Download Print this page
Snap-On PTGR100 Original Instructions Manual
Snap-On PTGR100 Original Instructions Manual

Snap-On PTGR100 Original Instructions Manual

Die grinders

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
EN
NL
NL
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
FR
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
DE
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
IT
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ES
ES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
JA
JA
原文説明書の翻訳
ZPTGR100CE Rev F
PTGR100/PTGR105/
PTGR110
Die Grinders
1
(7/20)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTGR100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snap-On PTGR100

  • Page 1 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Die Grinders ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZPTGR100CE Rev F (7/20)
  • Page 2 Safety Messages problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). Therefore a Snap-on Tools Company provides safety messages risk assessment and implementation of to cover reasonable situations that may be appropriate controls for these hazards are encountered when operating, servicing or repairing essential.
  • Page 3 • Do not carry tool with your finger on the trigger. • Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. Risk of contamination from hazardous dust. • Do not lock, tape, wire, etc., the trigger in the • Wear an approved dust mask or respirator when ON position.
  • Page 4 Use only lubricants that are recommended by • When operating in heights, be aware of things Snap-on Tools Company. below and around you. • Do not use the tool if it vibrates too much, makes •...
  • Page 5 Specifications at 90 psig (6.2 bar, 620 kPa) available as an accessory (as are 6mm and 3mm Horsepower ...........0.30 collets). The PTGR100/PTGR110 are ideal for grinding, honing, and sanding in limited space Free Running Speed conditions where a larger die grinder would be PTGR100 ..........25,000 RPM...
  • Page 6 Lubrication Lubricate the gears of the PTGR110 through the grease fitting on the angle head with Snap-on YA190DIS grease after every 8 hours of operation. Air Strainer An air strainer is built into the removable air inlet bushing located at the rear of the die grinder.
  • Page 7 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Matrijzenslijper veiligheidsbril. Bij elk gebruik moet worden INFORMATIE OVER VEILIGHEID vastgesteld welke mate van bescherming vereist is. Lees deze aanwijzingen aandachtig voordat u dit • Defecte werkstukken, accessoires of gereedschap installeert, bedient of er onderhoud of inzetstukken kunnen resulteren in het ontstaan reparaties aan uitvoert.
  • Page 8 • Selecteer, onderhoud en vervang het • Bij het bewerken van bepaalde materialen verbruiksartikel/inzetgereedschap volgens de kunnen stof en dampen ontstaan die een aanbevelingen in het instructiehandboek om explosieve omgeving zouden kunnen vormen. onnodige toename van het trillingsniveau te Het inademen van gevaarlijk stof kan letsel voorkomen.
  • Page 9 Modificeer het gereedschap niet en voer er geen luchttoevoerleiding loskoppelenen opeen droge tijdelijke reparaties aan uit. Gebruik uitsluitend plaats met matige temperatuur opbergen. authentieke Snap-on reserveonderdelen voor • Berg gereedschap dat niet in gebruik is op een ZPTGR100CE Rev F (7/20)
  • Page 10 • Als dit werktuig ni et meer kan worden Paardenkracht ...........0,30 gerepareerd, demonteert en ontvet u het Onbelast toerental werktuig. Separeer vervolgens alle onderdelen PTGR100 ..........25.000 rpm volgens materiaaltype en recycleer. PTGR105 ..........25.000 rpm Controleer regelmatig het toerental van de PTGR110 ..........25.000 rpm matrijzenslijper zonder inzetstuk;...
  • Page 11 Het luchtdrukreservoir moet voldoende accessoire (en ook 6 mm en 3 mmspanhulzen). De inhoud hebben om bij elk gereedschap te zorgen voor PTGR100/PTGR110 zijn ideaal voor slijp-, hoon- en evenwicht bij schommelingen in de luchttoevoer. schuur-werk¬zaam¬heden op plaatsen met weinig...
  • Page 12 3/4”-tang). Controleer of het accessoire stevig in de klos zit voordat u het gereedschap gebruikt. Aanwijzingen voor onderhoud √ Raadpleeg Figuur 2 voor onderdelenlijst. Gebruik uitsluitend authentieke Snap-on reserveonderdelen voor onderhoud en reparatie. Service en reparaties mogen uitsluitend door getraind personeel worden uitgevoerd. Vervangingsonderdelen en...
  • Page 13 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Meule à Rectifier les Matrices INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Une défaillance de la pièce sur laquelle le travail est en cours, des accessoires ou de l’outil inséré Lisez attentivement ces instructions avant d’installer, dans la meuleuse peut entrainer la production de d’utiliser, d’entretenir ou de réparer cet outil.
  • Page 14 • Utiliser et entretenir la perceuse en respectant en accord avec les instructions données dans le les recommandations données dans le livret manuel afin de prévenir une augmentation d’instructions afin de prévenir une augmentation intempestive des émissions de poussière et de intempestive du niveau de vibration.
  • Page 15 de la zone de travail. • Opérateur et observateurs : portez l’équipement de protection approprié. • Les opérateurs ainsi que le personnel de Les vapeurs inflammables risquent de causer une maintenance doivent être physiquement explosion. capables de manipuler les outils considérés. •...
  • Page 16 • Si vous placez le point de montage en d’accessoires et de consommables porte-à-faux, la vitesse maximale autorisée recommandés par Snap-on Tools Company. diminuera. • Éviter tout contact direct avec l’outil inséré dans • Utilisez l’outil adéquat. N’utilisez pas un outil la meuleuse pendant, mais également après le...
  • Page 17 Snap-on AHC21 et l’adaptateur Application Snap-on numéro de pièce AHC21M avec cette meule à La bague de serrage de la meule à rectifier les rectifier les matrices. matrices est destinée à la fixation d’accessoires Compresseur d’air...
  • Page 18 Le régulateur L’écrou de la bague de serrage et la broche fixent AHR426 de Snap-on, ou un équivalent, règle et divers accessoires de meulage de 1/4 po. dans la maintient la pression d’air recommandée de 6,2 bars/ meule à...
  • Page 19 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Präzisionsschleifgerät SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung ist vor dem Installieren, Betreiben, Warten oder Reparieren dieses Werkzeugs sorgfältig zu lesen. Diese Anleitung griffbereit aufbewahren. Elektrowerkzeuge sind laut. • Bediener und umstehende Personen müssen Sicherheitshinweise einen Gehörschutz tragen. Snap-on Tools Company gibt Sicherheitshinweise, •...
  • Page 20 • Stützen Sie das Gewicht des Werkzeugs • Die Bearbeitung von bestimmten Materialien möglichst auf einem Ständer oder durch eine führt zu Staub- und Rauchentwicklung, die eine Spannvorrichtung oder dergleichen. explosionsfähige Atmosphäre erzeugen kann. • Halten Sie das Werkzeug mit einem leichten, Das Einatmen von gefährlichem Staub kann zu aber sicheren Griff unter Berücksichtigung der Verletzungen führen.
  • Page 21 Das Schmieröl wird mit der Luft ausgeblasen. trennen und an einem trockenen Ort mit • Das Werkzeug in einem gut belüfteten Raum gemäßigter Temperatur lagern. betreiben. • Werkzeuge von Kindern fern an einem hoch • Nach Möglichkeit die ausgeblasene Luft nicht gelegenen, trockenen und verschlossenen Ort einatmen.
  • Page 22 PTGR105 ............250 mm Steckschlüsseln oder Zubehörteilen können Partikel PTGR110 ............ 146mm in die Luft geschleudert werden. Gewicht • Im Geradschleifer keine Schleifscheiben, PTGR100 ............. 0,45 kg Trennscheiben oder Fräser einspannen. PTGR105 ............. 0,63 kg • Verwenden Sie nur die von Snap-on Tools PTGR110 .............
  • Page 23 über die wir keinen Einfluss haben. √ Für luftdichte Verbindungen stehen Zubehörteile Anwendungsbereiche zur Verfügung. Die Schnellkupplung, Teilenr. AHC21 von Snap-on, und der Adapter, Teilenr. AHC21M von Die Hülse des Präzisionsschleifgeräts dient zur Snap-on, werden für diesen Druckluft- Aufnahme von Zubehörteilen mit einem Schaft von Ratschenschlüssel empfohlen.
  • Page 24 74058 Schraubenschlüssel (oder Ratschenschlüssels am besten. Er sollte mit einem 3/4”-Schraubenschlüssel) fest auf die Luftmotoröl der Sorte IM6 Snap-on oder einem Spindel schrauben. Vor Gebrauch des Werkzeugs Qualitätsöl der Sorte SAE 10W gefüllt werden. nachprüfen, dass das Zubehörteil fest in der Spindel sitzt.
  • Page 25 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Molatrice per Stampi NORME GENERALI DI SICUREZZA indossare sempre gli appositi occhiali di protezione. Il grado di protezione necessario Leggere attentamente queste istruzioni prima di deve essere valutato per ciascun utilizzo. installare, utilizzare, riparare o eseguire operazioni di •...
  • Page 26 • Selezionare, mantenere e sostituire l’utensile lavoro e come richiesto dalla normativa sulla consumabile/inserito come raccomandato nel salute e sicurezza sul lavoro. manuale di istruzioni per evitare l’aumento dei • La lavorazione di certi materiali genera polveri o livelli di vibrazione. fumi in grado di causare ambienti •...
  • Page 27 I lubrificanti vengono eliminati con l’aria attraverso il • Attenzione alle superfici scivolose. tubo di scarico. • Indossare guanti di protezione per salvaguardarsi • Utilizzare questi attrezzi in zone ben aerate. dal rischio di tagli, abrasioni e bruciature. • Evitare di respirare l’aria espulsa dal tubo di •...
  • Page 28 Cavalli vapore ..........0,30 smontarlo e sgrassarlo. Quindi separare tutte le Velocità parti in base al tipo di materiale e riciclare. PTGR100 ........25.000 giri/min Controllare frequentemente la velocità dell’utensile PTGR105 ........25.000 giri/min senza la punta inserita; controllare anche la velocità e PTGR110 ........
  • Page 29 Per l’utilizzo con questa rischi in materia antinfortunistica; situazione sulla chiave pneumatica si consigliano il raccordo a quale la Snap-on non ha nessun controllo. innesto rapido Snap-on AHC21 e l’adattatore...
  • Page 30 Istruzioni per la manutenzione √ L’elenco delle parti è riportato sulla Figure 2. Usare esclusivamente parti di ricambio Snap-on, sia per la manutenzione, sia per le riparazioni. Le operazioni d’assistenza e di riparazione devono essere eseguite solamente da personale addestrato.
  • Page 31 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 Rectificadora de Matriz INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar, operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar accesible. Las herramientas mecánicas producen mucho ruido. Mensajes de seguridad • Utilice protectores auditivos, tanto usted como los espectadores.
  • Page 32 • Si se inserta la herramienta incorrectamente o • Mantenga los dos pies en el suelo para conservar está dañada, pueden subir los niveles el equilibrio. vibratorios. • Póngase guantes para protegerse las manos • Póngase ropa de abrigo cuando haga frío. contra cortes, abrasiones y el calor.
  • Page 33 • No modifique ni efectúe reparaciones alcance de los niños. temporales. Use sólo repuestos originales de • Tenga cuidado con las superficies resbaladizas. Snap-on para mantenimiento y reparación. El • Póngase guantes para protegerse las manos servicio y las reparaciones deben estar a cargo contra cortes, abrasiones y el calor.
  • Page 34 PTGR100 ............. 0,45 kg • Utilice solamente accesorios y consumibles del PTGR105 ............. 0,63 kg tamaño y tipo recomendados por Snap-on Tools PTGR110 ............. 0,54 kg Company. Ruido* (Artículo probado de acuerdo con la • No toque la herramienta insertada durante y después norma ISO 15744) de usarla, ya que podría quemarse o cortarse.
  • Page 35 Se recomienda utilizar el acoplador individual, en una situación de trabajo sobre la cual no rápido, Nº de pieza AHC21 de Snap-on, y el adaptador, tiene control. Nº de pieza AHC21M de Snap-on, para estas llaves de Aplicación...
  • Page 36 Instrucciones de servicio √ Remítase a la Figure 2 para ver una lista de las piezas. Use sólo repuestos originales de Snap-on para el mantenimiento y la reparación. El servicio y las reparaciones deben estar a cargo sólo de personal formado. Su representante autorizado de Snap-on le proporcionará...
  • Page 37 PTGR100/PTGR105/ PTGR110 ダイグラインダー 安全に関する情報 このツールの設置、 操作、 補修、 修理を行う前に、 ここに記載されている指示をお読みください。 本 書は、 いつでも参照できる場所に保管してくださ パワーツールはノ イズを発します。 い。 • ユーザーおよび近くにいる人物は聴覚保護用 安全に関するお知らせ 具を装着してください。 • 振動を低減することにより、 作業部表面の 「響 Snap-on Tools Companyは、 妥当な状況でのエ き」 を抑えることができます。 アツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発生す • 挿入部分の消耗品ツールを交換することで騒 る安全情報を提供します。 手順や使用するツー 音増大を防止できます。 ル、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が自 • 必ずマフラーを取り付けたままの状態にしてく...
  • Page 38 • 寒冷な環境で使用するときは、 温かい衣服を着 用してください。 手足は濡れていない状態に保 ってください。 • 挿入部分の消耗品ツールを交換することで振 物がからまる危険があります。 動レベルの増大を防止できます。 • 可動部分に身体を近づけないでください。 • 強く握りすぎないようにしてください。 • ツールの操作中は、 だぶついた衣服や装身具 • 不適切、 または損傷したツールを使用すると、 などは着用しないでください。 振動が大きくなることがあります。 • だぶついた衣服、 装身具、 ネックレス、 髪の毛や 長期間の振動や反復運動、 快適でないポジション 手袋はツールや付属部品に近づけないように は、 怪我を招くおそれがあります。 してください。 窒息、 皮膚のけが、 裂傷の可能 性があります。 • 長髪をカバーする毛髪保護用具を着用してくだ さい。 危険な粉塵による汚染の危険があります。 • トリガーに指を添えてツールを携帯しないでく ださい。 • 粉塵の発生するパワーツールを使用する場合 • ツールの電源を入れる前に、 調整キーまたはレ は、 認定を受けた粉塵マスクまたは呼吸装置を ンチを外してください。...
  • Page 39 は、 危険を招く おそれがあります。 これらの危険は 人物に当たらないよう工夫されています。 怪我の原因となる可能性があります。 • 高い場所で操作する場合は、 作業者自身の下 • 挿入部分の消耗品ツールを交換することで騒 方や周辺にも注意を払ってください。 音および振動レベルの増大を防止できます。 • ツールを使用していないときは、 空気の供給を • 改造や応急修理をしないでください。 保守や 切り、 トリガーまたはレバーを押して空圧を解放 修理には、 Snap-on 純正の交換部品をご使用 してください。 ください。 整備や修理は、 訓練を受けた担当者 • ツールを長期間使用しない場合は、 潤滑油を のみが行ってください。 Snap-on が推奨する潤 注し、 空気の供給ラインから取り外し、 適度な 滑油のみを使用してください。 温度の乾燥した場所に保管します。 • ツールが異常に振動する、 異音を発する、 部品 • ツールを使用していないときは、 子供の手の届...
  • Page 40 エアツールは、 90 psig (6.2バール、 620 kPa) の 外形寸法 : 定圧時に、 空気が清潔で湿気を含んでおらず、 十 長さ 分に潤滑された状態のときに最も良好に動作しま PTGR100 ....155 mm (6.1イ ンチ) す。 PTGR105 ....250 mm (9.88イ ンチ) PTGR110 ....146 mm (5.75イ ンチ) 重量 PTGR100 ......1.0 lbs (0.45 kg)...
  • Page 41 を超えて上昇するため、 危険な状況が発生しダイ グラインダーが損傷するおそれがあります。 通常 の状態でダイグライ ンダーを使用しながら、 給気 口で空気圧を確認してください。 空気ライン注油器 √ 空気の遮断や性能の低下を招く おそれがある ため、 粘度の高い油を使用しないでください。 図 1: 空気の供給 ダイグラインダーモータの潤滑には、 Snap-on A – レシーバー タンク、最小151 リットル AHR428 注油器などの空気ライン注油器を使用 (40ガロン) することをお勧めします。 また、 Snap-on IM6エア B – コンプレッサー(十分な容量のもの) モーター オイルまたはSAE 10Wグレードのオイ C – 排水(毎日)...
  • Page 42 してスピン ドルが動かないように保持し、 もう1 本の付属の74058レンチ (3/4イ ンチレンチ) を 使用してスピンドル上のコレッ トナッ トをしっか り と締め付けます。 ツールを使用する前に、 アク セサリーがスピンドルにしっかり と固定されてい るか必ず点検してください。 サービス情報 √ 部品の一覧については、 を参照してく Figure 2 ださい。 保守や修理には、 純正の交換部 Snap-on 品をご使用ください。 整備や修理は、 訓練を受け た担当者のみが行ってください。 修理用部品およ びサービスマニュアルは、 最寄りの 認定 Snap-on 代理店から取り寄せることができます。 ZPTGR100CE Rev F (7/20)
  • Page 43 Qty Part Number Collet Nut (PTGR105) ......1 ...74128 Front Endplate (PTGR105) ....1 ..PT100-4 Collet Nut (PTGR100/PTGR110) ..1 ...74071 21. Rotor (PTGR100, PTGR110) ...1 ..PT110A6 Collet 1/8" (PTGR100/PTGR110) ..1 ...74072 Rotor (PTGR105) ......1 ...77199 Collet 3/16" (PTGR100/PTGR110) ...1 ...74073 22.
  • Page 44 This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Page 45 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
  • Page 46 Esta declaración de conformidad se emite bajo la La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata responsabilidad exclusiva del fabricante: ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
  • Page 47 NOTES: ZPTGR100CE Rev F (7/20)
  • Page 48 The warranty for Snap-on Air Tools is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Ptgr105Ptgr110