High back belt-positioning booster seat, only for children who meet following requirements: weight: 18,1 - 50 kg / 40 - 110 lbs and height: 86,4 - 144,8 cm / 34 - 57 in (37 pages)
Summary of Contents for Thomashilfen Axkid NEXTKID Reha
Page 1
Axkid NEXTKID Reha Istruzioni per l‘uso – Seggiolino auto Axkid NEXTKID Reha...
Page 2
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha Gentile cliente, Avete scelto il nostro prodotto e desideriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato. Per garantire che l'utilizzo del nuovo prodotto sia sicuro, pratico e conve- niente per voi e per l'utente, vi preghiamo di leggere prima queste istruzioni per l'uso.
Page 3
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 7.4 Formazione degli utenti ........
Page 7
Parts Head rest Headrestheight adjustinghandle Shoulder strap guide hook Unlocking part Backrest Shoulder strap guide hook SIP Bumper Controller Side wings ISOFIX Base Angle adjustment handle ISOFIX unlocking device ISOFIX release handle ISOFIX dual locking button...
Page 8
Table of content Parts Important information Product description Allowed and disallowed positions Installing the car seat in the vehicle Restraining your child Seat adjustment Removing the car seat from your vehicle Care and maintenance Warranty Thank you for choosing Axkid Nextkid Read this instruction manual before installing Axkid NextKid car seat in your vehicle.
Page 9
• DO NOT attempt use any part of this child car seat with any other child car seat. • DO NOT (except where described in this manual), attempt to disassemble or modify this child car seat or change the way the vehicle’s seat belts are used. •...
Page 10
Allowed and disallowed positions The Axkid Nextkid can be used on any forward-facing passenger seat which has a 3-point seat belt, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standard. The Axkid Nextkid cannot be used with a 2-point lap belt. Front passenger seat (no active airbag) Front passenger seat (active airbag) Forward-facing seat with 3-point safety belt...
Page 11
Restraining your child Place your child in the child car seat and pull the shoulder strap through the green shoulder strap guide (C) . Move the belt in front of the child to the vechicle belt buckle. Insert the seat belt into the vechicle belt buckle and make sure that you hear a click.
Page 12
Removing the car seat from your vehicle To remove the Axkid Nextkid from the vehicle, press both ISOFIX buttons to release the Axkid Nextkid from the ISOFX connection points(F) and lift the seat out of the vehicle. Care and maintenance •...
Page 18
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 4. Etichettatura / Identificazione del modello Adesivo Significato Etichetta con codice a barre Posizione sul prodotto (Fig. 1) -Produttore -Nome del prodotto -Gruppo di prodotti -Numero di articolo -Data di produzione -MD = Dispositivo medico...
Page 19
• Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta o farsele leggere se si hanno difficoltà di lettura. Se le istruzioni per l'uso sono mancanti, è possibile scaricarle dal sito www.thomashilfen.de. Il conte- nuto delle istruzioni per l'uso digitali può essere ingrandito.
Page 20
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha • L'utente deve sempre essere posizionato con la cintura di posizionamento a 5 pun- ti (dotazione di base). Il sedile e l'utente devono sempre essere fissati con la cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo.
Page 21
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 6. Uso previsto 6.1 Uso previsto / Campi di applicazione Il seggiolino per auto Nextkid Rehab è un dispositivo medico di classe 1. È progettato per il trasporto di bambini con disabilità e per mantenere una posizio- ne di seduta sicura nei veicoli a motore.
Page 22
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 7. Descrizione del prodotto 7.1 Lieferumfang Riduttori di seduta sono inclusi nel prodotto e devono essere montati successivamen- te. Le istruzioni per l'uso sono allegate al prodotto.. 7.2 Attrezzatura di base Sedile e schienale con poggiatesta integrato regolabile in altezza in 8 posizioni; incl.
Page 23
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 8. Opzioni di impostazione / Caratteristiche delle prestazioni 8.1 Imbracatura a 5 punti Si prega di notare: La cintura a 5 punti serve a posizionare il bambino sul seggiolino e non lo protegge in caso di incidente.
Page 24
Nota: le informazioni sull'installazione sono contenute nelle rispettive istruzioni per l'uso, allegate direttamente al Riduttore di seduta. Se le istruzioni per l'uso non sono disponibili, è possibile scaricarle dal sito www.thomashilfen.de. Il montaggio e la rimozione dei Riduttori di seduta si effettuano con attrezzi standard.
Page 25
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 9.4 Funzione di rotazione e inclinazione (Fig. 9) La funzione di rotazione e inclinazione combina le due funzioni in un unico accesso- rio. (Funzione di rotazione e inclinazione di 10°) 9.5 Adattatore per poggiapiedi (Fig. 10) L'adattatore per poggiapiedi serve a contenere un poggiapiedi o una base depoio se non si utilizza la funzione di rotazione, inclinazione o rotazione e inclinazione.
Page 26
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 9.8 Base depoio (Fig. 13) La base depoi fornisce un supporto al sedile di riabilitazione nel vano piedi del veicolo. La base depoio viene inserita nel supporto dalla parte anteriore. Regolare la profondità della gamba di supporto in base al sedile del veicolo. Fissare la Base de apoio con le viti in dotazione.
Page 27
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 9.12 Abduction block, adjustable (Fig. 17) La guida di abduzione è fissata alla piastra di adattamento ed è regolabile in altezza e profondità. Può essere utilizzata solo in combinazione con la piastra di adattamento.
Page 28
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 10. Dati tecnici Axkid NEXTKID Reha Profondità del sedile (fino alla cinghia inguinale) 23 cm Profondità del sedile (bordo anteriore) 37 cm Larghezza del sedile 22 - 29 cm Altezza dello schienale (sedile interno)
Page 29
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 12. Pulizia, manutenzione e riparazione 12.1 Pulizia, istruzioni per la cura e disinfezione nella vita di tutti i giorni 12.1.1 Tappezzeria L'imbottitura è facile da rimuovere in pochi semplici passaggi e può essere lavata separatamente.
Page 30
Osservare le istruzioni per la cura e le istruzioni per i test specifici del prodotto contenute nelle istruzioni per l'uso. In caso di ulteriori domande, contattare il proprio consulente specializzato o direttamente Thomashilfen. L'assistenza e le riparazioni del prodotto devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.
Page 31
14. Garanzia Thomashilfen offre la garanzia legale di due anni per questo prodotto. Il periodo inizia al momento della consegna della merce. La garanzia copre tutti i reclami che compromettono il funzionamento. Non sono compresi i danni causati da un uso improprio (ad es.
Page 32
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 15. Vita utile Il prodotto ha una durata di vita fino a 6 anni con una manutenzione corretta e rego- lare secondo le istruzioni del produttore. Il prodotto può essere utilizzato oltre questo periodo se è...
Page 33
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 2024-10...
Page 34
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 2024-10...
Page 35
Istruzioni per l‘uso – Axkid NEXTKID Reha 2024-10...
Need help?
Do you have a question about the Axkid NEXTKID Reha and is the answer not in the manual?
Questions and answers