Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please
follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include
this manual.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains
supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires
as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the
key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents
can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage
your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
SAFETY WARNING
GB
REFRIGERATOR
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L151CW23E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logik L151CW23E

  • Page 1 SAFETY WARNING REFRIGERATOR For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. •...
  • Page 2 - clean water tanks if they have not been used for 48 hours; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days; - store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that it is not in contact with or drip onto other food;...
  • Page 3 The table below contains general guidelines on the storage temperature in each compartment type (wherever applicable). Compartment Storage temperature (°C) Unfrozen compartments Pantry Fresh food Wine storage Cellar Chill compartment Chiller bin Frozen compartments 0-star & ice-making 1-star 2-star 3-star freezer (4-star) •...
  • Page 4 WARNING • Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure clear of obstructions. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 5 • Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: – bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende overnattingssteder; – typiske bed & breakfast-etablissementer; – catering og steder som ikke har en butikkfunksjon. •...
  • Page 6 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i kjøleskapet (som gjeldende).
  • Page 7 Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur i hver type rom (som gjeldende). Rommets lagringstemperatur (°C) Ikke-frosne rom Spiskammer Fersk mat Vinoppbevaring Kjeller Kjølerom Kjøleskuff Frosne rom 0-stjerners og isproduksjon 0 1-stjerners 2-stjerners 3-stjerners fryser (4-stjerners) • Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige temperaturinnstillingene kan bidra til å...
  • Page 8 ADVARSEL • Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
  • Page 9 • Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: – lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; – t.ex. bed and breakfast; – catering och liknande icke-återförsäljarändamål. • Se till att kontakten är lätt att nå ifall enheten behöver kopplas från elnätet. •...
  • Page 10 Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i förekommande fall). Kylskåpets placering Typ av livsmedel Kylskåpsdörr • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice, drycker, smakförstärkare. • Förvara inte ömtåliga matprodukter. Grönskasklåda (salladslåda) • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i grönsakslådan.
  • Page 11 Frysfack Nollstjärnig och istillverkning 0 Enstjärnig Tvåstjärnig Trestjärnig frys (fyrstjärnig) • Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas. Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i 2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de blir dåliga.
  • Page 12 TURVALLISUUSVAROITUKSET JÄÄKAAPI Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. • Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan.
  • Page 13 käytettävät tyhjennysjärjestelmät; - tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään; - säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin; - kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;...
  • Page 14 Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri osissa (missä sovellettavissa). Osan säilytyslämpötila (°C) Jäätymättömät osat Ruokasäiliö Tuore ruoka Viininsäilytysosasto Kellari Jäähdytysosa Jäähdytyslokero Jäätyvät osat 0 tähteä ja jäänteko 0 1 tähteä 2 tähteä 3 tähteä Pakastin (4 tähteä) • Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötila- asetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin ruokahävikkiä.
  • Page 15 VAROITUS • Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä. • Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. • Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa tyyppiä. •...
  • Page 16 • Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: – landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; – bed and breakfast type miljøer; – catering og lignende ikke-detail anvendelser. •...
  • Page 17 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af fødevarer i køleskabet (hvor relevant).
  • Page 18 Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert rum (hvor relevant). Opbevaringstemperatur i rummet (°C) Ikke-frosne rum Spisekammer Friske fødevarer Vin-opbevaring Kælder Kølige rum Svalekasse Frosne rum 0-stjerner og is-fremstilling 0 1-stjerne 2-stjerner 3-stjerner Fryser (4-stjerner) • Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige temperaturindstillinger, fordærves de ikke så...
  • Page 19 ADVARSEL • Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede struktur ikke tildækkes. • Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning, udover de anbefalede af producenten. • Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
  • Page 20 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 21 Fridge Freezer Installation / Instruction Manual Installasjons- / Instruksjonsmanual Installation- / Instruktionsbok Asennus / Käyttöopas Installations- / Brugervejledning L151CW23E...
  • Page 22 Contents Unpacking ..................................7 Installation ..................................8 Location ............................................8 Levelling the Unit ........................................8 Free Space Requirements .....................................8 Reversing the Door Swing ....................................9 Cleaning Before Use ......................................12 Before Using Your Unit ......................................12 Product Overview ................................13 Operation ..................................14 Switching On Your Unit .......................................14 Adjusting the Temperature....................................14 Noises Inside the Unit! ......................................14 Tips for Keeping Food in the Unit ...................................15...
  • Page 23 Innholdsfortegnelse Pakke opp ..................................20 Installasjon ..................................21 Plassering ..........................................21 Nivellere enheten ........................................21 Plassbehov ..........................................21 Bytte dørhengslingen ......................................22 Rengjøring før bruk ......................................25 Før du bruker enheten ......................................25 Produktoversikt ................................26 Betjening ..................................27 Slå på enheten ........................................27 Justere temperaturen ......................................27 Lyder inne i enheten! ......................................27 Tips for oppbevaring av matvarer i enheten ...............................28 Forberedelser før frysing ....................................28...
  • Page 24 Innehåll Packa upp ..................................33 Installation ..................................34 Plats ............................................34 Ställa enheten vågrätt ......................................34 Luftcirkulationsbehov ......................................34 Ändra dörrens gångjärn .....................................35 Rengöring före användning ....................................38 Innan du använder enheten ..................................... 38 Produktöversikt ................................39 Hantering ..................................40 Slå på din enhet ........................................40 Inställning av temperaturen....................................40 Oväsen inuti enheten! ......................................40 Tips för förvaring av livsmedel i enheten ..............................
  • Page 25 Sisältö Pakkauksesta purkaminen ............................46 Asennus ..................................47 Paikka ............................................47 Nivellering af enheden ......................................47 Tyhjän tilan jättäminen ......................................47 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen .................................48 Puhdistus ennen käyttöä....................................51 Ennen laitteen puhdistamista ..................................51 Tuotteen yleiskatsaus ..............................52 Käyttö ..................................... 53 Laitteen kytkeminen päälle ....................................53 Lämpötilan säätäminen ......................................53 Laitteen sisältä...
  • Page 26 Indholdsfortegnelse Udpakning ..................................59 Installation ..................................60 Placering ...........................................60 Nivellering af enheden ......................................60 Krav til fri plads ........................................60 Sådan skiftes åbningsretningen ..................................61 Rengøring før brug .......................................64 Før du tager enheden i brug .....................................64 Produktoversigt ................................65 Betjening ..................................66 Sådan tænder du for din enhed ..................................66 Indstilling af temperaturen....................................66 Støj indeni enheden ......................................66...
  • Page 27 Thank you for purchasing your new Fridge Freezer. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference.
  • Page 28 Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 32°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
  • Page 29 INSTALLATION Reversing the Door Swing Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid, e.g.
  • Page 30 INSTALLATION 5. Remove the lower screws, hinge bracket and levelling foot from the unit bottom. Keep the matching bracket and foot together. 6. Remove the remaining levelling foot from the other side of the unit bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the unit bottom.
  • Page 31 INSTALLATION 9. Reverse the middle hinge 180°. After replacing the freezer door, screw the middle hinge back onto the opposite side of the unit. Ensure the freezer door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the hinge.
  • Page 32 INSTALLATION In some cases, the door seal may be crushed after prolonged storing pressure, resulting to the door seal not able to close properly when reversed. Follow the steps below to solve the issue: 1. Peel off the door seal from the upper or lower corner and warm it with a hairdryer;...
  • Page 33 Product Overview Internal Light and Thermostat Control Dial Upper Fridge Door Shelf Glass Shelf Salad Bin Cover Salad Bin Lower Fridge Door Shelf Upper Freezer Drawer Bottom Freezer Drawer Levelling Feet Egg Tray Ice Tray All accessories such as drawers, shelves and balconies should be kept like the diagram here for the most efficient use of energy.
  • Page 34 Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are eight settings, of which position 7 is the coldest and position 0 turns the unit off. 2.
  • Page 35 Tips for Keeping Food in the Unit • Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf at the bottom of the fridge compartment.
  • Page 36 • You can use the space in the freezer most efficiently if you freeze liquids (or solids with liquids, e.g. stew) in square blocks. This is known as “Preforming”. Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container.
  • Page 37 Cleaning Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 38 Maintenance Changing the Internal Light The internal light is an LED light. It cannot be changed by the user; please contact your service agent. Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. Care When Handling / Moving the Unit Hold the unit around its sides or base when moving it.
  • Page 39 Specifications Rated Voltage 220-240V~, 50 Hz Rated Current 0.5 A This appliance is intended to be used at an ambient Climate Class temperature between 16°C and 32°C to achieve the claimed Energy Consumption and Grading. Overall Dimension (H x W x D) 1495 x 550 x 580 mm Features and specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 40 Takk for at du kjøpte ny kjøleskap/fryser. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 41 Installation INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16 °C og 32 °C. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator.
  • Page 42 INSTALLASJON Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. • Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom. • Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, f.eks. på en stol rett under topp-panelet. •...
  • Page 43 INSTALLASJON 5. Fjern de nedre skruene, hengselbraketten og nivelleringsfoten fra enhetsbunnen. Hold samsvarende brakett og fot sammen. 6. Fjern nivelleringsfoten som gjenstår fra den andre siden av enhetsbunnen og flytt dem til den tilsvarende posisjonen på den motsatte siden av enhetsbunnen. •...
  • Page 44 INSTALLASJON 9. Snu det midtre hengslet 180 grader. Når fryserdøren er byttet, skrur du midthengslet tilbake på den motsatte siden av enheten. Kontroller at fryserdøren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer hengslet.
  • Page 45 INSTALLASJON I noen tilfeller kan dørtetningen klemmes etter langvarig oppbygging av trykk, noe som fører til at dørforseglingen ikke kan lukkes ordentlig ved reversering. Følg trinnene under for å løse problemet: 1. Skrell av dørtetningen fra øvre eller nedre hjørne, og varm den med en hårføner.
  • Page 46 Produktoversikt Intern lampe og termostat Kontrollbryter Øvre dørhylle i kjøleskap Glasshylle Hylle over salatskuff Nedre Salatskuff dørhylle i kjøleskap Øvre Fryser Skuff Nedre Fryser Skuff Nivåregulerende støtteføtter Eggbrett Isterningbrett Alt tilbehør som skuffer, hyller osv. skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig effektiv bruk av energi.
  • Page 47 Betjening Slå på enheten 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Den har åtte innstillinger, hvor posisjon 7 er kaldest og posisjon 0 slår enheten av. 2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må du huske på...
  • Page 48 Tips for oppbevaring av matvarer i enheten • Tilberedt mat med kjøtt og fisk må alltid oppbevares på en hylle over rått kjøtt og rå fisk for å unngå bakterieoverføring. Hold rått kjøtt og rå fisk i en beholder som er stor nok til å samle opp saften, og dekk den omhyggelig.
  • Page 49 • La det være igjen litt luft til utvidelse når du fryser væsker. • Utnytt plassen i fryseren bedre ved å pakke flytende mat (eller væskerik mat, f.eks. stuing) i kubiske blokker. Denne teknikken kan kalles «forhåndsforming». Hell den flytende maten inn i en polyetylenpose som er plassert inne i en kvadratisk beholder.
  • Page 50 Rengjøring Avriming Det kan bygge seg opp et lag med rim i frysedelen etter at det har vært i bruk en stund. Bruk en plastskrape (ikke vedlagt) til å skrape bort rimen. Ikke bruk en metallgjenstand eller et skarpt verktøy til å skrape bort rimen, bruk heller ikke elektriske apparater til å...
  • Page 51 Vedlikehold Skifte ut den innvendige lampen Den innvendige lampen er en LED-lampe. Den kan ikke byttes av brukeren. Ta kontakt med serviceverksted. Lyskilde i dette produktet kan kun skiftes ut av kvalifiserte ingeniører. Varsomhet under håndtering/flytting av enheten Hold enheten i siden eller under når du flytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å...
  • Page 52 Spesifikasjoner Merket spenning 220-240V~, 50 Hz Merket strømstyrke 0,5 A Dette apparatet skal brukes ved en Klimaklasse omgivelsestemperatur mellom 16°C og 32°C for å oppnå oppgitt energiforbruk og -klassifisering. Totale mål (H x B x D) 1495 x 550 x 580 mm Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Page 53 Tack för att du köpt din nya kylskåp frys. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
  • Page 54 Installation INSTALLATION Plats Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 16 °C och 32 °C. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Undvik också...
  • Page 55 INSTALLATION Ändra dörrens gångjärn Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel. • Se till att enheten är urkopplad och tömd. • För att ta av dörren är det nödvändigt att luta skåpet bakåt. Du bör luta enheten mot något hårt, t.ex en stol så att den inte glider undan under installationsprocessen.
  • Page 56 INSTALLATION 5. Ta bort de två nedre skruvarna, gångjärnskonsolen och nivåjusteringsfoten från enhetens undersida. Håll gångjärnskonsolen med tillhörande skruv tillsammans. 6. Ta bort den andra nivåjusteringsfoten från andra sidan på enhetens undersida, och flytta den till motsvarande plats på motsatta sidan på enhetens undersida. •...
  • Page 57 INSTALLATION 9. Vänd det mellersta gångjärnet 180 grader. Skruva fast det mellersta gångjärnet igen på motsatta sidan på enhetn, när frysens dörr satts tillbaka. Se till att frysdörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det övre gångjärnet slutligen dras fast.
  • Page 58 INSTALLATION Ibland kan dörrtätningen tryckas till under långvarigt förvaringstryck, vilket resulterar i att dörrtätningen inte kan stängas riktigt när den byter plats. Följ nedanstående steg för att lösa problemet: 1. Peta bort dörrtätningen från det övre och nedre hörnet, och värm upp den med en hårtork. Värmen 180°...
  • Page 59 Produktöversikt På/av strömbrytare för lyset och termostaten Övre dörrhylla kylskåp Glashylla Lock salladslåda Salladslåda Nedre dörrhylla kylskåp Övre låda för frys Nedre låda för frys Utjämningsfötter Islåda Ägglåda Alla tillbehör som lådor, hyllor och dörrfack ska placeras som på bilden för effektivaste användning av energin.
  • Page 60 Hantering Slå på din enhet 1. Anslut nätsladden till eluttaget. Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Det finns åtta inställningar där position 7 är den kallaste och position 0 stänger av enheten. 2. Ställ in termostatkontrollratten i önskad position, kom ihåg att ju högre nummer desto lägre temperatur.
  • Page 61 Tips för förvaring av livsmedel i enheten • Tillagade kött-/fiskrätter bör alltid förvaras på en hylla ovanför färskt kött/fisk för att undvika överföring av bakterier. Förvara färskt kött/fisk i en behållare som är tillräckligt stor för att samla upp saften och täck över den ordentligt. Placera behållare på den nedersta hyllan. •...
  • Page 62 • Du kan använda utrymmet i frysen på det mest effektiva sättet om du fryser vätska (eller bundna vätskor, såsom grytor) i kvadratiska block. Det här är känt som ”Förformning”. Häll vätskan i polyetenpåsen som är placerad inuti en kvadratisk förpackning. Frys den så här, ta sedan bort förpackningen och försegla påsen.
  • Page 63 Rengöring Avfrostning När frysen har använts ett tag kommer frost att byggas upp inuti frysen. Skrapa bort frosten med en plastskrapa (medföljer inte). Använd inte ett instrument i metall eller ett skarpt instrument och använd inte någon elektrisk apparat för att hjälpa till vid avfrostningen. Vi rekommenderar att avfrostning sker när frostlagret byggts upp till 10mm.
  • Page 64 Underhåll Byta den interna lampan Den interna lampan är en LED-lampa. Den kan inte bytas av användaren. Kontakta ditt serviceombud. Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas ut av kvalificerade tekniker. Försiktighet vid hantering /förflyttning av enheten Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska flyttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i kanterna längst upp.
  • Page 65 Specifikationer Märkspänning 220-240V~, 50 Hz Märkström 0,5 A Enheten är avsedd att användas vid Klimatklass rumstemperatur mellan 16°C och 32°C för att få den angivna energiförbrukningen och klassningen. Yttermått (H x B x D) 1495 x 550 x 580 mm Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 66 Kiitos, kun valitsit uuden jääkaappi-pakastimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 67 Installation ASENNUS Paikka Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen lämpötila on keskimäärin 16 °C - 32 °C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä...
  • Page 68 ASENNUS Oven kääntymissuunnan vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Ristipääruuvitaltta / litteäkärkinen ruuvitaltta / kuusiokulma-avain • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja tyhjä. • Laitetta pitää kallistaa taaksepäin oven poistamiseksi. Laite on tuettava jotakin kiinteää kohdetta vasten, esimerkiksi tuolin yläreunaa vasten. •...
  • Page 69 ASENNUS 5. Irrota alaruuvit, saranan kannatin ja säädettävä jalka laitteen alaosasta. Pidä vastaava kannatin ja jalka yhdessä. 6. Irrota jäljellä oleva säädettävä etujalka laitteen alaosan toiselta puolelta ja siirrä se vastaavaan kohtaan laitteen alaosan vastakkaiselle puolelle. • Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä...
  • Page 70 ASENNUS 9. Aseta keskisarana vastakkaiseen suuntaan 180 astetta. Asetettuasi pakastimen oven takaisin paikalleen, ruuvaa keskisarana takaisin paikalleen laitteen vastakkaisella puolella. Varmista, että pakastimen ovi on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen yläsaranan lopullista kiinnittämistä. 10.
  • Page 71 ASENNUS Joissakin tapauksissa oven tiiviste voi rusentua pitkäkestoisessa säilytyspaineessa, mikä johtaa siihen, ettei oven tiiviste mahdollista sulkemista, kun kätisyys vaihdetaan. Toimi seuraavasti ongelman ratkaisemiseksi: 1. Irrota oven tiiviste ylä- tai alakulmasta ja lämmitä sitä hiustenkuivaajalla; lämpö mahdollistaa oven 180° tiivisteen palautumisen alkuperäiseen muotoonsa. Älä...
  • Page 72 Tuotteen yleiskatsaus Sisävalo ja lämpötilan säädin Jääkaapin oven ylähylly Lasihylly Salaattilokeron kansi Salaattilokero Jääkaapin oven alahylly Ylempi Pakastimen vetolaatikko Alempi Pakastimen vetolaatikko Tasausjalat Jääastia Kananmunateline Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot, tulee asentaa, kuten tässä kaaviossa suurimman energiatehokkuuden varmistamiseksi.
  • Page 73 Käyttö Laitteen kytkeminen päälle 1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa säädetään termostaatilla. Asetuksia on kahdeksan, joista asento 7 on kylmin ja asento 0 kytkee laitteen pois päältä. 2. Säädä termostaatin säätövalitsin haluttuun kohtaan pitäen mielessä, että mitä suurempi numero, sen kylmempi lämpötila.
  • Page 74 Vihjeitä ruoan säilyttämiseen • Kypsennetty liha/kala tulee aina säilyttää raa’an lihan/kalan hyllyn yläpuolella bakteerien siirtymisen välttämiseksi. Säilytä raaka liha/kala astiassa, joka on riittävän iso kertyville nesteille ja kunnolla peittämiseen. Aseta astia alimmalle hyllylle. • Jätä ruoan ympärille tyhjää tilaa, jotta ilma pystyy kiertämään osastojen sisällä. Varmista, että laitteen kaikki osat pysyvät kylminä.
  • Page 75 • Voit käyttää pakasteosaston tilan tehokkaimmin, jos pakastat nesteet (tai nestettä sisältävät kiinteät ruoat, kuten muhennos) kuutiomaisina lohkoina. Tätä sanotaan “esimuotoiluksi”. Kaada neste kuutiomaisen pakkauksen sisällä olevaan polyeteenipussiin. Pakasta se, poista pakkauksesta ja sido pussi kiinni. • Liitä pakasteisiin etiketti, sillä ne näyttävät samanlaisilta pakastettuina. Käytä...
  • Page 76 Puhdistus Sulattaminen Pakasteosastoon voi kertyä huurretta, kun sitä on käytetty pitkän aikaa. Kaavi huurre pois muovisella kaapimella (ei kuulu toimitukseen). Älä käytä metallista tai terävää kaavinta huurteen kaapimiseen äläkä käytä mitään sähkölaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. On suositeltavaa sulattaa laite, kun huurretta on kertynyt enintään 10 mm. Valitse sulatusajaksi ajankohta, jolloin pakasteiden määrä...
  • Page 77 Kunnossapito Sisälampun vaihtaminen Sisälamppu on LED-lamppu. Se ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Ota yhteyttä huoltoedustajaan. Tämän tuotteen valonlähdettä voivat vaihtaa vain pätevät insinöörit. Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä kiinni ylätason reunoista. Huolto Tätä...
  • Page 78 Tekniset tiedot Nimellisjännite 220-240V~, 50 Hz Nimellisvirta 0,5 A Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön Ilmastoluokka lämpötiloissa 16 - 32°C esitetyn energian kulutuksen ja luokituksen saavuttamiseksi. Mitat (k x l x s) 1495 x 550 x 580 mm Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Mallitiedot tuotetietokannassa: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1469976...
  • Page 79 for købet af din nye køleskab med fryser. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet.
  • Page 80 Installation INSTALLATION Placering Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 32°C. Undgå at stille din enhed i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Undgå...
  • Page 81 INSTALLATION Sådan skiftes åbningsretningen Du skal bruge følgende værktøjer: Philips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle • Sørg for, at enhedne ikke er sluttet til stikkontakten og at den er tom. • Enheden skal vippes bagover, før lågen kan tages af. Du skal stille enheden på en solid overflade, f.eks.
  • Page 82 INSTALLATION 5. Fjern de nederste skruer, hængselsbeslaget og nivelleringsfoden fra bunden af enheden. Hold beslaget og foden samlet. 6. Tag den sidste nivelleringsfod af på den anden side på bunden af enheden, og sæt den på det samme sted på den modsatte side på buden af enheden.
  • Page 83 INSTALLATION 9. Vend midterste hængsel 180°. Når fryserlågen er sat på igen, skal du skrue det midterste hængsel på igen på den anden side af enheden. Sørg for, at lågen lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder hængslet fast.
  • Page 84 INSTALLATION Efter længere tids brug kan lågens tætningsliste være presset på en sådan måde, at den ikke kan lukke lågen ordentligt, når lågen vendes. Følg trinene nedenfor, for at løse dette problem: 1. Pil tætningslisten af, først på hjørnerne foroven og forneden, og varm dem med en hårtørrer.
  • Page 85 Produktoversigt Indvendigt lys og termostat kontrol Øverste lågehylde til fryser Glashylde Låg til salatbeholder Nederste Salatbeholder lågehylde til køleskab Øverste Fryserskuffe Nederste Fryserskuffe Stabiliserende fod Isbakke Æggebakke Alt tilbehør som skuffer, hylder og altaner, skal opbevares være som på billedet her, for at opnå...
  • Page 86 Betjening Sådan tænder du for din enhed 1. Slut herefter el-ledning til stikkontakten. Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Der er otte indstillinger, hvor 7 er det koldeste, og 0 slukker for enheden. 2. Stil termostatknappen på den ønskede temperatur, og husk at jo højere nummeret er, jo laverer bliver temperaturen.
  • Page 87 Råd til opbevaring af mad i enheden • Tilberedt kød/fisk skal altid opbevares på en hylde ovenover råt kød/fisk, så du undgår at bakterierne ikke spreder sig. Opbevar råt kød/fisk i en beholder, som er stor nok til at indeholde væsken, og sørg for at tildække den ordentligt. Stil beholderen på den nederste hylde.
  • Page 88 • Den mest effektive måde, at bruge pladsen indeni fryseren på, er at fryse væsker (faste fødevarer med væsker, f.eks. en gryderet) i små tern. Dette kaldes “præformning”. Hæld væsken i en polypose, som ligger i en firkantede beholder. Frys den, fjern den fra beholderen og forsegl posen. •...
  • Page 89 Rengøring Afrimning Når din fryser har været brugt i et stykke tid, kan der opstå en del frost indeni den. Skrab frosten væk med en plastikskraber (følger ikke med). Undgå, at skrabe frosten væk med en metalgenstand eller en anden skarp genstand, og undgå...
  • Page 90 Vedligeholdelse Udskiftning af pæren indeni enheden Lyset inde i apparatet er en LED-lampe. Denne kan ikke skiftes af brugeren. Kontakt venligst din forhandler. Lyskilde i dette produkt kan kun udskiftes af kvalificerede ingeniører. Udvis forsigtighed når du håndterer/flytter enheden Hold på enhedens sider eller understykket, når den skal flyttes. Den må under ingen omstændigheder løftes i kanterne på...
  • Page 91 Specifikationer Nominel spænding 220-240V~, 50 Hz Vurderet strøm 0,5 A Dette apparat er beregnet til brug ved Klimaklasse omgivelsestemperaturer mellem 16°C og 32°C for at kunne overholde det angivne energiforbrug og energimærkning. Mål (H x B x D) 1495 x 550 x 580 mm Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 92 IB-L151CW23E-230314V1...