Produkts sofort anhalten und eine Orten, dass sich niemand unterhalb auf- Reparatur bei einem autorisierten oder Werks- hält. Das Fallenlassen von Komponenten des Servicecenter von Makita anfordern. Werkzeugs/der Maschine aus großer Höhe kann schwere Verletzungen verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen 10. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom für Akku...
Page 101
Verwenden Sie nur Original- einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- einer Explosion führen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter- daraus resultierenden Bränden, Personenschäden liegen den Anforderungen der Gefahrengut- und Beschädigung führen.
Page 102
Behälter auf. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Anzeigen der Akku-Restkapazität Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Restkapazität anzuzeigen.
Page 103
Anzeigelampen Restkapazität Nummer Umdrehungen pro Minute 9.000 11.500 Erleuchtet Blinkend 12.000 25% bis 50% ► Abb.4: 1. Drehzahl-Stellrad 0% bis 25% Elektronikfunktion Den Akku Das Werkzeug ist mit folgenden elektronischen aufladen. Funktionen für einen einfachen Betrieb ausgestattet. Möglicher- weise liegt Sanftanlauf-Funktion eine Funkti- onsstörung Die Sanftanlauf-Funktion reduziert den Schock beim...
Page 104
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine HINWEIS: Das Schleifpapier kann auch direkt am Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Schleifteller angebracht werden. Makita-Kundendienststelle. Für Klettverschluss MONTAGE Entfernen Sie alle Verschmutzungen und Fremdkörper vom Schleiftellerschoner. Bringen Sie ein Schleifblatt am...
Page 105
Drücken Sie den anderen Spannhebel nach Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen unten, und schieben Sie das andere Ende des Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schleifpapiers in den Zwischenraum zwischen Spannhebel und Grundplatte. ANMERKUNG: Wenn Sie das Werkzeug mit dem rückentragbaren Sauggerät betreiben, benutzen...
Page 106
Einrichten des Akku-Adapters ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne Schleifpapier. Dadurch können Sie den Schleiftellerschoner oder den Schleifteller ernst- VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug haft beschädigen. nicht, wenn das Verbindungskabel beschädigt ist. ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug ANMERKUNG: niemals mit Gewalt. Übermäßiger Druck kann die Missbrauchen Sie das Verbindungskabel nicht.
Page 107
Umhüllen Sie das rückentragbare Sauggerät mit FUNK-AKTIVIERUNGS- der Schutzhülle (für rückentragbares Sauggerät). ► Abb.26: 1. Schutzhülle (für rückentragbares FUNKTION Sauggerät) Sichern Sie den Tragegurt des rückentragbaren Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Sauggerätes durch Festziehen der Schrauben. ► Abb.27 verfügbare Möglichkeiten Bewahren Sie die Akku-Teile des Akku-Adapters in Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen der Schutzhülle (für den Akku-Adapter) auf, und schlau- und komfortablen Betrieb.
Page 108
Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.38 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.39: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau.
Page 109
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
Page 110
Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Werkzeugregistrierung/ Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Aufhebung der installiert. Werkzeugregistrierung kann nicht Der Funk-Adapter ist falsch im erfolgreich beendet werden. Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den...
Page 111
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Nach der Benutzung Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen...
Page 112
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A90-971 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240924...
Need help?
Do you have a question about the BO007CG and is the answer not in the manual?
Questions and answers