Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern away from babies and children, otherwise they may pose a choking von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Page 5
Warning Bed Rails for Toddlers Kinderbettgitter Barrière de Lit Barrera de Cama Sponda da Letto Barierka łóżka do małych dzieci...
13. It is the parent's responsibility to ensure that the bed rail is close to the Parts mattress and must be fixed before use. 14. This product is not a toy, please do not allow baby to climb it as a railing Left &...
Assembly Instruction Do not throw away the white rail sleeve of the upper rails and lower rails. It must be installed and used with the product. Upper rail Pass the upper and lower rails through the mesh panel. Left Right When installing the mesh panel, the side with zipper and warning faces Lower rail outwards.
Page 8
Fixing Method (with screws) Lifting fixed on the bedplate Embedded Bed Platform Bed Lifting Adjustment Gear Adjustment fixed on the bedplate fixed on the board Platform Bed Slatted Bed...
11. Dieses Produkt wurde für die Sicherheit von Babys entwickelt, kann aber Teile die Aufsicht durch Erwachsene nicht vollständig ersetzen. 12. Dieses Produkt ist nur eine Sicherheitshilfe, die grundsätzlich für alle auf Linke und rechte Hubstange dem Markt befindlichen Betten geeignet ist, aber nicht für alle Bettentypen. Obere Schiene Es ist verboten, es zu benutzen, wenn das Bettgitter nicht zum Bett oder zur Matratze passt.
Page 11
Montageanleitung Werfen Sie die weiße Schienenhülse der oberen und unteren Schienen nicht weg. Sie muss zusammen mit dem Produkt montiert und verwendet werden. Obere Schiene Führen Sie die obere und untere Schiene durch die Netzplatte. Links Rechts Wenn Sie die Maschenplatte anbringen, muss die Seite mit dem Reißverschluss und der Warnung nach außen zeigen.
Page 12
Befestigungsmethode (mit Schrauben) Auf der Grundplatte befestigt Eingebettetes Bett Plattform-Bett befestigen Hubverstellung Höhenverstellung Auf der Grundplatte befestigt Auf der Platte befestigt Plattform-Bett Lattenbett Befestigen Sie den...
11. Ce produit est fait pour la sécurité des bébés, mais il ne peut pas Parts remplacer complètement la surveillance d’un adulte. 12. Ce produit n’est qu’une aide à la sécurité, il convient en principe aux lits Barre de levage gauche et droite courants du marché, mais il ne convient pas entièrement à...
Instructions d’Assemblage Ne jetez pas le manchon blanc des rails supérieurs et des rails inférieurs. Il doit être installé et utilisé avec le produit. Rail supérieur Gauche Droit Faites passer les rails supérieurs et inférieurs à travers le panneau en maille.
Page 16
Méthode de Fixation (avec vis) Fixé sur la planche de lit Lit Encastré Lit à Plate-forme Réglage de l'élévation Réglage des niveaux Fixé sur la planche de lit Fixé sur la planche Lit Intégré Lit à Lattes...
11. Este producto está hecho para la seguridad del bebé, pero no puede Lista de Piezas sustituir completamente la supervisión de un adulto. 12. Este producto es solo una ayuda de seguridad, básicamente adecuado Varilla de elevación izquierda y derecha para las camas comunes del mercado, pero no es totalmente adecuado Riel superior para todos los tipos de cama.
Instrucciones de Montaje No tire la funda blanca de los rieles superiores e inferiores. Debe instalarse y utilizarse con el producto. Riel superior Izquierdo Derecho Pase los rieles superior e inferior a través del panel de malla. Riel inferior Al instalar el panel de malla, el lado con la cremallera y la advertencia queda hacia afuera.
Page 20
Método de Fijación (con tornillos) Se fija en el tablero de cama Cama Empotrada Cama de Plataforma Ajuste de Elevación Ajuste de Niveles Se fija en el tablero de cama Se fija en el tablero Cama de Plataforma Cama de Listones...
Page 21
Avvertimento Espacio Los padres son responsables de...
11. Questo prodotto è realizzato per la sicurezza del bambino, ma non può Lista di Parti sostituire completamente la supervisione di un adulto. 12. Questo prodotto è solo un ausilio di sicurezza, sostanzialmente adatto ai Asta di sollevamento sinistra e destra comuni letti in commercio, ma non completamente adatto a tutti i tipi di letti.
Istruzioni di Montaggio Non tirare la manica bianca dalle guide superiori inferiori. Deve essere installato e utilizzato con il prodotto. Guida superiore Sinistra Destra Infilare le guide superiore e inferiore attraverso il pannello a rete. Guida inferiore Quando si installa il pannello in rete, il lato con la cerniera e l'avviso sono rivolti verso l'esterno.
Page 24
Metodo di Fissaggio (con viti) Si attacca al bordo del letto Letto da incasso Letto a Piattaforma in base allo spessore Regolazione dell'elevazione Regolazione del livello Si attacca al bordo del letto È fissato sul tabellone Letto da Incasso Letto a Doghe piano del letto e la staffa di...
Page 25
non è a posto o il materasso non Spazio...
Page 26
11. T 12. T 14. T 15. T 16. T 17. T Naprawa i konserwacja Uwaga: 7. W...
Page 27
Górna rur zeniowa Prawy Dolna rur Prawy...
Page 29
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 30
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the BS10024 and is the answer not in the manual?
Questions and answers