Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG Levigatrice orbitale a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Excenter accuschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Lijadora Orbital a Batería INSTRUCCIONES Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Τροχιακός λειαντήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μπαταρίας Akülü Yörüngeli Zımpara KULLANMA KILAVUZU Makinesi BO007CG...
Page 9
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO007CG Abrasive paper For hook-and-loop fastener 93 mm x 185 mm type For clamp type 93 mm x 228 mm Orbits per minute 6,000 - 12,000 min Orbits diameter 2.0 mm Overall length 263 mm Rated voltage D.C.
Page 10
Intended use Declarations of Conformity The tool is intended for the sanding of large surface of For European countries only wood, plastic and metal materials as well as painted The Declarations of conformity are included in Annex A surfaces. to this instruction manual. Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord-...
Page 11
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Page 12
Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
Page 13
To remove the battery cartridge, slide it from the tool Speed adjusting dial while sliding the button on the front of the cartridge. ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge NOTICE: If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get CAUTION: Always install the battery cartridge overloaded, resulting in tool malfunction.
Page 14
If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.6: 1. Abrasive sheet 2. Pad saver 3. Dust- system, then contact your local Makita Service Center. suction holes To remove the abrasive sheet, peel the abrasive sheet...
Page 15
When you wish to perform clean sanding operation, ► Fig.20: 1. Cord holder connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Arm band NOTICE: When operating the tool with the back- pack vacuum cleaner, always use the front cuff The arm band is convenient for the cord handling.
Page 16
Hose band Operation with the protection cover Included in Battery adapter with 5 m cord (optional Optional accessory accessory) NOTICE: Before you select the protection cover, When using the vacuum cleaner connected to the tool, make sure that the protection cover is compatible the hose band can be used for holding the cord and with your backpack vacuum cleaner.
Page 17
► Fig.32 To use the wireless activation function, prepare follow- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the ing items: wireless activation function is required for the tool • A wireless unit (optional accessory) registration.
Page 18
If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to fully, the wireless activation lamps will light up in green "AUTO". ► Fig.39: 1. Stand-by switch for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking Push the wireless activation button on the tool in green after 20 seconds elapsed.
Page 19
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction)
Page 20
CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
Page 21
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : BO007CG Papier abrasif Pour le type fixation 93 mm x 185 mm auto-agrippante Pour le type dispositif de 93 mm x 228 mm serrage Nombre d’oscillations par minute 6 000 - 12 000 min Diamètre d’excentration 2,0 mm...
Page 22
Vibrations Pour les pays de l’Union européenne Ni-MH uniquement Li-ion En raison de la présence de composants Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) dangereux dans l’équipement, les déchets déterminée selon EN62841-2-4 : d’équipements électriques et électro- Mode de travail : ponçage de la tôle niques, les accumulateurs et les batteries Émission de vibrations (a ) : 3,1 m/s...
Page 23
En cas d’anomalies, cessez immédiatement d’uti- l’utilisateur à des poussières contenant des liser le produit et confiez sa réparation à un centre substances dangereuses. Utilisez une protec- d’entretien ou d’usine Makita agréé. tion des voies respiratoires adéquate. Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation, assurez-vous que le plateau pour la batterie n’est ni fissuré...
Page 24
Cela annulera également la garantie Makita pour N’utilisez pas la batterie si elle est l’outil et le chargeur Makita. endommagée.
Page 25
Les anti-statique. témoins s’allument pendant quelques secondes. 26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le ► Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification connecteur sans fil Makita dans la fente sur l’outil. Témoins Charge restante 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente est endommagé.
Page 26
Fonction électronique Témoins Charge restante L’outil est doté de la ou des fonctions électroniques Allumé Éteint Clignotant suivantes pour en faciliter le fonctionnement. Anomalie Fonction de démarrage en douceur possible de la batterie. La fonction de démarrage en douceur réduit le choc de démarrage.
Page 27
En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- ► Fig.6: 1. Feuille abrasive 2. Protecteur de plateau tème de protection, contactez votre centre de service 3. Orifices d’aspiration de la poussière Makita local. Pour retirer la feuille abrasive, décollez-la par le bord tout en tenant le protecteur de plateau afin de l’empê- cher de se décoller en même temps.
Page 28
Raccordement à un aspirateur Le porte-cordon aide à manipuler le cordon. Fixez le porte-cordon au besoin avec une vis sur la droite ou la Pour effectuer une opération de ponçage propre, rac- gauche de l’adaptateur de batterie. cordez un aspirateur Makita à l’outil. ► Fig.20: 1. Porte-cordon REMARQUE : Lorsque vous utilisez l’outil avec Attache de bras un aspirateur dorsal, utilisez toujours le manchon avant (fourni avec l’outil).
Page 29
La housse de protection protège l’aspirateur dorsal et UTILISATION l’adaptateur de batterie. Elle permet d’utiliser l’outil en transportant l’aspirateur dorsal et l’adaptateur de batte- rie ensemble sur votre dos. Opération de ponçage Retirez les vis qui maintiennent en place le har- nais de l’aspirateur dorsal.
Page 30
La fonction d’activation sans fil offre un fonctionnement l’aspirateur propre et confortable. En raccordant un aspirateur compatible à l’outil, vous pouvez déclencher automati- quement l’aspirateur en utilisant l’interrupteur de l’outil. NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la ► Fig.32 fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement de l’outil. Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez NOTE : Terminez la mise en place du connecteur les éléments suivants :...
Page 31
Installez le connecteur sans fil sur l’outil. NOTE : Le témoin d’activation sans fil de l’outil ces- Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil. sera de clignoter en bleu en l’absence d’opérations ► Fig.38 pendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nou- Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « veau sur le bouton d’activation sans fil de l’outil. AUTO ». NOTE : L’aspirateur démarre/s’arrête avec un léger ► Fig.39: 1.
Page 32
Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé Installez correctement le connecteur sans fil. s’allume pas ou ne clignote pas. sur l’outil. Le connecteur sans fil est mal installé sur l’outil. La borne du connecteur sans fil et/ou la Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur fente sont sales.
Page 33
Ces accessoires ou pièces d’entretien. complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Page 34
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO007CG Schleifpapier Für Klettverschluss 93 mm x 185 mm Für Klemmentyp 93 mm x 228 mm Umdrehungen pro Minute 6.000 - 12.000 min Schwingkreisdurchmesser 2,0 mm Gesamtlänge 263 mm Nennspannung 36 V - max. 40 V Gleichstrom...
Page 35
Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen von des Elektrowerkzeugs kann je nach der Holz, Kunststoff und Metallmaterial sowie von lackierten Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Oberflächen vorgesehen. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) Geräusch abweichen.
Page 36
Benutzung des Produkts sofort anhalten und eine Orten, dass sich niemand unterhalb auf- Reparatur bei einem autorisierten oder Werks- hält. Das Fallenlassen von Komponenten des Servicecenter von Makita anfordern. Werkzeugs/der Maschine aus großer Höhe kann schwere Verletzungen verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen 10. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom für Akku...
Page 37
Verwenden Sie nur Original- einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- einer Explosion führen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter- daraus resultierenden Bränden, Personenschäden liegen den Anforderungen der Gefahrengut- und Beschädigung führen.
Page 38
Behälter auf. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Anzeigen der Akku-Restkapazität Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Restkapazität anzuzeigen.
Page 39
Anzeigelampen Restkapazität Nummer Umdrehungen pro Minute 9.000 11.500 Erleuchtet Blinkend 12.000 25% bis 50% ► Abb.4: 1. Drehzahl-Stellrad 0% bis 25% Elektronikfunktion Den Akku Das Werkzeug ist mit folgenden elektronischen aufladen. Funktionen für einen einfachen Betrieb ausgestattet. Möglicher- weise liegt Sanftanlauf-Funktion eine Funkti- onsstörung Die Sanftanlauf-Funktion reduziert den Schock beim...
Page 40
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine HINWEIS: Das Schleifpapier kann auch direkt am Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Schleifteller angebracht werden. Makita-Kundendienststelle. Für Klettverschluss MONTAGE Entfernen Sie alle Verschmutzungen und Fremdkörper vom Schleiftellerschoner. Bringen Sie ein Schleifblatt am...
Page 41
Drücken Sie den anderen Spannhebel nach Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen unten, und schieben Sie das andere Ende des Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schleifpapiers in den Zwischenraum zwischen Spannhebel und Grundplatte. ANMERKUNG: Wenn Sie das Werkzeug mit dem rückentragbaren Sauggerät betreiben, benutzen...
Page 42
Einrichten des Akku-Adapters ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne Schleifpapier. Dadurch können Sie den Schleiftellerschoner oder den Schleifteller ernst- VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug haft beschädigen. nicht, wenn das Verbindungskabel beschädigt ist. ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug ANMERKUNG: niemals mit Gewalt. Übermäßiger Druck kann die Missbrauchen Sie das Verbindungskabel nicht.
Page 43
Umhüllen Sie das rückentragbare Sauggerät mit FUNK-AKTIVIERUNGS- der Schutzhülle (für rückentragbares Sauggerät). ► Abb.26: 1. Schutzhülle (für rückentragbares FUNKTION Sauggerät) Sichern Sie den Tragegurt des rückentragbaren Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Sauggerätes durch Festziehen der Schrauben. ► Abb.27 verfügbare Möglichkeiten Bewahren Sie die Akku-Teile des Akku-Adapters in Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen der Schutzhülle (für den Akku-Adapter) auf, und schlau- und komfortablen Betrieb.
Page 44
Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.38 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.39: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz.
Page 45
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
Page 46
Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Werkzeugregistrierung/ Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Aufhebung der installiert. Werkzeugregistrierung kann nicht Der Funk-Adapter ist falsch im erfolgreich beendet werden. Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den...
Page 47
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Nach der Benutzung Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen...
Page 48
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: BO007CG Carta abrasiva Per il tipo con superficie di 93 mm x 185 mm fissaggio in velcro Per il tipo a morsetto 93 mm x 228 mm Orbite (giri) al minuto 6.000 - 12.000 min Diametro orbite (giri) 2,0 mm Lunghezza complessiva...
Page 49
Vibrazioni Solo per le nazioni dell’EU Ni-MH A causa della presenza di componenti Li-ion pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- apparecchiature elettriche ed elettroniche, siale) determinato in base allo standard EN62841-2-4: accumulatori e batterie potrebbero pro- Modalità di lavoro: smerigliatura di piastre metalliche durre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana.
Page 50
Accertarsi che sul platorello non siano pre- di assistenza autorizzato Makita. senti fessurazioni o spaccature prima di uti- lizzarlo. Un pezzo che presenti fessurazioni o Istruzioni di sicurezza importanti per spaccature potrebbe causare lesioni personali.
Page 51
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- o far cadere la cartuccia della batteria, né farla dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- urtare con forza contro un oggetto duro. Questi rie Makita.
Page 52
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u- cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si nità senza fili Makita nell’alloggiamento pre- inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non sente sull’utensile. viene inserita correttamente. 27. Non utilizzare l’utensile con il coperchio dell’alloggiamento danneggiato.
Page 53
direzione del numero 5. Si ottiene una minore velocità Indicatori luminosi Carica quando viene ruotato in direzione del numero 1. residua Per il rapporto tra le impostazioni numeriche sul selet- tore e la velocità di rotazione approssimativa, fare Illuminato Spento Lampeg- riferimento alla tabella. giante Dal 75% al Numero Orbite (giri) al minuto 100% 6.000 Dal 50% al 6.500 9.000...
Page 54
Applicare un foglio abrasivo sul salvaplatorello. centro di assistenza locale Makita. — Per i fogli abrasivi di tipo cartaceo con fori per l’a- spirazione delle polveri, allineare i fori per l’aspirazione delle polveri nella carta con quelli nel salvaplatorello.
Page 55
Quando si desidera eseguire operazioni di levigatura Mantenere una tensione appropriata sulla carta pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. abrasiva, quindi riportare la leva del morsetto alla sua AVVISO: Quando si intende utilizzare l’utensile posizione bloccata.
Page 56
Configurazione dell’alimentatore a FUNZIONAMENTO batteria Operazione di smerigliatura ATTENZIONE: Non far funzionare l’utensile qualora il cavo di collegamento sia danneggiato. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato saldamente. AVVISO: Non sottoporre a usi impropri il cavo di collegamento.
Page 57
La copertura di protezione protegge l’aspirapolvere È possibile agganciare l’utensile al moschettone utiliz- spalleggiato e l’alimentatore a batteria, e consente zando il gancio. ► Fig.30: 1. Gancio 2. Moschettone il funzionamento mentre si trasporta l’aspirapolvere spalleggiato assieme all’alimentatore a batteria sulla È...
Page 58
Registrazione dell’utensile per all’attivazione dell’interruttore dell’utensile. l’aspirapolvere Installare l’unità senza fili sull’utensile. Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- all’utensile. porti la funzione di attivazione della comunicazione ► Fig.38 senza fili per la registrazione dell’utensile. Impostare il commutatore di standby sull’aspira- NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza polvere su “AUTO”.
Page 59
NOTA: L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile smette di lam- peggiare in blu quando non viene effettuata alcuna operazione per 2 ore. In questo caso, impostare il commutatore di standby sull’aspirapolvere su “AUTO” e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile. NOTA: L’aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verifica un ritardo temporale quando l’aspirapolvere rileva un’attivazione dell’interruttore sull’utensile.
Page 60
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Page 61
Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Impossibile completare con esito L’unità senza fili non è installata nell’u- Installare l’unità senza fili correttamente. positivo la registrazione dell’utensile tensile. o l’annullamento della registrazione L’unità senza fili è installata in modo dell’utensile. errato nell’utensile. Il terminale dell’unità senza fili e/o Asportare delicatamente polvere e sporco pre- l’alloggiamento sono sporchi. senti sul terminale dell’unità senza fili e pulire l’alloggiamento. Il commutatore di standby sull’aspira- Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- polvere non è...
Page 62
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Dopo l’uso Pulire l’utensile passandovi sopra un panno asciutto o un panno leggermente inumidito con acqua saponata a intervalli regolari.
Page 63
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: BO007CG Schuurpapier Voor het type met 93 mm x 185 mm klittenbandbevestiging Voor het type met een klem 93 mm x 228 mm Omwentelingen per minuut 6.000 - 12.000 min Diameter omwenteling 2,0 mm...
Page 64
Gebruiksdoeleinden WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- dens het gebruik van het elektrisch gereedschap Dit gereedschap is bedoeld voor het schuren van grote in de praktijk kan verschillen van de opgegeven oppervlakken van hout-, kunststof- en metaalmateria- waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het len, en ook geschilderde oppervlakken.
Page 65
Als abnormaliteiten worden gevonden, stopt u blootgesteld aan stof waarin gevaarlijke onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en bestanddelen zitten. Gebruik geschikte vraagt u een erkend Makita-servicecentrum of het ademhalingbeschermingsapparatuur. fabrieksservicecentrum het te repareren. Controleer voor het gebruik of de steun- Belangrijke veiligheidsinstructies schijf niet gescheurd of gebroken is.
Page 66
14. Breng de draadloos-eenheid altijd in de juiste zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita richting aan. op het gereedschap en de lader van Makita. 15. Druk niet te hard op de knop voor draad- Tips voor een maximale levens-...
Page 67
26. Breng geen andere apparaten dan een draad- ► Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van het gereedschap. Indicatorlampjes Resterende 27. Gebruik het gereedschap niet als de afdekking acculading van de gleuf beschadigd is.
Page 68
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- Deze functie maakt een gladde afwerking mogelijk systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale omdat het toerental constant blijft, ook onder belasting. Makita-servicecentrum. Elektrische rem MONTAGE De elektrische rem zorgt ervoor dat het gereed- schap snel stopt omwille van de veiligheid en het gebruiksgemak.
Page 69
Bevestig de steunblokbeschermer op het steun- Plaats een vel schuurpapier op het steunblok en blok en lijn daarbij de stofafzuiggaten in de steunblok- lijn daarbij de stofafzuiggaten in het papier uit met die in beschermer uit met die in het steunblok. het steunblok. ► Fig.5: 1. Steunblokbeschermer 2. Steunblok ► Fig.8: 1. Schuurpapier 2. Steunblok 3. Stofafzuiggat 3. Stofafzuiggaten Schuif één uiteinde van het schuurpapier in de Als het klittenband op de steunblokbeschermer versle- ruimte tussen de klem en de zool.
Page 70
Een stofzuiger aansluiten neer de aansluitkabel beschadigd is. KENNISGEVING: Misbruik de aansluitkabel Wanneer u schoon wilt werken, sluit u een Makita- niet. Draag het gereedschap niet door het aan de stofzuiger aan op uw gereedschap. aansluitkabel op te tillen. Houd de aansluitkabel...
Page 71
Bevestig het draagstel van de ruggedragen stof- KENNISGEVING: Schakel het gereedschap zuiger door de schroeven erin te draaien. nooit in zonder dat schuurpapier is aangebracht. ► Fig.27 Hierdoor kan de steunschijfbeschermer of de steun- schijf ernstig worden beschadigd. Plaats de onderdelen van de accuadapter in de beschermhoes (voor de accuadapter) en bevestig ver- KENNISGEVING: Forceer het gereedschap volgens de beschermhoes (voor de accuadapter) met...
Page 72
► Fig.32 de stofzuiger Om de functie voor draadloos inschakelen te gebruiken, OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- dient u de volgende zaken voor te bereiden: tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist •...
Page 73
Schakel het gereedschap in. Controleer of de De functie voor draadloos stofzuiger is ingeschakeld terwijl het gereedschap in inschakelen starten gebruik is. Om het draadloos inschakelen van de stofzuiger te OPMERKING: Voltooi de registratie van het gereed- stoppen, drukt u op de knop voor draadloos inschakelen schap op de stofzuiger voordat u de functie draadloos op het gereedschap.
Page 74
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
Page 75
Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De registratie van het gereedschap/ De draadloos-eenheid is niet aange- Breng de draadloos-eenheid op de juiste wijze aan. het annuleren van de registratie van bracht in het gereedschap. het gereedschap kan niet met succes De draadloos-eenheid is verkeerd worden voltooid. aangebracht in het gereedschap. De aansluitingen van de draadloos-een- Veeg het stof en vuil op de aansluitingen van de heid en/of de gleuf zijn vuil.
Page 76
Draai de schroeven stevig vast om de zool en het steunblok vast te zetten. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Page 77
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: BO007CG Papel abrasivo Para tipo fijador de gancho 93 mm x 185 mm y lazo Para tipo abrazadera 93 mm x 228 mm Órbitas por minuto 6.000 - 12.000 min Diámetro de las órbitas 2,0 mm Longitud total 263 mm Tensión nominal...
Page 78
Vibración Sólo para países de la Unión Europea Ni-MH Debido a la presencia de componentes Li-ion peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico El valor total de la vibración (suma de vectores y electrónico, los acumuladores y las triaxiales) determinado de acuerdo con la norma baterías desechados pueden tener un EN62841-2-4: impacto negativo para el medioambiente y la salud humana.
Page 79
Utilice protección respira- Makita. toria apropiada. Instrucciones de seguridad Asegúrese de que no hay grietas o roturas en importantes para el cartucho de la almohadilla antes de utilizarla.
Page 80
12. Utilice las baterías solamente con los produc- (más de seis meses). tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede Instrucciones de seguridad resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, importantes para la unidad o fuga de electrolito.
Page 81
26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- insertado correctamente. dad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. Modo de indicar la capacidad de 27. No utilice la herramienta con la tapa de la batería restante...
Page 82
Consulte la tabla para ver la relación entre los ajustes Lámparas indicadoras Capacidad numéricos del dial y la velocidad de giro aproximada. restante Número Órbitas por minuto Iluminada Apagada Parpadeando 6.000 75% a 100% 6.500 9.000 50% a 75% 11.500 25% a 50% 12.000 ► Fig.4: 1. Dial de ajuste de la velocidad 0% a 25% Función electrónica Cargue la batería.
Page 83
Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se Para tipo fijador de gancho y lazo enfríen. Retire toda la suciedad y materia extraña del Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de salvaalmohadillas. protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. Coloque una hoja abrasiva en el salvaalmohadillas. — Para una hoja abrasiva tipo papel con agujeros MONTAJE de succión de polvo, alinee los agujeros de succión de polvo del papel con los del salvaalmohadillas.
Page 84
No transporte la herramienta tirando del cable de Conexión a un aspirador conexión. Mantenga el cable de conexión alejado de calor, aceite, o bordes cortantes. De lo contra- Cuando quiera realizar una operación de lijado limpia, rio, el cable de conexión podrá dañarse. conecte un aspirador Makita a su herramienta. 84 ESPAÑOL...
Page 85
Cuelgue el adaptador de batería en el cinturón. almohadilla a ras con la pieza de trabajo y no ejerza El sujetacables favorece el manejo del cable. Coloque presión sobre la herramienta. el sujetacables si es necesario con un tornillo en el ► Fig.23 costado derecho o izquierdo del adaptador de batería. Operación con el arnés ► Fig.20: 1. Sujetacables Brazalete Accesorios opcionales El arnés permite realizar la operación a la vez que El brazalete resulta útil para el manejo del cable. transporta el adaptador de batería en su espalda. Póngase el brazalete en el brazo, y después El mosquetón se puede colocar en el arnés. La herra- ajuste la longitud del brazalete.
Page 86
Registro de herramienta para el aspirador Instalación del gancho Inicio de la función de activación inalámbrica Instalación de la unidad inalámbrica ADVERTENCIA: Utilice las partes para col- gar/montar solo para el propósito que han sido pensadas, por ejemplo, colgar la herramienta Accesorios opcionales de una correa para herramienta entre diferentes trabajos o intervalos de trabajo.
Page 87
Presione el botón de activación inalámbrica en NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un la herramienta brevemente. La lámpara de activación aspirador Makita compatible con la función de activa- inalámbrica parpadeará en azul. ción inalámbrica. ► Fig.40: 1. Botón de activación inalámbrica NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica...
Page 88
Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.41: 1. Lámpara de activación inalámbrica La lámpara de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla de abajo para ver el significado del estado de la lámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Duración Encendida...
Page 89
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
Page 90
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en relación con estos accesorios, pregunte al centro de centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, servicio Makita local. empleando siempre repuestos Makita. •...
Page 91
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: BO007CG Papel de lixa Para o tipo de fixador de 93 mm x 185 mm gancho e laço Para o tipo de dispositivo de 93 mm x 228 mm fixação Órbitas por minuto 6.000 - 12.000 min Diâmetro das órbitas...
Page 92
Utilização a que se destina AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir A ferramenta foi concebida para lixamento de grandes do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- superfícies de materiais de madeira, plástico e metal mas como a ferramenta é utilizada, especialmente assim como de superfícies pintadas.
Page 93
Use proteção respiratória adequada. autorizado ou de fábrica da Makita. Antes de utilizar a ferramenta, verifique se a Instruções de segurança almofada não apresenta fendas ou rachas. As importantes para a bateria fendas ou rachas podem provocar ferimentos pessoais.
Page 94
água podem entrar para nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas a ranhura. Mantenha sempre a entrada da da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode ranhura limpa. resultar no rebentamento da bateria provocando 14. Insira sempre a unidade sem fios na direção incêndios, ferimentos pessoais e danos.
Page 95
Luzes indicadoras Capacidade 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes restante da unidade sem fios Makita na ranhura na ferramenta. Aceso Apagado A piscar 27. Não utilize a ferramenta com a tampa da 75% a 100% ranhura danificada. A entrada de água, poeira...
Page 96
Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s). Controlo de velocidade eletrónico para obtenção da Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. velocidade constante. Se não for possível constatar qualquer melhoria através Esta funcionalidade permite o acabamento fino porque do restauro do sistema de proteção, contacte o centro a velocidade da ferramenta permanece constante de assistência Makita local. mesmo sob carga. Travão elétrico MONTAGEM O travão elétrico para a ferramenta rapidamente por motivos de segurança e para uma operação conveniente. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de Função de prevenção de reinício...
Page 97
► Fig.8: 1. Papel de lixa 2. Almofada 3. Orifício de Ligar ao aspirador sucção de pó Deslize uma extremidade do papel de lixa para o Quando pretender efetuar uma operação de lixamento espaço entre o dispositivo de fixação e a base. limpa, ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta. Volte a colocar a alavanca de fixação na respetiva OBSERVAÇÃO: Quando operar a ferramenta posição bloqueada de modo que a extremidade do com o aspirador costal, utilize sempre a bainha papel de lixa fique firmemente fixada.
Page 98
Braçadeira Remova a outra bainha da mangueira se esta estiver fixada. A braçadeira é conveniente para o manuseamento do Aparafuse a bainha frontal fornecida com a fer- cabo. ramenta na mangueira. Certifique-se de que a bainha Coloque a braçadeira no seu braço e, em seguida, frontal está firmemente aparafusada na mangueira. ajuste o comprimento da braçadeira. ► Fig.15: 1. Bainha frontal (fornecida com a ferra- menta) 2.
Page 99
Operação com a cablagem Instalar o gancho Acessório opcional AVISO: Utilize as peças de suspensão/mon- A cablagem permite a operação enquanto transporta o tagem exclusivamente para as respetivas finali- adaptador da bateria nas suas costas. dades, por exemplo, pendurar a ferramenta num O mosquetão pode ser fixado na cablagem. A ferra- cinto de ferramentas entre trabalhos ou intervalos menta pode ser enganchada no mosquetão utilizando o de trabalho.
Page 100
Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem Registo da ferramenta para o fios pisca a azul. aspirador ► Fig.40: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada de ativação sem fios NOTA: O aspirador Makita que suporta a função Ligue a ferramenta. Verifique se o aspirador fun- de ativação sem fios é necessário para o registo da ciona enquanto a ferramenta está a funcionar. ferramenta. Para parar a ativação sem fios do aspirador, pressione NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na o botão de ativação sem fios da ferramenta. ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.
Page 101
NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferra- menta para de piscar a azul quando não ocorre qual- quer utilização durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para “AUTO” e pressione novamente o botão de ativação sem fios da ferramenta. NOTA: O aspirador inicia/para com um atraso. Ocorre um atraso temporal quando o aspirador deteta o funcionamento por interruptor da ferramenta. NOTA: A distância de transmissão da unidade sem fios poderá variar em função do local e das circuns- tâncias envolventes. NOTA: Quando duas ou mais ferramentas forem registadas para um aspirador, o aspirador poderá...
Page 102
Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca. na ferramenta. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. O terminal da unidade sem fios e/ou a Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do ranhura estão sujos. terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. O botão de ativação sem fios da ferra- Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta não foi pressionado. menta por breves instantes.
Page 103
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças rachaduras. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa produto, as reparações e qualquer outra manutenção para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de para os fins indicados.
Page 104
• Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. 104 PORTUGUÊS...
Page 105
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: BO007CG Λειαντικό χαρτί Για τύπο συνδέσμου αντιπρο- 93 mm x 185 mm σκόλλησης με δαχτυλίδι Για τύπο σφιγκτήρα 93 mm x 228 mm Περιστροφές ανά λεπτό 6.000 - 12.000 min Διάμετρος περιστροφών 2,0 mm Ολικό μήκος 263 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ Καθαρό βάρος * 1,1 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. •...
Page 106
Κραδασμός Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Li-ion συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-4: εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- Είδος εργασίας: λείανση μεταλλικής πλάκας ρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Εκπομπή δόνησης (a ): 3,1 m/s Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s κτρονικές συσκευές ή μπαταρίες μαζί με τα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία για κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη τον απόβλητο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη εξοπλισμό και για τους συσσωρευτές και σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. μπαταρίες και τους απόβλητους συσ- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών σωρευτές και μπαταρίες, καθώς και την προσαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προ- ο απόβλητος ηλεκτρικός εξοπλισμός, οι καταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει να αποθηκεύονται ξεχωριστά και να παρα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών δίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής για...
Page 107
λίες πριν από τη χρήση. Αν ανιχνευτούν ανωμα- είτε κατάλληλη αναπνευστική προστασία. λίες, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και ζητήστε επισκευή σε εξουσιοδοτημένα ή εργο- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές ή σπά- στασιακά κέντρα σέρβις της Makita. σιμο στο πέλμα πριν από τη χρήση. Οι ρωγ- μές ή τα σπασίματα μπορεί να προκαλέσουν Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Page 108
τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. Μην αποσυναρμολογείτε ή παραβιάζετε την 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ασύρματη μονάδα. προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- Διατηρείτε την ασύρματη μονάδα μακριά από σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μικρά παιδιά. Αν καταποθεί κατά λάθος, αναζη- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
Page 109
τη διατηρείτε μέσα στην παρεχόμενη θήκη ή μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. χωρητικότητας μπαταρίας 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών σχισμή στο εργαλείο. για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα 27. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν το καπάκι...
Page 110
Ανατρέξτε στον πίνακα για τη σχέση μεταξύ των αριθμη- Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- τικών ρυθμίσεων στο καντράν και την κατά προσέγγιση πόμενη ταχύτητα περιστροφής. χωρητικότητα Αναμμένες Σβηστές Αναβο- Αριθμός Περιστροφές ανά λεπτό σβήνουν 6.000 25% έως 50% 6.500 9.000 0% έως 25% 11.500 Φορτίστε την 12.000 μπαταρία. ► Εικ.4: 1. Καντράν ρύθμισης ταχύτητας Μπορεί να προέκυψε Ηλεκτρονική λειτουργία δυσλειτουρ- γία στην μπαταρία. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με τις ακόλουθες ηλε- κτρονικές λειτουργίες για εύκολο χειρισμό. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και Δυνατότητα ομαλής έναρξης τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να...
Page 111
ανενεργή θέση και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε σαρτηθεί στο πέλμα και απευθείας. ξανά το εργαλείο για επανεκκίνηση. Φορτίστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες ή αντικατα- Για τύπο συνδέσμου στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. αντιπροσκόλλησης με δαχτυλίδι Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Αφαιρέστε όλη τη βρομιά και ξένη ύλη από το Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του προστατευτικό πέλματος. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Προσαρτήστε ένα λειαντικό φύλλο στο προστατευ- τικό πέλματος. — Για λειαντικό φύλλο τύπου χαρτιού με οπές αναρ- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ρόφησης σκόνης, ευθυγραμμίστε τις οπές αναρρόφησης σκόνης στο χαρτί με αυτές στο προστατευτικό πέλματος. — Για λειαντικό φύλλο τύπου δίχτυ, ευθυγραμμίστε το ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- εξωτερικό σχήμα με το προστατευτικό πέλματος. λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει...
Page 112
Ωθήστε κάτω τον άλλο μοχλό σφιγκτήρα και ολι- Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα σθήστε το άλλο άκρο του λειαντικού χαρτιού στον χώρο μεταξύ του σφιγκτήρα και της βάσης. Όταν θέλετε να εκτελέσετε εργασίες λείανσης καθαρά, Διατηρήστε σωστό τέντωμα στο λειαντικό χαρτί συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργα- και, στη συνέχεια, επιστρέψτε τον μοχλό σφιγκτήρα λείο που διαθέτετε. στην κλειδωμένη θέση του. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν λειτουργείτε το εργαλείο με ► Εικ.9: 1. Μοχλός συγκράτησης 2. Λειαντικό χαρτί τη μηχανή αναρρόφησης πλάτης, να χρησιμοποι- 3. Σφιγκτήρας 4. Βάση είτε πάντα το μπροστινό στόμιο (παρέχεται με το Για να αφαιρέσετε το λειαντικό χαρτί, αφήστε τους σφι- εργαλείο). Αν το κάνετε αυτό, μειώνεται ο στατικός γκτήρες και βγάλτε το χαρτί από το πέλμα. ηλεκτρισμός.
Page 113
Διαμόρφωση του προσαρμογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μπαταρίας Λειτουργία λείανσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη θέσετε το εργαλείο σε λειτουρ- γία αν το καλώδιο σύνδεσης είναι κατεστραμμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το τεμά- χιο εργασίας είναι σταθερά στερεωμένο. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώ- διο σύνδεσης. Μη μεταφέρετε το εργαλείο τραβώ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Φοράτε...
Page 114
Λειτουργία με το προστατευτικό Τοποθέτηση γάντζου κάλυμμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τα Προαιρετικό αξεσουάρ εξαρτήματα ανάρτησης/στερέωσης μόνο για τον σκοπό που προορίζονται, π.χ. κρέμασμα του ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν επιλέξετε το προστατευ- εργαλείου σε ζώνη εργαλείων μεταξύ εργασιών ή τικό κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό διαλειμμάτων.
Page 115
Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα Καταχώρηση εργαλείου για την Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ηλεκτρική σκούπα ενεργοποίησης Εγκατάσταση της ασύρματης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει μονάδας τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της Προαιρετικό εξάρτημα ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την καταχώρηση εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε το εργαλείο σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια όταν εγκαθιστάτε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, την ασύρματη μονάδα. μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- γοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας στην ηλεκτρική ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίστε...
Page 116
Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης εργαλείο. στο εργαλείο θα σταματήσει να αναβοσβήνει με μπλε Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής χρώμα όταν δεν υπάρχει λειτουργία για 2 ώρες. Σε σκούπας με το εργαλείο. αυτή την περίπτωση, θέστε το διακόπτη αναμονής ► Εικ.38 στην ηλεκτρική σκούπα στη θέση «AUTO» και πατή- στε ξανά το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική εργαλείο. σκούπα στη θέση «AUTO». ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει/σταμα- ► Εικ.39: 1. Διακόπτης αναμονής τάει με καθυστέρηση. Υπάρχει χρονική καθυστέρηση Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- όταν η ηλεκτρική σκούπα ανιχνεύει τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. ποίησης στο εργαλείο. Η λυχνία ασύρματης ενεργοποί- ησης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η απόσταση μετάδοσης της ασύρ- ► Εικ.40: 1. Κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης ματης μονάδας μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με την 2. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης τοποθεσία και τις περιβάλλουσες συνθήκες. Ενεργοποιήστε το εργαλείο. Ελέγξτε αν η ηλε- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν δύο ή περισσότερα εργαλεία κτρική σκούπα λειτουργεί ενώ το εργαλείο λειτουργεί. καταχωρούνται σε μία ηλεκτρική σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί ακόμη κι αν Για να σταματήσετε την ασύρματη ενεργοποίηση της δεν ενεργοποιείτε το εργαλείο επειδή κάποιος άλλος ηλεκτρικής σκούπας, πατήστε το κουμπί ασύρματης χρήστης χρησιμοποιεί τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο. ενεργοποίησης. Περιγραφή...
Page 117
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι λυχνίες ασύρματης ενεργοποί- ησης θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα αφού περάσουν 20 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο ενώ η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει στη σκούπα. Αν η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δεν αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, πατήστε για λίγο το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης και κρατήστε το ξανά πατημένο. Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργοποίη- στο εργαλείο δεν έχει πατηθεί.
Page 118
ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από...
Page 119
• Ασύρματη μονάδα • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 120
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: BO007CG Zımpara kağıdı Cırt cırt tipi için 93 mm x 185 mm Kıskaç tipi için 93 mm x 228 mm Dakikada devir 6.000 - 12.000 min Yörünge çapı 2,0 mm Toplam uzunluk 263 mm Nominal voltaj D.C. 36 V - 40 V maks Net ağırlık * 1,1 kg •...
Page 121
Gürültü GÜVENLİK UYARILARI Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-4 standar- Genel elektrikli alet güvenliği dına göre belirlenen): Ses basınç seviyesi (L ): 77 dB (A) uyarıları Belirsizlik (K): 3 dB (A) İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. UYARI Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir güvenlik uyarılarını, talimatları, resimli açıklamaları standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tali- bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. matların herhangi birine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler) i bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da Tüm uyarıları...
Page 122
Bu ürünü, kablo bükülmüş durumda saklama- Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yın veya çalıştırmayın. Hasarlı veya dolaşmış bir düzenlemelere uyunuz. kablo, kablolardaki kısa devre nedeniyle elektrik 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen çarpması veya yangın riskini artırabilir. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- Kullanmadan önce kabloyu ve ürünün par- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da çalarını her türlü anormalliğe karşı kontrol elektrolit sızıntısına neden olabilir.
Page 123
25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen Kablosuz ünitesi için önemli kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. güvenlik talimatları 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. Kablosuz ünitesini parçalarına ayırmayın veya 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- kurcalamayın.
Page 124
Hız ayar kadranı DİKKAT: Batarya kartuşunu daima kırmızı gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın. ÖNEMLİ NOT: Eğer alet uzun süre devamlı Yerine tam oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşebilir, düşük hızlarda çalıştırılırsa, motor aşırı yüklenir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına ve bozulmaya neden olur. neden olabilir. ÖNEMLİ NOT: DİKKAT: Hız ayar kadranı ancak 1 ila 5 Batarya kartuşunu zorlayarak takma- arasındaki numaralara ayarlanabilir.
Page 125
NOT: Zımpara kağıdı doğrudan yastığa da takılabilir. Tüm anahtarların kapalı konumda olduklarından emin olarak yeniden çalıştırmak için aleti açın. Cırt cırt tipi için Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. Yastık koruyucu üzerindeki tüm kiri ve yabancı Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. maddeleri temizleyin. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Yastık koruyucuya bir zımpara kağıdı takın. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. — Toz emme delikleri bulunan kağıt tipi zımpara kağıdı için kağıdını üzerindeki toz emme deliklerini yastık koruyucudakilerle hizalayın. MONTAJ — File tipi zımpara kağıdı için dış şekli yastık koru- yucu ile hizalayın. ► Şek.6: 1. Zımpara kağıdı 2. Yastık koruyucu 3. Toz DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- emme delikleri madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış...
Page 126
Batarya adaptörünü bel kemerine asın. vurun. Kablo tutucu, kablonun taşınmasına yardımcı olur. ► Şek.14: 1. Toz torbası 2. Toz başlığı 3. Düğme Gerekirse kablo tutucuyu vida ile batarya adaptörünün sağına veya soluna takın. Elektrikli süpürgenin bağlanması ► Şek.20: 1. Kablo tutucu Temiz zımparalama işlemi gerçekleştirmek isterseniz, Kol bandı aletinize bir Makita elektrikli süpürge bağlayın. ÖNEMLİ NOT: Kol bandı kabloyu taşıma için kullanışlıdır. Aleti sırt tipi elektrikli süpürge ile kullanırken her zaman ön manşeti (aletle birlikte Kol bandını kolunuza takın ve ardından kol bandı- verilir) kullanın. Böyle yapmak statik elektriği azaltır. nın uzunluğunu ayarlayın. Bağlantı kablosunu, tutucunun açıklığından içeri Takılı ise diğer manşeti hortumdan çıkarın.
Page 127
Hortum kelepçesi Koruyucu kılıfla kullanma 5 m kablolu Batarya adaptörü (isteğe bağlı akse- İsteğe bağlı aksesuar suar) ile birlikte verilir ÖNEMLİ NOT: Koruyucu kılıfı seçmeden önce Alete bağlı elektrikli süpürgeyi kullanırken, takılmayı koruyucu kılıfın sırt tipi elektrikli süpürgenizle önlemek için kabloyu ve hortumu tutmak için hortum uyumlu olduğundan emin olun. Koruyucu kılıf kelepçesi kullanılabilir. sadece belirli modellerdeki sırt tipi elektrikli süpürge- Kabloyu ve hortumu, şekilde gösterildiği gibi yaklaşık 1 lere takılabilir.
Page 128
Kablosuz ünitesini çıkarırken lar. Alete desteklenen bir elektrikli süpürge bağlayarak daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. elektrikli süpürgeyi aletin anahtarla çalıştırılması ile Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı birlikte çalıştırabilirsiniz. tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. ► Şek.32 Elektrikli süpürge için alet kaydı Kablosuz çalıştırma işlevini kullanmak için aşağıdaki unsurları hazırlayın: NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- • Bir kablosuz ünitesi (isteğe bağlı aksesuar) tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. • Kablosuz çalıştırma işlevini destekleyen bir elekt- rikli süpürge NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- sini alete takmayı bitirin. Kablosuz çalıştırma işlevi ayarına genel bakış aşağıda verilmiştir. Ayrıntılı işlemler için her bir kısma bakın. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini Kablosuz ünitesinin takılması açmayın. Elektrikli süpürge için alet kaydı NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da Kablosuz çalıştırma işlevinin başlatılması...
Page 129
Elektrikli süpürge ve alet başarıyla birbirlerine bağla- Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini nırsa kablosuz çalıştırma lambaları 2 saniye süreyle “AUTO” konumuna alın. yeşil yanar ve mavi yanıp sönmeye başlar. ► Şek.39: 1. Bekleme düğmesi NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tikten sonra yeşil yanıp sönmeyi keser. Süpürge kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- yanıp söner. ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine ► Şek.40: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp 2. Kablosuz çalıştırma lambası sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin basın ve tekrar basılı tutun. çalıştığını kontrol edin. NOT: Tek bir elektrikli süpürge için iki veya daha Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdur- fazla alet kaydı yaparken alet kaydını birer birer mak için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tamamlayın. basın. Kablosuz çalıştırma işlevinin NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 başlatılması saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- NOT: Kablosuz çalıştırma öncesinde elektrikli rindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tekrar basın. süpürge için alet kaydını tamamlayın. NOT: Elektrikli süpürge bir gecikmeyle başlar/durur. NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da Elektrikli süpürge, aletin anahtarla çalıştırıldığını...
Page 130
Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli “AUTO” konumuna alın. basın ve tekrar basılı tutun. ► Şek.42: 1. Bekleme düğmesi Elektrikli süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine 6 saniye süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp söner ve daha sonra kırmızı olur. Ondan sonra aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine aynı şekilde basın. ► Şek.43: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine...
Page 131
önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- DİKKAT: mış olduğundan daima emin olun. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için...
Page 132
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A90-995 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20240925...
Need help?
Do you have a question about the BO007CG and is the answer not in the manual?
Questions and answers