Page 1
Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom FRA office: Saint Vigor d'Ymonville If you're having difficulty, our friendly customer team is always here to help. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com IMPORTANT! READ CAREFULLY AND AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com KEEP FOR FUTURE I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy Vorsicht: Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, when the child starts trying to get up on its hands and knees in a ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen crawling position.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para pour la référence ultérieure. futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce Atención: Para evitar posibles lesiones causadas por enredos, retire jouet lorsque l'enfant commence à...
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. per riferimento futuro. Ogólne ostrzeżenia Avvertenze Generali Uwaga: Aby zapobiec możliwym obrażeniom w wyniku zaplątania, Attenzione: Per evitare possibili lesioni da impigliamento, rimuovere usuń...
Page 5
PRODUCT LIST/ EN:Mattress DE:Matratze PRODUKTLISTE/ FR:Tubes de deuxième couche LISTE DE PRODUITS/ ES:Colchón IT:Materasso LISTA DEL PRODUCTO/ PL:Materac LISTA DEL PRODOTTI/ EN:Changing table LISTA CZĘŚCI DE:Wickeltisch FR:Berceau ES:Cambiador IT:Fasciatoio EN:WHEN OPEN THE PARCEL, PLEASE CHECK IF IT HAS PL:Przewijak CONTAINED THEM ALL LIKE BELOW: EN:Second layer tubes DE:WENN SIE DAS PAKET ÖFFNEN, ÜBERPRÜFEN SIE DE:Zweite Schicht Röhren...
Page 6
EN:Basic playard DE:Basis Kinderbett 1. Undo the hook and loop fastener straps to remove the mattress. FR:Musique & Support des jouets 2. Make sure the base is in the upright position and then lift each of ES:Parque infantil básico IT:Lettino di base the side rails upwards until they lock in place.
Page 7
FÜR DIE LAGERUNG ZU FALTEN: 1. Desabroche las correas de velcro para retirar la colchoneta. 1. Entfernen Sie die Matratze und den Bezug (falls vorhanden). 2. Asegúrese de que la base está en posición vertical y, a Heben Sie das Kinderbett an der Schlaufe in der unteren Mitte so continuación, levante cada una de las barandillas laterales hasta weit wie möglich an.
Page 8
DA RIPIEGARE PER RIPORLO: HOW TO USE BASSINET/ VERWENDUNG DES STUBENWAGENS/ 1.Rimuovere il materasso e l'eventuale copertura. Sollevare il lettino dal passante in basso al centro il più possibile. Sollevare le COMMENT UTILISER LE BERCEAU/ sponde laterali e premere il pulsante di rilascio sul fondo della CÓMO USAR EL MOISÉS/ sponda.
Page 9
debajo del nivel de la barandilla lateral abatible. Asegúrese de que todas las cremalleras están bien cerradas antes de cada uso. 1. Schließen Sie den Reißverschluss der Einlage an der Innenseite des Kinderbetts. HINWEIS: Es gibt zwei separate 2. Pase la argolla de la cremallera por la anilla dividida y cúbrala Reißverschlüsse.
Page 10
SPECIAL NOTICE/ 1. En pliant le lit BESONDERER HINWEIS/ Appuyez fermement sur le corps du lit. Étant donné que le long AVIS SPÉCIAL/ rail latéral n'est pas complètement comprimé, vous devez le plier AVISO ESPECIAL/ à nouveau pour appuyer sur le bouton du long rail latéral jusqu'à NOTA SPECIALE/ ce que son flanc soit à...
Page 11
1. Kiedy składasz kojec z łóżeczkiem Un côté du lit peut être relevé ou abaissé pour communiquer avec le lit adulte sur 4 hauteurs différentes. mocno dociśnij ścianki do siebie. Jeśli rurka dłuższego boku nie złoży się do końca, rozłóż kojec na nowo i naciśnij przycisk La hauteur n°...
Page 12
Wenn das Produkt nicht als Beistellbett verwendet wird, muss die bewegliche Seite immer in die höchste Position gebracht werden. 1. Abaissez la fermeture éclair à la hauteur de n° 1 à n° 4. 2. Tirez le plastique des deux côtés jusqu'à la hauteur des chiffres 1 et 4.
Page 13
3. Zwiń materiał i zepnij rzepowym paskiem. 3. Verbinden Sie die Enden der Fixiergurte mit den Schnallen an beiden Enden des Kinderbettes und ziehen Sie sie durch Jeśli nie używasz kojca w wariancie dostawki do łóżka, Verstellen der Schieber fest. Stellen Sie sicher, dass das zawsze zasuwaj ściankę...
Page 14
3. Collegare le estremità delle cinghie di fissaggio alle fibbie su Always read and follow assembly instructions for each product entrambe le estremità del lettino e stringerle regolando i cursori. use mode (bedside sleeper, bassinet, playard). Assicurarsi che il lettino sia ben fissato al letto. Assemble product according to manufacturer’s instructions for ANY use mode—bedside sleeper as well as the bassinet or play 1.
Page 15
To avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail (2) Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtigkeit, indem Sie das on the side that is next to the adult bed, the top rail must be no Beistellbett in eine Richtung weg vom Erwachsenenbett ziehen.
Page 16
3. Un berceau est conçu pour offrir une aire de repos à votre bébé 1. Esta cuna lateral está diseñada para su uso exclusivo con jusqu'à ce qu'il commence à se lever sur ses mains et ses genoux camas de adultos que midan entre 72 y 76 cm desde el suelo hasta la parte superior del colchón del adulto.
Page 17
Leggere e seguire sempre le istruzioni di montaggio per ogni Utilizzare sempre TUTTI i componenti necessari per ogni tipo di tipo di utilizzo del prodotto (letto laterale, culla, lettino). utilizzo. L'elenco delle parti necessarie è riportato nelle istruzioni per l'uso. Controllare regolarmente il prodotto per verificare che Assemblare il prodotto secondo le istruzioni del produttore per non vi siano parti allentate, danneggiate o mancanti.
Page 18
(1) Szczelina między dostawką a łóżkiem nie może być szersza 1.Insert all tubes into the fabric holes ,Then connect all tubes as niż 1 cm. shown . 1.Stecken Sie alle Rohre in die Stofflöcher und verbinden Sie (2) Przed każdym użyciem sprawdź mocowanie, próbując dann alle Rohre wie gezeigt.
Page 19
2.Fissare il fasciatoio agganciando i quattro ganci di plastica alle guide laterali lunghe del lettino da viaggio. Assicurarsi che tutti i ganci si aggancino saldamente alle guide del lettino da WARNING viaggio. PL: 2. Zamocuj przewijak, wpinając cztery zaczepy na rurki dłuższych boków kojca.
Page 20
● Tous les accessoires de montage doivent toujours être correctement serrés et vérifiés périodiquement. ACHTUNG ● Soyez conscient du risque de feux ouverts et d'autres sources de forte chaleur, telles que les feux de barres électriques, les feux de gaz, etc. à proximité de la table à langer.
Page 21
● Todos los accesorios de montaje deberán estar siempre ● Le parti aggiuntive o i pezzi di ricambio possono essere correctamente apretados y comprobarse periódicamente. richiesti solo al produttore. ● Tenga en cuenta el riesgo de fuegos abiertos y otras ●...
Page 22
EN:Base ● Nigdy nie pozostawiaj zamontowanego przewijaka, kiedy DE:Basis dziecko znajduje się w kojcu. FR:Base ES:Base ● Jeśli kojec wyposażony jest w kółka, zablokuj je przed IT:Base każdym użyciem przewijaka. PL:Podstawa EN:Base Bracket DE:Basis-Halterung FR:Support de la Base HOW TO ASSEMBLE MUSIC&TOYS RACK/ ES:Soporte de Base IT:Supporto della Base MONTAGE DES MUSIK- UND...
Page 23
❸ 3. Connect base and splicer well. 3. Verbinden Sie Basis und Spleißer gut. 1. Dieses Spielzeug ist nicht dazu bestimmt, vom Baby in den 3. Connectez bien la base et l'épissure. Mund genommen zu werden, und sollte deutlich außerhalb der 3.
Page 24
1. Este juguete no está pensado para que el bebé se lo "lleve a la boca" y debe colocarse claramente fuera del alcance de la 1. Zabawki na wieszaku nie nadają się do żucia przez dziecko; cara y la boca del bebé. umieść...
Page 25
OSTRZEŻENIE AVERTISSEMENT ● Le jouet mobile s'utilise de la naissance à 5 mois. ● Ruchoma zabawka przeznaczona jest dla dzieci 0-5 miesięcy. ● Possibilité d'enchevêtrement ou d'étranglement. ● Ryzyko zaplątania i uduszenia Retirez le jouet lorsque le bébé commence à se relever sur ses mains et ses genoux.
Page 26
Comme dans les images et le processus ci-dessous, montez 1. Locate the place at two bottom les tubes à bascule sur les deux côtés courts inférieurs. Si vous short sides. souhaitez annuler les tubes à bascule, pliez simplement les tubes 1.
Page 27
WARNING WARNING Warning: Do not use the baby playard if any part is broken, torn or missing and use only spare parts ● Baby playard is ready for use, only when the locking approved by the manufacturer; mechanisms are engaged and to check carefully that they are fully engaged before using the folding baby playard;...
Page 28
● Metal parts may be cleaned with a damp cloth. Always ACHTUNG wipe dry. - Verwenden Sie nur die Matratze, die mit diesem Bettchen verkauft wird, legen Sie keine zweite ● Clean plastic parts with a mild soap and warm water Matratze darauf, Erstickungsgefahr.
Page 29
ACHTUNG AVERTISSEMENT ACHTUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Laufgitter vollständig aufgerichtet ist und alle ● Le parc est prêt à l'emploi uniquement lorsque les Verriegelungsmechanismen eingerastet sind, bevor Sie Ihr mécanismes de verrouillage sont engagés et il faut vérifier Kind in dieses Laufgitter setzen.
Page 30
Nettoyage: Avertissement: ● Le tissu peut être nettoyé à l'éponge avec une solution de Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres sources de chaleur fortes, telles que savon doux et d'eau tiède. Laissez-le sécher dans un les feux de barres électriques, les gaz froids, etc. à endroit aéré, à...
Page 31
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia: Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor fuerte, como fuegos ● El parque infantil está listo para su uso, sólo cuando los eléctricos de bar, gas fres, etc. en las proximidades del mecanismos de bloqueo están acoplados y para comprobar parque infantil;...
Page 32
Limpieza: AVVERTENZA ● El tejido puede limpiarse con una esponja con una solución de jabón suave y agua tibia. Déjelo secar en un lugar ● Se lasciate il bambino incustodito nel lettino, assicuratevi ventilado y alejado de la luz solar directa. No lo limpie en sempre che il lato mobile sia chiuso.
Page 33
● Le parti metalliche possono essere pulite con un panno AVVERTENZA umido. Asciugare sempre con un panno asciutto. ● Pulire le parti in plastica con una soluzione di sapone AVVERTENZA: non lasciare nulla nel marsupio neutro e acqua calda. o posizionare il marsupio vicino a qualsiasi altro prodotto che possa fornire un sostegno o rappresentare un rischio di ●...
Page 34
Ostrzeżenie: OSTRZEŻENIE Nie wkładaj do kojca - Używaj wyłącznie materaca dostarczonego w zestawie. Nie kładź na nim dodatkowego dodatkowego materaca. materaca, gdyż stwarza to ryzyko uduszenia. Ostrzeżenie - Nie ustawiaj kojca w pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła. Ostrzeżenie - Nie używaj kojca bez materaca.
Page 35
Return Rücksendung / Beschädigung Anweisungen / Damage Claim Instructions Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der box.
Page 36
Instructions De Retour Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NO deseche la caja/embalaje original. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser sa boîte d'origine.
Page 37
Istruzioni Per La Restituzione Zwroty i reklamacje / Reclamo Per Danni Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. NON scartare la scatola / confezione originale. Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.
Need help?
Do you have a question about the BC10227 and is the answer not in the manual?
Questions and answers