Download Print this page
Philips NORELCO 8000 Series Manual
Philips NORELCO 8000 Series Manual

Philips NORELCO 8000 Series Manual

Tripleheader shaver
Hide thumbs Also See for NORELCO 8000 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tripleheader shaver
Tripleheader
shaver
Shaver Series 9000
Shaver Series 8000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NORELCO 8000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips NORELCO 8000 Series

  • Page 1 Tripleheader shaver Tripleheader shaver Shaver Series 9000 Shaver Series 8000...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5 English 6 Español 44...
  • Page 6 English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ Introduction __________________________________________ General description ____________________________________ What do the icons on my product handle mean?___________ How do I connect my shaver and smartphone? ____________ How do I charge my product? ___________________________ How do I use my product? ______________________________ How do I clean my shaver? ______________________________ Storage and travel _____________________________________ How do I replace the shaving heads? _____________________...
  • Page 7 5 V, ≥ 1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) power source. A suitable power source (e.g. Philips HQ87) is available via www.philips.com/support. If you need support finding the correct USB power source, contact Philips support at 1-8xx-xxx-xxxx.
  • Page 8 - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. Accessories supplied may vary for different products.
  • Page 9 Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. - Charge, use and store the product at a temperature between 41 °F / 5 °C and 95 °F / 35 °C.
  • Page 10 If irritation persists, get medical attention. - Keep out of reach of children. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. - The frequency band in which the appliance operates is 2.4 GHz.
  • Page 11 English interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 12 Philips N.V. is under license. SAVE THESE INSTRUCTIONS Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app. General description 1 Pop-up trimmer...
  • Page 13 English The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Page 14 English Icon Behavior Meaning Flashing quickly The cleaning program was stopped. If when you remove you wish to continue, you need to the shaver from restart the cleaning cycle by putting the the Quick Clean shaver into the Quick Clean Pod and Pod or press the pressing the on/off button.
  • Page 15 English Icon Behavior Meaning Lights up white The number of bars lit up show the when you pick up remaining battery charge. the product. Bottom light The battery is low. If the light flashes flashing orange fast, the battery is almost empty. All three lights The product is in quick charge mode.
  • Page 16 3 sec. Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. S7920 3 Switch on the shaver.
  • Page 17 When it lights up, simply open the app on your smartphone and follow the easy tips that the app gives you. If you need further support, visit www.philips.com/support. Synchronize your shaves This shaver stores your shave data so you don't need to take your smartphone with you when you shave.
  • Page 18 English Note: Unpairing is successful when the notification symbol lights up 4 times briefly. Unpair your smartphone: 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth. 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'. Note: The unpairing procedure may vary by smartphone.
  • Page 19 English Danger: Keep the USB cable and the USB power source dry. 1 Make sure that the product is switched off. 2 Insert the small plug of the USB cable into the socket in the bottom of the product. 3 Insert the USB plug into the USB power source (not included).
  • Page 20 English 5 After charging, remove the USB power source from the power outlet and pull the small plug out of the product. Charging in the charging stand 1 Make sure that the product is switched off. 2 Put the small plug in the charging stand and put the power cord in the power outlet.
  • Page 21 English Note: This product is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap with water. For safety reasons, this product can only be used without cord. SenseIQ technology This product is equipped with SenseIQ technology which intelligently detects your beard density and shaving technique.
  • Page 22 English Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation. Note: If you are shaving with gel or foam, rinse the shaving unit regularly during your shave to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 3 Use the narrow sides of the shaving unit to shave in hard-to-reach areas such as along your jawline and under your nose.
  • Page 23 - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Page 24 English Cleaning reminder When you switch off the product, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the product. - Clean the product and attachments after each use (see 'How do I clean my shaver?') to prevent clogging and damage. - Clean the shaving heads thoroughly once a month or when the product does not shave as well as it used to.
  • Page 25 English Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting or at different length settings.
  • Page 26 English 5 Move the product upwards while you exert gentle pressure. Make sure the front of the comb is in full contact with the skin. 6 Switch off the product and clean the attachment after each use (see 'How do I clean my shaver?').
  • Page 27 English 1 Twist the shaving head or other attachment to remove it from the handle and press the nose/ear hair trimmer onto the handle. 2 Switch on the product. 3 Carefully insert the trimming head into one of your nostrils. Do not insert the attachment more than 0.5 cm into your nostrils.
  • Page 28 English 4 Slowly turn the trimming head around to remove all unwanted hairs from your outer ear channel. 5 Switch off the product and clean the attachment after each use (see 'How do I clean my shaver?'). How do I clean my shaver? Clean the product and the attachments after each use for optimal performance.
  • Page 29 English 4 Rinse the hair chamber under a warm tap. 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 7 Close the shaving unit. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
  • Page 30 English 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Remove the shaving heads. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?'. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 31 English 1 Make sure that the product is switched off and disconnected from the power outlet. 2 Push the trimmer release slide down to open the pop-up trimmer. 3 Switch on the product and rinse the pop-up trimmer with warm water. 4 After cleaning, switch off the product.
  • Page 32 English 3 Lift the tab on the seal and pull it by the corner to remove the seal from the Quick Clean Pod Cartridge. 4 Press the small circular piece on the handle of the Quick Clean Pod Cartridge to break the snap hook on the handle.
  • Page 33 English Always shake excess water off the shaver before you place it in the Quick Clean Pod. 1 Place the shaver upside down into the Quick Clean Pod. The shaver automatically detects that it is in the Quick Clean Pod. 2 Switch on the shaver to start the cleaning program.
  • Page 34 English Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below. Frequency of use Cycles When to replace the Quick Clean Pod Cartridge Every day About 30...
  • Page 35 4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. Cleaning the click-on attachments Never dry the trimmer or beard styler attachments with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
  • Page 36 - Put the protection cap (if supplied) on the shaver to protect it from dirt accumulation. - Store the product in the travel case. - Alternatively, store the shaver on the charging stand (if supplied) or in the Philips Quick Clean Pod (if supplied).
  • Page 37 How do I replace the shaving heads? For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads (see 'Accessories'). Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver.
  • Page 38 English 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit. 3 Turn the retaining rings counterclockwise and remove them. Place them aside in a safe place. 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder.
  • Page 39 The following accessories and spare parts are available: - SH91 Philips Norelco replacement shaving heads - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance Visit https://www.usa.philips.com/c-m- pe/face-shavers for more information on your shaver.
  • Page 40 Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except shaving heads) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
  • Page 41 *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System.
  • Page 42 We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
  • Page 43 Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under license.
  • Page 44 Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Introducción __________________________________________ Información general ___________________________________ ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? _________ ¿Cómo se carga el producto? ____________________________ ¿Cómo se usa el producto?______________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora? __________________________ Almacenamiento y viaje ________________________________ ¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado? __________...
  • Page 45 Philips HQ87) se encuentra disponible en www.philips.com/support. Si necesita asistencia encontrando la fuente de alimentación USB correcta, comuníquese con asistencia de Philips al 1-800-243-3050. Usar una fuente de alimentación USB no certificada podría causar lesiones graves o peligrosas. - Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB secos.
  • Page 46 El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Nunca use este producto si tiene una fuente de alimentación USB dañada, si no funciona correctamente, después de haberse...
  • Page 47 - Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
  • Page 48 Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No ingerir. - Evita el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuaga bien con agua fría.
  • Page 49 FCC y ha sido evaluado de acuerdo con la condición de exposición portátil. Las modificaciones o los cambios que no hayan sido aprobados expresamente por Philips podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
  • Page 50 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Introducción ¡Felicidades por tu compra y bienvenido a...
  • Page 51 Español asistencia que te ofrece Philips, registra tu producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. Información general 1 Cortadora emergente 2 Botón deslizante de apertura de cortadora 3 Unidad de afeitado 4 Botón de liberación de la unidad de afeitado 5 Botón de encendido/apagado...
  • Page 52 Español - Esta afeitadora es resistente al agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por motivos de seguridad, por lo tanto la afeitadora debe emplearse únicamente sin cable. ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? Íco­...
  • Page 53 Español Íco­ Comportamien­ Significado Parpadea Se detuvo el programa de limpieza. Si rápidamente desea continuar, es necesario que cuando retira la reinicie el ciclo de limpieza; para afeitadora del hacerlo, coloque la afeitadora en el Quick Clean Pod Quick Clean Pod y presione el botón de o presiona el encendido/apagado.
  • Page 54 Español Íco­ Comportamien­ Significado Parpadeante El producto se tiene que desconectar del tomacorriente antes de que se pueda encender. Parpadea al El bloqueo de viaje está activado (ver presionar el 'Almacenamiento y viaje'). botón de encendido Se ilumina en El número de barras iluminadas muestra color blanco la carga que le queda a la batería.
  • Page 55 (ver 'Almacenamiento y viaje'). 3 sec. Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente La aplicación es compatible con una amplia gama de teléfonos inteligentes iPhone y Android™. Obtén más información en www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Descarga la aplicación.
  • Page 56 Si necesita soporte adicional, visite www.philips.com/support. Sincroniza tus afeitadas La afeitadora almacena tus datos de afeitado para que no tengas que traer tu teléfono inteligente contigo cuando te afeites.
  • Page 57 Español 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Desempareja la afeitadora y el teléfono inteligente Puedes emparejar tu afeitadora con un solo teléfono inteligente a la vez. Para desaparejar la afeitadora de tu teléfono inteligente (por ejemplo, cuando adquieres un nuevo teléfono inteligente), sigue los pasos que se describen a continuación:...
  • Page 58 Español regadera y puede limpiarse colocándolo bajo el agua de la llave. Por razones de seguridad, este producto solo puede usarse sin cable. - Cargue el producto antes de usarlo por primera vez y cuando la luz inferior del indicador de estado de la batería empiece a parpadear de color naranja, lo que indica que la batería está...
  • Page 59 Español 4 Inserte la fuente de alimentación USB en el tomacorriente. - Mientras el producto está en modo de carga rápida, las luces del indicador de NOT INCLUDED estado de la batería se van iluminando una tras otra. Después de aproximadamente 5 minutos, empieza a parpadear la luz inferior del indicador de estado de la batería.
  • Page 60 Español 2 Coloque la clavija pequeña en la base de carga y conecte el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Coloque el producto en la base de carga. Símbolo de "Desconectar para usar" El símbolo de "Desconectar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar la fuente de alimentación USB del tomacorriente y retirar la clavija pequeña del producto antes de...
  • Page 61 Español Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Tecnología SenseIQ Este producto está equipado con tecnología SenseIQ que detecta automáticamente la densidad de su barba y su técnica de afeitado. Debes usar la aplicación para aprovechar esta función.
  • Page 62 Español 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
  • Page 63 - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse.
  • Page 64 Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la...
  • Page 65 Español 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 También puedes usar el recortador para afeitar el área debajo de la nariz. 5 Apague el producto y limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe.
  • Page 66 Español 1 Gira el cabezal de afeitado u otro accesorio para retirarlo del mango y presiona el accesorio de recortadora de barba sobre el mango. 2 Desliza el peine directo dentro de las ranuras guía en ambos lados del accesorio de recortadora de barba.
  • Page 67 Español 1 Saque el peine de la recortadora de barba. Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo del accesorio de recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Encienda el producto. 3 Sostén el accesorio de recortadora de barba perpendicular a la piel y mueve el dispositivo hacia abajo mientras aplicas una presión suave.
  • Page 68 Español 4 Mueve el cabezal de recorte lentamente alrededor de cada fosa nasal para asegurarte de que la punta del recortador se sostenga firmemente contra la piel. Esto reduce el efecto de picazón que podría ocurrir. 5 Desconecte el producto y limpie el accesorio después de cada uso.
  • Page 69 Español ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe. Nunca seque la unidad de afeitado con una toalla o pañuelo desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado.
  • Page 70 Español 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Cierre la unidad de afeitado. Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la...
  • Page 71 Español protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 5 Limpie el cortador y el protector en el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua. 7 Vuelve a colocar los cabezales de afeitado en su soporte.
  • Page 72 Español 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia. 4 Después de la limpieza, apague el producto. 5 Elimina cuidadosamente el exceso de agua y deja que la cortadora emergente se seque al aire. 6 Cierre la cortadora. Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes de la cortadora emergente con una gota de aceite mineral cada...
  • Page 73 Español 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango. 5 Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic.
  • Page 74 Español 2 Encienda la afeitadora para iniciar el programa de limpieza. Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el símbolo de limpieza se queda continuamente iluminado y el ícono azul pulsa. La afeitadora vibra dos veces rápidamente cuando termina el programa de limpieza.
  • Page 75 Español Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla. Frecuencia de uso Ciclos Cuándo...
  • Page 76 4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod. Limpieza de los accesorios de ajuste de clic...
  • Page 77 Español 4 Elimina cuidadosamente el exceso de agua de la recortadora de barba, los peines y los accesorios de la recortadora de vello de nariz/oreja y deja que se sequen por completo. Nunca seque el elemento de corte con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado de recorte.
  • Page 78 - Guarda el producto en el estuche de viaje. - Como alternativa, guarda la afeitadora en el soporte de carga (si se incluye) o en el Quick Clean Pod de Philips (si se incluye). Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Page 79 Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco. Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. 2 Presiona los botones de liberación de la...
  • Page 80 Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH91. - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12...
  • Page 81 Asistencia Consulta https://www.usa.philips.com/c-m- pe/face-shavers para obtener más información sobre tu afeitadora. Para obtener más ayuda, visita nuestro sitio web: www.philips.com/support o llama al número gratuito 1-800-243-3050.. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de...
  • Page 82 NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese a www.philips.com/support. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será...
  • Page 83 El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista...
  • Page 84 (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Por medio de la presente, nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V., declaramos que el equipo que lleva el nombre de modelo especificado a continuación se probó de conformidad con las reglas aplicables de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal...
  • Page 85 Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia.
  • Page 89 Empty page before back cover...
  • Page 90 P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

This manual is also suitable for:

Norelco 9000 seriesNorelco 9400 seriesNorelco s9606/80
Save PDF