Page 1
LED WORK LIGHT WITH POWER BANK PFLA 4400 B1 LED WORK LIGHT WITH LED-SCHIJNWERPER MET POWER BANK POWERBANK Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies PROJECTEUR LED AVEC LED-STRAHLER MIT BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/ Direct current/voltage voltage Protection class III USB connection symbol Read user manual before Minimum distance to use . illuminated material IP54 (dust protected and Maximum rated ambient splash-proof) temperature...
Page 8
LED WORK LIGHT WITH POWER BANK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Page 9
Technical data COB LED: 1 x 20 W Charging socket: USB (Type C) Rechargeable battery: Lithium-ion rechargeable battery, 3 .7 V, 4400 mAh, 16 .28 Wh (not interchangeable) Power bank rated capacity: 1400 mAh, at 5 V, 1 A Charging time for drained battery: approx . 6 .5 hours Light duration (white light, with fully loaded rechargeable battery): approx .
Page 10
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . 1 LED work light with power bank 1 USB cable 1 Instructions for use Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF...
Page 11
Never immerse the product in water or other liquids! Only connect the product to a properly installed USB socket . The voltage must comply with information given in the section “Technical data” . Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself . ...
Page 12
Immediately switch the product off and remove the charging cable from the product if you smell burning or see smoke . Have the product examined by a qualified technician before using it again . If you use a USB power supply, the socket used must always be easily ...
Page 13
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with ...
Page 14
Open the protective cap Connect the USB plug of the USB cable to the USB input socket 10 ] on the product . NOTES: The battery charging status is shown by the charging indicator Battery charging status Charging indicator ...
Page 15
Checking the battery capacity When product is not charged: Press the ON/OFF switch to check the battery capacity . The blue charging indicator shows the capacity* of the battery inside the product . 1 LED lights up = 24 %* 2 LEDs light up = 49 %* 3 LEDs light up = 74 %* 4 LEDs light up = 100 %*...
Page 16
NOTE: The energy stored in the rechargeable batteries power both the LED light and the charging station . Using the product as a charger therefore reduces the operating time and brightness in lighting mode . Using as a LED light Fully charge the product as described in the section “Charging the ...
Page 17
The battery of the device you wish to charge must have a significantly smaller capacity than the total capacities of the rechargeable batteries inside the product (4400 mAh) . Otherwise charging may not complete . Open the protective cap Insert the USB plug of the USB cable ...
Page 18
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Page 19
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
Page 20
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 380758_2110) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 22
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant continu/tension Courant alternatif/tension continue alternative Symbole de raccordement Classe de protection III Lisez les instructions du Distance minimale du mode d'emploi avant matériel éclairé l'utilisation .
Page 23
PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Page 24
Données techniques LED COB : 1 x 20 W Prise de chargement : USB (type C) Batterie : Batterie lithium-ion, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (non remplaçable) Capacité comme chargeur : 1400 mAh, à 5 V, 1 A Durée de charge de la batterie vide : env . 6,5 heures Durée de l’éclairage (lumière blanche, avec une batterie complètement rechargée) :...
Page 25
Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation . 1 Projecteur LED avec batterie externe powerbank 1 Câble USB 1 Mode d'emploi Consignes de sécurité...
Page 26
Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide ! Raccordez le produit uniquement à un port USB correctement installé . La tension doit correspondre aux indications du chapitre des « Données techniques » . Ne réalisez pas de modifications ou de réparations sur le produit . Les ...
Page 27
Éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble de charge du produit, si vous percevez une odeur de feu ou de fumée . Faites vérifier le produit par un technicien spécialisé, avant de l’utiliser de nouveau . Si vous utilisez une alimentation par USB, la prise doit toujours être ...
Page 28
Risques dus à la fuite de piles/batteries Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les piles/batteries comme p . ex . les radiateurs, l'exposition au soleil, etc . Si des piles/batteries ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux ...
Page 29
Ouvrez le capuchon de protection Reliez la fiche USB du câble USB au port d'entrée USB 10 ] produit . REMARQUES : Le niveau de charge de la batterie est indiqué grâce à l’indicateur de charge : État de l’indicateur de charge Niveau de charge de la batterie...
Page 30
Vérification de la capacité de la batterie Lorsque le produit n'est pas rechargé : Pour vérifier la capacité de la batterie, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . L’indicateur de charge bleu indique la capacité de la batterie à l’intérieur du produit . 1 LED allumée = 24 %* 2 LED allumées = 49 %* 3 LED allumées = 74 %*...
Page 31
REMARQUE : L'énergie stockée dans la batterie alimente à la fois la lampe à LED et la station de recharge . Si vous utilisez le produit comme chargeur, vous réduisez en même temps la période de fonctionnement de l'éclairage et sa luminosité . ...
Page 32
La batterie de l'appareil que vous souhaitez recharger doit avoir une capacité nettement inférieure à la capacité totale de la batterie du produit (4400 mAh) . Autrement, le processus de recharge ne sera peut- être pas terminé . Ouvrez le capuchon de protection ...
Page 33
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Page 34
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
Page 35
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380758_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 37
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Veiligheidsklasse III USB-verbindingssymbool Lees voor het gebruik de Minimumafstand tot het te gebruiksaanwijzing . verlichten materiaal IP54 (beschermd tegen Maximale nominale stof en opspattend water) omgevingstemperatuur IP54 Het CE-teken bevestigt...
Page 38
LED-SCHIJNWERPER MET POWERBANK Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Page 39
Technische gegevens COB-LED: 1x 20 W Oplaadbus: USB (type C) Accu: Litium-ion-accu 3,7 V, 4400 mAh, 16,28 kWh (niet-vervangbaar) Capaciteit als oplader: 1400 mAh, bij 5 V, 1 A Oplaadtijd lege accu: ca . 6,5 uur Brandduur (wit licht, bij volledig opgeladen accu): ca . 2,5 uur Veiligheidsklasse: III/ Beschermingswijze: IP54 (tijdens het opladen of bij gebruik als powerbank: Alleen binnenshuis...
Page 40
Levering Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . 1 LED-schijnwerper met powerbank 1 USB-kabel 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidstips MAAK U VOOR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE!
Page 41
Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Sluit het product alleen aan op een correct geïnstalleerde USB-bus . De spanning moet zijn conform de opgaven in hoofdstuk “Technische Gegevens” . Verander niets aan het product en repareer het evenmin . De LEDs ...
Page 42
Schakel het product direct uit en koppel de oplaadkabel los van het product als u een brandlucht of rook waarneemt . Laat het product door een vakman controleren alvorens het weer te gaan gebruiken . Als u een USB-stroomvoorziening gebruikt, moet het stopcontact ...
Page 43
Doet u dat niet dan bestaat de kans bestaat dat de batterijen/accu's gaan lekken Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen/accu's, zoals bijv . radiatoren/ direct zonlicht . Als batterijen/accu’s lekken, vermijd dan dat de huid, ogen of ...
Page 44
Open de beschermingsafdekking Steek de USB-stekker van de USB-kabel in de USB-ingangsbus 10 ] van het product . TIPS: De ladingsstatus van de accu wordt door de ladingsindicator aangegeven: Status van de Laadtoestand van de accu ladingsindicator 1 LED knippert 0–24 % 1 LED brandt continu,...
Page 45
Testen van de accucapaciteit Als het product niet wordt opgeladen: Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de accucapaciteit te controleren . De blauwe ladingsindicator geeft de capaciteit* van de accu binnenin het product aan . 1 LED brandt = 24 %* 2 LEDs branden = 49 %* 3 LEDs branden = 74 %* 4 LEDs branden = 100 %*...
Page 46
TIP: De in de accu opgeslagen energie voorziet zowel de LED-lamp als het oplaadstation van stroom . Als u het product als oplader gebruikt, vermindert daardoor de gebruiksduur en de lichtsterkte van de lamp . Gebruik als LED-lamp Laad het product volledig op zoals beschreven in het hoofdstuk ...
Page 47
De accu van het apparaat dat u wilt opladen, moet een duidelijk kleinere capaciteit hebben dan de totale capaciteit van de accu in het product (4400 mAh) . Anders wordt het opladen mogelijk niet voltooid . Open de beschermingsafdekking Steek de USB-stekker van de USB-kabel in de USB-uitgangsbus 10 ]...
Page 48
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Page 49
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 50
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 380758_2110) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Page 52
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Minimaler Abstand zu Gebrauch die beleuchtetem Material Bedienungsanleitung . IP54 (Staub- und Maximale Nenn- spritzwassergeschützt) Umgebungstemperatur IP54 Produkt ist konzipiert, um...
Page 53
LED-STRAHLER MIT POWERBANK Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 54
Technische Daten COB-LED: 1 x 20 W Ladebuchse: USB (Typ C) Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nicht austauschbar) Kapazität als Ladegerät: 1400 mAh, bei 5 V, 1 A Ladezeit für leeren Akku: ca . 6,5 Stunden Leuchtdauer (weißes Licht, bei vollständig geladenem Akku): ca .
Page 55
Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 LED-Strahler mit Powerbank 1 USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Page 56
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte USB- Buchse an . Die Spannung muss den Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ entsprechen . Führen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Produkt durch . ...
Page 57
Schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie das Ladekabel vom Produkt, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen . Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen . Wenn Sie eine USB-Stromversorgung verwenden, muss die Steckdose ...
Page 58
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die einen Einfluss auf Batterien / Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/ direktes Sonnenlicht . Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt ...
Page 59
Öffnen Sie die Schutzkappe Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit der USB- 10 ] Eingangsbuchse des Produkts . HINWEISE: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladeanzeige dargestellt: Ladestatus des Akkus Status der Ladeanzeige 1 LED blinkt 0–24 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25–49 %...
Page 60
Überprüfen der Akkukapazität Wenn das Produkt nicht geladen wird: Drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter , um die Akkukapazität zu überprüfen . Die blaue Ladeanzeige zeigt die Kapazität* des Akkus im Inneren des Produktes an . 1 LED leuchtet = 24 %* 2 LEDs leuchten = 49 %* 3 LEDs leuchten = 74 %* 4 LEDs leuchten = 100 %*...
Page 61
HINWEIS: Die im Akku gespeicherte Energie versorgt sowohl die LED- Leuchte als auch die Ladestation mit Strom . Wenn Sie das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich demnach die Betriebszeit und Helligkeit im Leuchten-Modus . Verwendung als LED-Leuchte Laden Sie das Produkt vollständig auf, wie im Abschnitt „Aufladen des ...
Page 62
Der Akku des Gerätes, das Sie aufladen möchten, muss eine signifikant geringere Kapazität aufweisen als die Gesamtkapazität des Akkus im Produkt (4400 mAh) . Andernfalls wird der Ladevorgang möglicherweise nicht abgeschlossen . Öffnen Sie die Schutzkappe Schließen Sie den USB-Stecker des USB-Kabels an der USB- 10 ] ...
Page 63
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Page 64
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 65
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380758_2110) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 66
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09214 Version: 05/2022 IAN 380758_2110...
Need help?
Do you have a question about the PFLA 4400 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers