Download Print this page
Parkside PKH 3000 C2 Operating And Safety Instructions Manual
Parkside PKH 3000 C2 Operating And Safety Instructions Manual

Parkside PKH 3000 C2 Operating And Safety Instructions Manual

Ceramic fan heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CERAMIC FAN HEATER PKH 3000 C2
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE PKH 3000 C2
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE PKH 3000 C2
GB
IE
NI
CY
CERAMIC FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN
CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
KERAMICKÝ VYKUROVACÍ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
KERAMIK VARMEBLÆSER
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
HU
KERÁMIA LÉGFŰTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
IAN 425885_2301
MT
DE
AT
CH
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
KERAMISCHE
VERWARMINGSVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
CERAMICZNY TERMOWENTYLATOR
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
ES
VENTILADOR DE AIRE
CALIENTE DE CERÁMICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
GENERATORE DI ARIA CALDA
IN CERAMICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKH 3000 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PKH 3000 C2

  • Page 1 CERAMIC FAN HEATER PKH 3000 C2 KERAMIK-HEIZGEBLÄSE PKH 3000 C2 CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE PKH 3000 C2 CERAMIC FAN HEATER KERAMIK-HEIZGEBLÄSE Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical Data   6 2. Safety Instructions    2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use   8 2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances   9 3.
  • Page 6 1. Introduction 1.2 Scope of Delivery Congratulations on the purchase of your new de- 1 Ceramic Fan Heater PKH 3000 C2 vice. You have opted for a high quality product. The 1 Operating manual operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and 1.3 Equipment...
  • Page 7 Information requirements for electric local Type of heat output/room space heaters temperature control (select one) single stage heat output and no room Model identifier(s): PKH 3000 C2 temperature control [no] Item Symbol Value Unit Two or more manual stages, [no]...
  • Page 8 2. Safety Instructions Read all safety information and instructions. Failure to observe the safety information and instructions may result in serious injury or damage to property. Please keep all the safety indications and instructions for future use! 2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use This appliance can be used by children of 8 years and more as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abil-...
  • Page 9 2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances WARNING! Do not cover! To avoid the heater overheating, it must not be covered. The heater may not be placed directly beneath a wall mains socket. Do not use this heater in the direct vicinity of a bathtub, a shower or a swimming pool.
  • Page 10 Warning against hot surfaces! ATTENTION: Some parts of the product may become extremely hot and cause burns. Special care is required if children and vulnerable persons are present. The appliance is only suitable for indoor operation. Danger to life due to electrical current! Danger to life in case of contact with live cables or components! 3.
  • Page 11 Heat control If the heating level switch   from the mains supply, thus switching it off com- setting 2 2 is in this position, the pletely. device produces a heat output of 3000 W. 4.4 Overheating Protection MIN position of the temperature control This fan heater is equipped with overheating protection.
  • Page 12 6. Maintenance, Cleaning Observe the labelling of the packaging and Storage materials when separating waste; these are marked with abbreviations (a) and Always disconnect the mains plug when the fan numbers (b) with the following meaning: heater is not in use, before cleaning or in the 1–7: Plastics/20–22: Paper and card- event of operating faults! board/80-98: Composites.
  • Page 13 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries or those made of glass.
  • Page 14 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 15 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   16 1.2 Lieferumfang   16 1.3 Ausstattung   16 1.4 Technische Daten   16 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch   18 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte   19 3. Vor der Inbetriebnahme   ...
  • Page 16 KERAMIK-HEIZGEBLÄSE PKH 3000 C2 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Keramik-Heizgebläse PKH 3000 C2 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1.3 Ausstattung...
  • Page 17 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: PKH 3000 C2 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Page 18 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
  • Page 19 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte WARNUNG! Nicht abdecken! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Page 20 Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 3.
  • Page 21 niedrigster Temperaturbereich Aus-Position Befindet sich der Heiz- stufenschalter 2 in niedriger bis mittlerer Temperaturbereich dieser Position, ist das Gerät ausgeschaltet. mittlerer bis hoher Temperaturbereich Ventilator- Befindet sich der Heiz- Position stufenschalter 2 in die- höchster Temperaturbereich ser Position, wird lediglich das Lüfterrad Hinweis: Das Heizgebläse bleibt während der betrieben.
  • Page 22 6. Wartung, Reinigung und Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder Lagerung wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Auch wenn Sie keine Ursache finden können, Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das aber der Überhitzungsschutz ein weiteres Mal Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- auslöst, müssen Sie das Gerät ausschalten gung oder bei Betriebsstörungen!
  • Page 23 8. Garantie der einer vom unsortierten Siedlungsabfall ROWI Germany GmbH getrennten Erfassung zuzuführen. Möglichkeiten zur kostenlosen Entsor- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, gung bzw. Rückgabe des ausgedienten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemein- Kaufdatum.
  • Page 24 sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur- de.
  • Page 25 1. Introduction    1.1 Utilisation appropriée   26 1.2 Contenu de la livraison   26 1.3 Équipement   26 1.4 Données techniques   26 2. Consignes de sécurité    2.1 Consignes de sécurité générales : Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique   28 2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux ...
  • Page 26 1. Introduction 1.2 Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau 1 Chauffage soufflant en céramique PKH 3000 C2 appareil. Vous avez ainsi fait le choix d’un produit 1 Mode d’emploi de qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 27 Type de contrôle de la puissance thermique/ positifs de chauffage décentralisés électriques de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Référence(s) du modèle : PKH 3000 C2 contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 28 2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir ! 2.1 Consignes de sécurité...
  • Page 29 2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux AVERTISSEMENT ! Ne pas recouvrir ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à...
  • Page 30 Avertissement contre les surfaces chaudes ! PRUDENCE  : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particulière est de mise en présence des enfants et des personnes vulnérables. L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’intérieur. Danger de mort par électrocution ! Il existe le danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension !
  • Page 31 Niveau de Si le commutateur de ni- Le chauffage soufflant est équipé d’un ajuste- chauffage 1 veau de chauffage 2 se ment angulaire. Tournez les boutons rotatifs 6 trouve dans cette positon, situés latéralement pour ajuster l’angle. le chauffage soufflant fournit une puissance de 4.3 Désactiver le chauffage soufflant 1700 W.
  • Page 32 5. Résolution de problèmes 7. Mise au rebut L’emballage se compose de matériaux Erreur Possible cause Élimination écologiques pouvant être éliminés par le Le chauf- La prise n’est pas Branchez la biais des centres de recyclage locaux. fage souf- raccordée. prise mâle dans flant ne la prise murale.
  • Page 33 8. Garantie de ROWI Germany l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur GmbH pour la France et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 34 Procédure en cas de garantie Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Afin de garantir un traitement rapide de votre de- en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne mande, veuillez suivre les indications suivantes : débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Page 35 10. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Page 36 FR/BE/CH...
  • Page 37 1. Inleiding    1.1 Eigenlijk gebruik   38 1.2 Leveringsomvang   38 1.3 Uitrusting   38 1.4 Technische gegevens   38 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik   40 2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen   41 3. Voor de eerste ingebruikname   ...
  • Page 38 KERAMISCHE VERWARMINGSVENTILATOR PKH 3000 C2 1. Inleiding 1.2 Leveringsomvang Gefeliciteerd met uw nieuwe apparaat daarmee ge- 1 Keramische verwarmingsventilator PKH 3000 C2 kozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- 1 Gebruiksaanwijzing aanwijzing hoort bij het product. Deze bevat belang- rijke instructies voor de veiligheid, het gebruik en het 1.3 Uitrusting...
  • Page 39 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Type warmteafgifte/sturing voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing Typeaanduiding: PKH 3000 C2 van de kamertemperatuur [neen] Item Symbool Waarde Eenheid Twee of meer handmatig in te stellen trap- pen, geen sturing van de kamertemperatuur [neen]...
  • Page 40 2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Veronachtzaming bij het naleven van veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan ernstige verwondingen en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! 2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij on- der toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
  • Page 41 2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen WAARSCHUWING! Niet afdekken! Om oververhitting ervan te voorkomen, mag het verwarmings- toestel niet worden afgedekt. Het verwarmingstoestel mag niet direct onder een wandcontact- doos worden opgesteld. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad.
  • Page 42 Waarschuwing voor hete oppervlakken! VOORZICHTIG: Sommige delen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden uitlokken. Er is bijzondere voor- zichtigheid geboden wanneer er kinderen en kwetsbare perso- nen aanwezig zijn. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen bestaat levensgevaar!
  • Page 43 Verwarmen 1 Als standenschakelaar Het ventilatorkachel is voorzien van een kante- 2 in deze stand staat linstelling. U kunt het apparaat kantelen door de levert het ventilatorkachel draaiknoppen 6 aan weerszijden los te draai- een verwarmingscapaci- en en na het verstellen weer vast te draaien. teit van 1700 W.
  • Page 44 5. Storingen verhelpen 7. Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriende- Storing Mogelijke Remedie lijke materialen, die u kunt verwijderen oorzaak via de plaatselijke recyclingpunten. Het venti- De stekker zit Steek de stekker latorkachel niet in het stop- in het stop- kan niet contact.
  • Page 45 8. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
  • Page 46 Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 425885_2301) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
  • Page 47 1. Úvod    1.1 Úvod a použití se stanoveným účelem   48 1.2 Obsah dodání   48 1.3 Vybavení   48 1.4 Technické údaje   48 2. Bezpečnostní pokyny    2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost   50 2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla    51 3.
  • Page 48 KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR PKH 3000 C2 1. Úvod 1.2 Obsah dodání Blahopřejeme vám k nákupu nového Zařízení. 1 Keramický topný ventilátor PKH 3000 C2 Rozhodli jste se pro velmi kvalitní výrobek. Návod 1 Návod k obsluze k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 49 Požadavky na informace týkající se elektric- Typ výdeje tepla/regulace teploty v kých lokálních topidel místnosti (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, bez Identifikační značka (značky) modelu: PKH 3000 C2 [ne] regulace teploty v místnosti Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, [ne] bez regulace teploty v místnosti...
  • Page 50 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit těžká zranění a/nebo věcné škody. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budoucí použití! 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Toto zařízení...
  • Page 51 2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla VÝSTRAHA! Nezakrývejte! Zařízení se nesmí ničím zakrývat, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elektrickou zásuvku na stěně. Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti koupací vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. Zařízení, které...
  • Page 52 Výstraha před horkými povrchy! VAROVÁNÍ: Některé části výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob. Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru. Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím! 3.
  • Page 53 Stupeň Pokud se spínač stupňů 4.3 Vypnout topný ventilátor   zahřívání 2 ohřívání nachází 2 v této poloze, má topný Aby se zamezilo uvíznutí tepla v topném ventilátor topný výkon ventilátoru, nechte topný ventilátor ještě cca 30 3000 W. sekund doběhnout. Otočíte spínač...
  • Page 54 5. Odstraňování poruch 7. Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, Porucha Možná Příčina Odstranění které můžete nechat likvidovat u místních Topný Síťová zástrčka Zapojte síťovou recyklačních středisek. ventilátor není zapojená. zástrčku do nelze zásuvky. zapnout. Zásuvka ne- Překontrolujte dodává napětí. pojistky. Topný...
  • Page 55 Záruční podmínky s určením, v případě nesprávné obsluhy, při použití Záruční lhůta začíná běžet datem zakoupení výrob- síly nebo v případě zásahů, které nebyly provedeny ku. Uschovejte si prosím originál pokladní účtenky. naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi. Postup při uplatňování...
  • Page 56 9. Servis Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím ná- sledovně: Kontakt Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 425885_2301 Většina problému se odstraní...
  • Page 57 1. Wstęp    1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   58 1.2 Zakres dostawy   58 1.3 Wyposażenie   58 1.4 Dane techniczne   58 2. Zasady bezpieczeństwa    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych   60 2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych   61 3.
  • Page 58 CERAMICZNY TERMOWENTYLATOR PKH 3000 C2 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu Sprzęta. Podejmując 1 Ceramiczny termowentylator PKH 3000 C2 decyzję o zakupie zdecydowali się Państwo na 1 Instrukcja obsługi produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne 1.3 Wyposażenie...
  • Page 59 (należy wybrać jedną opcję) pomieszczeń jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] Identyfikator(-y) modelu: PKH 3000 C2 co najmniej dwa ręczne stopnie bez Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] Moc cieplna...
  • Page 60 2. Zasady bezpieczeństwa Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość! 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz oso- by o ...
  • Page 61 2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych OSTRZEŻENIE! Nie zakrywać! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Nie używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
  • Page 62 Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać i  powodować poparzenia. Jeżeli w  pobliżu są dzieci i osoby wymagające opieki, wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem! Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się...
  • Page 63 1 stopień Gdy regulator ogrzewa- 4.3 Wyłączanie grzejnika ogrzewania: nia 2 znajduje się w tej pozycji, moc ogrzewania Aby zapobiec spiętrzeniu gorąca w grzejniku, grzejnika wynosi 1700 W. pozostawić wentylator włączony jeszcze przez ok. 30 sekund. 2 stopień Gdy regulator ogrzewa-  ...
  • Page 64 5. Rozwiązywanie problemów 7. Utylizacja Opakowanie składa się z  materiałów Błąd Możliwa Sposób przyjaznych dla środowiska, które moż- przyczyna rozwiązania na zutylizować za pośrednictwem lokal- Nie można Wtyczka nie jest Podłączyć wtycz- nych punktów recyklingu. włączyć podłączona. kę do gniazda grzejnika.
  • Page 65 Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia Zwrócić uwagę oznakowanie z tytułu wad materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- Wraz wymianą urządzenia zgodnie dów, są one oznaczone skrótami (a) i aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 liczbami (b) o następującym znaczeniu: rozpoczyna gwarancji się...
  • Page 66 9. Serwis Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- poniższych wskazówek: pować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy...
  • Page 67 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s účelom použitia   68 1.2 Obsah balenia   68 1.3 Výbava   68 1.4 Technické údaje   68 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie   70 2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače   71 3.
  • Page 68 KERAMICKÝ VYKUROVACÍ VENTILÁTOR PKH 3000 C2 1. Úvod 1.2 Obsah balenia Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariade- 1 Keramický vykurovací ventilátor PKH 3000 C2 niea. Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. 1 Návod na obsluhu Návod na obsluhu je súčasť výrobku. Obsahuje dô- ležité...
  • Page 69 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/ lokálne ohrievače priestoru izbovej teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: PKH 3000 C2 ovládania izbovej teploty [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka dve alebo viac manuálnych úrovní...
  • Page 70 2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budú- ce použitie! 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie Tento prístroj môžu používať...
  • Page 71 2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače VAROVANIE! Nezakrývajte! Aby sa zabránilo prehriatiu ohrievača, nesmie sa ohrievač za- krývať. Ohrievač nesmie byť inštalovaný bezprostredne pod zásuvkou v stene. Tento ohrievač nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky. Ohrievač...
  • Page 72 Varovanie pred horúcimi povrchmi! POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zahriať a spô- sobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu. Prístroj je vhodný len na prevádzku v interiéri. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré...
  • Page 73 Výkonový Ak sa nachádza prepínač 4.3 Vypnutie teplovzdušného ventilátora stupeň 1 výkonových stupňov 2 v tejto polohe, teplovzdušný Nechajte ventilátor ešte cca 30 sekúnd bežať, ventilátor dosiahne vykuro- aby ste zabránili akumulácii tepla vo ventilátore. vací výkon 1700 W. Pred otočením prepínača výkonových stupňov 2 do polohy "0".
  • Page 74 5. Odstraňovanie porúch 7. Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiá- Porucha Možná príčina Odstránenie lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- Teplo- Sieťová zástrčka Zastrčte sieťovú tvom miestnych recyklačných stredísk. vzdušný nie je zapojená. zástrčku do ventilátor zásuvky. sa nedá V zásuvke nie je Skontrolujte do- zapnúť.
  • Page 75 8. Záruka spoločnosti Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- ROWI Germany GmbH roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ich možno považovať za diely podliehajúce rých- na tento prístroj dostávate 3-ročnú...
  • Page 76 Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S  týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN 425885_2301) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu.
  • Page 77 1. Introducción    1.1 Uso conforme a lo prescrito   78 1.2 Volumen de suministro   78 1.3 Equipamiento   78 1.4 Datos técnicos   78 2. Instrucciones de seguridad    2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico   80 2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones ...
  • Page 78 VENTILADOR DE AIRE CALIENTE DE CERÁMICA PKH 3000 C2 1. Introducción 1.2 Volumen de suministro Le felicitamos por la compra de su nuevo dispositi- 1 Ventilador de aire caliente de cerámica vo. Con él, usted se ha decidido por un producto PKH 3000 C2 de altísima calidad.
  • Page 79 Requisitos de información que deben cumplir Tipo de control de potencia calorífica/de tempe- los aparatos de calefacción local eléctricos ratura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, sin Identificador(es) del modelo: PKH 3000 C2 control de temperatura interior [no] Partida Símbolo Valor Unidad Dos o más niveles manuales, sin control de...
  • Page 80 2. Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro. 2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico Este aparato lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y las...
  • Page 81 2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones ¡ADVERTENCIA! No cubra. No cubra el radiador para evitarque se sobrecaliente. El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente mural. No utilice nunca este radiador en las proximidades de una bañera, una ducha o una piscina.
  • Page 82 Advertencia de superficies calientes. PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener espe- cial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables. El aparato solo es apto para su uso en interiores. Peligro de muerte por corriente eléctrica. Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.
  • Page 83 Nivel 1 de Si el selector de niveles Indicación: Durante las pausas de calefacción, calor de calor se encuentra el calentador permanece temporalmente muy cali- 2 en esta posición el ente. Tenga cuidado al operar el calentador. ventilador de aire calien- te tendrá...
  • Page 84 ente y diríjase telefónicamente a la línea directa Elimine las acumulaciones de polvo en la rejilla de servicios (vea el capítulo „Servicio“). protectora con una aspiradora. Guarde el ventilador de aire caliente en un lugar seco. 5. Corrección de fallas 7.
  • Page 85 8. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
  • Page 86 En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 425885_2301).
  • Page 87 1. Introduktion    1.1 Tilsigtet anvendelse   88 1.2 Leveringsomfang   88 1.3 Udstyr   88 1.4 Tekniske data   88 2. Sikkerhedsanvisninger    2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger: Sikkerhed i forhold til elektriske apparater til husholdningsbrug   90 2.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger: Særlige krav til apparater til rumopvarmning   91 3.
  • Page 88 KERAMIK VARMEBLÆSER PKH 3000 C2 1. Introduktion 1.2 Leveringsomfang Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har valgt 1 Keramik varmeblæser PKH 3000 C2 et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en del 1 Brugsanvisning af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 89 Informationskrav for elektriske produkter til Type varmeydelse/rumtemperaturstyring lokal rumopvarmning (vælg en type) Ét-trinsvarmeydelse uden Modelidentifikation(er): PKH 3000 C2 rumtemperaturstyring [nej] Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden Varmeydelse rumtemperaturstyring [nej] Nominel varmeydelse Med mekanisk rumtemperaturstyring [ja] Mindste varmeydelse...
  • Page 90 2. Sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne kan føre til alvorlige kvæstelser og/eller mate- rielle skader. Gem alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til fremtidig brug! 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger: Sikkerhed i forhold til elektriske apparater til husholdningsbrug Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, som...
  • Page 91 2.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger: Særlige krav til apparater til rumopvarmning ADVARSEL! Må ikke tildækkes! For at undgå en overophedning af varmeapparatet må varme- apparatet ikke tildækkes. Varmeapparatet må ikke placeres umiddelbart under en stikkon- takt i væggen. Dette varmeapparat må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af et badekar, en bruser eller et svømmebassin.
  • Page 92 Advarsel om varme overflader! FORSIGTIG: Nogle af produktets dele kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når der er børn og sårbare personer til stede. Apparatet er kun beregnet til indendørsbrug! Livsfare på grund af elektrisk strøm! Livsfare ved kontakt med strømførende ledninger eller komponenter! 3.
  • Page 93 Opvarm- Når kontakten til var- 4.3 Sluk for enheden   ningsniveau meniveau 2 er i denne position, leverer appa- For at undgå varmeophobning i varmelegemet ratet en varmeeffekt på skal du lade blæseren køre i ca. 30 sekunder 3000 W. for at undgå...
  • Page 94 5. Fejlfinding 7. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige mate- Fejl Mulig Årsag Afhjælpende rialer, som du kan bortskaffe på den middel lokale genbrugsstation. Varmeven- Netstikket er ikke Sæt netstikket i tilatoren sat i stikket. stikkontakten. kan ikke Stikkontakten Kontroller husets tændes.
  • Page 95 8. Garanti fra Denne garanti bortfalder hvis produktet er beskadi- ROWI Germany GmbH get, ikke korrekt anvendt eller repareret. For en kor- rekt anvendelse af produktet skal alle anvisninger Kære kunde i betjeningsvejledningen overholdes. Anvendelser Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdato- og handlinger, der ikke anbefales, eller som bliver en.
  • Page 96 På www.lidl-service.com kan du hente denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og instal- lationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-Service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne din brugsvejledning ved at indtaste artikelnummeret (IAN 425885_2301). 9. Service Dersom der opstår problemer ved ibrugtagningen af dit ROWI Germany-produkt, beder vi dig gøre følgende: Kontaktdetaljer...
  • Page 97 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme alle norme   98 1.2 Dotazione di serie   98 1.3 Dotazione   98 1.4 Dati tecnici   98 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico   100 2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ...
  • Page 98 GENERATORE DI ARIA CALDA IN CERAMICA PKH 3000 C2 1. Introduzione 1.2 Dotazione di serie Congratulazioni per aver acquistato il nuovo appar- 1 Generatore di aria calda in ceramica ecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il PKH 3000 C2 manuale d'uso fa parte del prodotto.
  • Page 99 Informazioni obbligatorie per gli apparecch Tipo di potenza termica/controllo della per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici temperatura ambiente (indicare una sola opzione) Identificativo del modello: PKH 3000 C2 potenza termica a fase unica senza Dato Simbolo Valore Unità controllo della temperatura ambiente...
  • Page 100 2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! 2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico...
  • Page 101 2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ATTENZIONE! Non coprire! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
  • Page 102 Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili. L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento interno. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! 3.
  • Page 103 intervallo di temperatura più basso Posizione off Quando l'interruttore di livello del riscaldamento intervallo di temperatura da basso a medio 2 è in questa posizione, l'apparecchio è spento. intervallo di temperatura medio-alto Posizione del Quando l'interruttore a ventilatore gradini del riscaldamento intervallo di temperatura più...
  • Page 104 6. Manutenzione, pulizia e Se possibile, eliminare il problema o contattare conservazione il servizio di assistenza (vedere il capitolo "Ser- vizio di assistenza"). Anche se non si riesce a individuare una causa, Disinserire sempre spina quando ma la protezione contro il surriscaldamento si l’apparecchio non viene utilizzato e prima della attiva una seconda volta, è...
  • Page 105 Copertura della garanzia Durante la separazione dei rifiuti, osser- L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide vare l'etichettatura dei materiali di imbal- laggio, contrassegnati da abbreviazioni disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- (a) e numeri (b) con il seguente significa- ma della consegna.
  • Page 106 9. Servizio di assistenza Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acqui- Se dovessero subentrare problemi con il funziona- sto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di presente e di quando è...
  • Page 107 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   108 1.2 Csomag tartalma   108 1.3 Felszereltség   108 1.4 Műszaki adatok   108 2. Biztonsági útmutatások    2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata   110 2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények   111 3.
  • Page 108 KERÁMIA LÉGFŰTŐ PKH 3000 C2 1. Bevezetés 1.2 Csomag tartalma Gratulálunk új Eszköz megvásárlásához. Ezzel egy 1 Kerámia légfűtő PKH 3000 C2 kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 1 Darab kezelési útmutató útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat-...
  • Page 109 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet zések termékinformációs követelményei szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Egyetlen állás, beltéri hőmérséket- Modellazonosító(k): PKH 3000 C2 szabályozás nélkül [nem] Jellemző Érték Mértékegység Két vagy több kézi szabályozású állás, Hőteljesítmény beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül...
  • Page 110 2. Biztonsági útmutatások Olvassa át az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat vonhat maga után. Az összes biztonsági útmutatást és utasítást őrizze meg későbbi felhasználás céljából! 2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi...
  • Page 111 2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények FIGYELMEZTETÉS! Ne takarja le! A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőkészüléket. Ne helyezze el a fűtőkészüléket közvetlenül egy fali konnektor alá. Ne helyezze el a fűtőkészüléket fürdőkádak, zuhanyozók vagy úszómedencék közvetlen közelében.
  • Page 112 Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatosság szükséges, amikor gyerekek és védelemre szoruló emberek vannak jelen. A készüléket csak belső terekben szabad használni. Életveszély elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése életveszélyes! 3.
  • Page 113 1. fűtési Ha a fűtési fokozat kapcso- A fűtőventilátor rendelkezik egy szögbeállítóval. fokozat ló 2 ebben a helyzetben A dőlésszög beállításához forgassa el az oldalt van, akkor a fűtőventilátor elhelyezett elforgatható gombokat 6   . 1700 W teljesítménnyel üzemel. 4.3 A fűtőventilátor kikapcsolása  ...
  • Page 114 5. Hibaelhárítás 7. Ártalmatlanítás A csomagolás környezetbarát anyagok- Hiba Lehetséges ok Elhárítás ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító A fűtőventi- A hálózati csatla- Illessze be a pontokon tud ártalmatlanítani. látort nem kozódugó nincs csatlakozódugót lehet be- bedugva. a dugaszolóal- kapcsolni. jzatba.
  • Page 115 8. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Kerámia Légfűtő IAN 425885_2301 A termék típusa: PKH 3000 C2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
  • Page 116 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Page 117 9. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző módon járjon el: Kapcsolatfelvétel A ROWI Germany szervizcsapatát a következő cí- men érheti el: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) IAN 425885_2301 A legtöbb probléma már a szervizcsapatunk által...
  • Page 121 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

425885 2301