Download Print this page

TERMA ONE User Manual

Heating element and electric radiator
Hide thumbs Also See for ONE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

Návod k použití
Topné těleso a elektrický radiátor
Topné těleso a elektrický radiátor
SK SK Návod na použitie — Vykurovacie teleso a elektrický radiátor
Návod na použitie — Vykurovacie teleso a elektrický radiátor
RU Инструкция по применению — Нагревательный элемент и электрический радиатор
RU
Инструкция по применению — Нагревательный элемент и электрический радиатор
EN User Manual — Heating Element and Electric Radiator
EN
User Manual — Heating Element and Electric Radiator
ONE
DE Betriebsanleitung — Heizpatrone und Elektroheizkörper
DE
Betriebsanleitung — Heizpatrone und Elektroheizkörper
CZ SK RU EN DE
30
30

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TERMA ONE

  • Page 1 Návod k použití Topné těleso a elektrický radiátor Topné těleso a elektrický radiátor SK SK Návod na použitie — Vykurovacie teleso a elektrický radiátor Návod na použitie — Vykurovacie teleso a elektrický radiátor RU Инструкция по применению — Нагревательный элемент и электрический радиатор Инструкция...
  • Page 3 Návod na obsluhu Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly všech ny požadavky týkající se kvality, funkčnosti a estetiky. Blahopřejeme Vám k úspěšnému nákupu a přejeme Vám hodně spokojenosti bě hem používání nového zařízení. Elektrické topidlo Bezpečná montáž a používání 1.
  • Page 4 4. Elektrické topidlo není hračka. Děti do 3 let bez náležitého do hledu by se nemě- ly nacházet v bezprostřední blízkosti topidla. Děti ve věku 3 až 8 let mohou používat topidlo pouze tehdy, pokud je správně nainstalováno a připojeno, a děti jsou pod do zorem nebo byly poučeny o pou- žívání...
  • Page 5 11. Při připojování elektrického radiátoru s topnou tyčí k elektrické instalaci se ujis- těte, že obvod má vypínač s proudovým odpo rem 30 mA (R.C.D.) a příslušný nadproudový jistič. Při trvalé instalaci (kabelové připojení bez zástrčky) je povinný také vypínač umož- ňující...
  • Page 6 Zóna 1 Zóna 2 Návod na obsluhu – Elektrická topná tyč...
  • Page 7 Topné těleso Bezpečnostní požadavky — instalace 1. Montáž topné tyče je oprávněn provést pouze řemeslník, který je držite- lem vhodného oprávnění. 2. Zařízení lze připojit pouze k správně provedené elektrické insta laci (viz jmenovité údaje, parametry na topné tyči). 3. Nedoporučuje se, ale je možné krátké zapnutí studené nena montované topné tyče na dobu ne delší...
  • Page 8 média viz obr. na str. 13, a v radiátoru napojeném na instalaci vodního ústřed- ního vytá pění musíte nechat 1 otevřený ventil, aby se zabránilo růstu tla ku kvů- li tepelné roztažnosti kapaliny. 10. Zařízení je určeno pro domácí použití. 11.
  • Page 9 dy v otopném tělese - radiátoru je vyšší než 82° C. 6. Otopné těleso nebo topná tyč se můžou nahřát do vysoké teploty. Postu- pujte opatrně v kontaktu s nimi. Postupujte opa trně v kontaktu s nimi. 7. Není dovoleno otevírat kryt elektroniky topné tyče. 8.
  • Page 10 Elektrický radiátor ONE a jakýkoli elek- pouze pro namontování do vhodných trický radiátor s nainstalovanou topnou otopných těles (čistě elektrických nebo tyčí ONE Slouží na sušení oblečení, ruč- napojených na in stalace vodního ústřed- níků nebo vytápění místností mimo top- ního vytápění).
  • Page 11 Instalace nebo demontáž Přípomínky před instalací nebo Detailní informace o různých způsobech in- stalace nebo demontáže topné tyče v otop- prvním uvedením do provozu: ném tělese se nachází u výrobce nebo dovoz- ce (viz kontakt na konci návodu). Níže jsou 1.
  • Page 12 Přípomínky před demontáží: 6. Nezapínejte topnou tyč, pokud není cel- kem zalitá vodou nebo jinou kapalinou tzv. topným médiem. 1. Před zahájením demontáže odpojte za- řízení od elektrické sítě a zjistěte, zda 7. Zajistěte ochranu před příliš vysokým růs- otopné těleso není horké. tem tlaku v otopném tělese (vzduchový...
  • Page 13 Využití — použití (drcení) odpadu jako dru- • uživatel vybavení domácnosti může da- hotných surovin, které ztratily svou užiteč- rovat odpadní zařízení do: nou hodnotu, např. plasty, papír a lepenka. — sběren odpadu, — zpracovatelský závod, Informace o systému sběru odpad- ních elektrických a elektronických —...
  • Page 14 IR dioda LED tlačítko Dolním tlačítkem na tyči One nastavíte dvě — dioda svítí žlutě teploty radiátoru (45°C nebo 60°C) nebo – Ohřívání na stupeň 2 (60°C) funkci automatické vypnutí Sušení po uply- –...
  • Page 15 Bezpečnostní funkce proti znovu spojit termostatem. V režimu dálkové- ho ovládání můžete aktivovat funkci TIMER zamrznutí (v tomto případě po dokončení 2h se top- ná tyč nevypne, ale vrátí se k příjem signálů Pokud je tlačítko vypnuté a teplota v radiá- z dálkového ovladače termostatu).
  • Page 16 Odstraňování problémů Projev Možná příčina Doporučená akce LED nesvítí, topidlo poškození elektroniky kontaktujte prodejce. netopí LED bliká:bílá a červená pravděpodobný únik 1. ujistěte se, že výkon topné tyče je správně nebo bílá a žlutá ohřátého média přizpůsoben výkonu radiátoru (ne příliš nízký) z radiátoru do oběhu 2.
  • Page 17 Projev Možná příčina Doporučená akce modrá dioda na topné tyči problém s nástěn- zkontrolujte baterie v termostatu nesvítí (bez bezdrátové ným vysílačem Přibližte termostat k topné tyči komunikace) a změňte jeho nastavení - pokud je komunikace v pořádku, LED svítí modře a po každém správně přijatém příkazu LED bliká.
  • Page 18 Podmínky záruky 1. Předmětem záruky je elektrická topná tyč 6. Instalace ústředního vytápění musí být vyrobená společností Terma Sp. z o.o.. vybavená uzavíracími ventily, které umož- Název modelu a vlastnosti jsou uvede- ňují demontáž topného tělesa nebo top- ny na obalu.
  • Page 20 Návod na obsluhu Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby spĺňali všetky po žiadavky týkajúce sa kvality, funkčnosti a estetiky. Blahoželáme Vám z dôvodu úspešného nákupu a želáme Vám veľa spokojnosti počas používania nového zariadenia. Elektrický ohrievač Bezpečná inštalácia a používanie 1.
  • Page 21 4. Elektrický ohrievač nie je hračka. Deti do 3 rokov by sa bez riadneho do- zoru nemali zdržiavať v bezprostrednej blízkosti ohrievača. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu ohrievač ovládať iba v prí pade, že je správne nainštalovaný a zapojený a deti sú pod do zorom alebo boli po¬učené...
  • Page 22 11. Pri pripojení radiátoru s vykurovacou tyčou k elektrickej inšta lácii sa uis- tite, že obvod má istič s reziduálnym prúdom 30 mA (R.C.D.) a príslušný nadprúdový istič. Pri trvalej inštalácii (káblo vé pripojenie bez zástrčky) je tiež povinné inštalovanie vypína ča umožňujúceho vypnutie zariadenia na všetkých.
  • Page 23 Zóna 1 Zóna 2...
  • Page 24 Elektrická vykurovacia tyč Bezpečnostné pokyny — montáž 1. Montáž elektrickej vykurovacej tyče môže vykonať len remesl ník s prí- slušným oprávnením. 2. Napojte zariadenie len na správne vykonanú elektrickú sieť (po zri meno- vité parametre na topnej tyči). 3. Nieodporůča sa, ale je možné krátke zapnutie studené vykuro vecej tyče na voľnom vzduchu v čase maximálne 3 sekúnd.
  • Page 25 9. Tlak v radiátore nemôže prekročiť 10 atm. V elektrickom radiá tore zaisti- te vzdušnú komoru, a pri radiátore napojenom na sú stavu ú.k. nehájte 1 otvorený ventil, aby stě zabránili rastu tla ku v dôsledku tepelnej rozťaž- nosti kvapalín. 10.
  • Page 26 5. Nepoužívajte topné tyče v sústave ú.k., v ktorej teplota vody vo vykuro- vacom telese môže prekročiť 82° C. 6. Vykurovacie teleso, radiátor alebo vykurovacia tyč sa môže zo hriať do vy- sokej teploty. Postupujte opatrne pri kontakte s vy kurovacím telesom. 7.
  • Page 27 Určenie výrobku Elektrický ohrievač One je elektrické vy- elektrickým ohrievačom ONE, je určený kurovacie zariadenie určené na inštaláciu na sušenie uterákov v práčovni alebo na do rúrkových radiátorov (samostatných vykurovanie miestností mimo vykurovacej alebo pripojených k systému ústredného sezóny (len v prípade pripojenia k diaľko- kúrenia).
  • Page 28 Montáž a demontáž Upozornenia pred montážou alebo Podrobné informácie o rôznych spôsoboch montáže alebo demontáže elektrické vy- prvým uvedením do prevádzky: kurovacie tyče vo vykurovacom telese sú do stupné u výrobcu alebo dovozcu (pozri 1. Prečítajte kapitolu: bezpečnostné poky- kontakt na konci návodu). Nižšie uvádzame ny —...
  • Page 29 Upozornenia pred demontážou: 6. Nezapínajte vykurovaciu tyč v prípade, že nie je úplne ponore ná do vody alebo inej alternatívnej tekutiny. 1. Pred začatím demontáže odpojte trvale zariadenie od elektrickej siete a uistite 7. Zaistite bezpečnostné prostriedky pred sa, že vykurovacie teleso nie je horúce. nadmerným nárastom tlaku vo vykuro- vacom telese (vzdušnú...
  • Page 30 Informácie o systéme zberu odpa- Údržba du z elektrických a elektronických zariadení: • Pred realizáciou akýchkoľvek údržbár- skych činností vždy odpojte zariadenie od elektriny. • distribútor zariadení bezplatne prijíma elektroodpad od verejnosti za predpo- • Pravidelne overujte hladinu tekutiny kladu, že ide o zariadenie rovnakého ty- vo vykurovacom telese a dbajte, aby pu a plní...
  • Page 31 Sieťový kábel IR senzor Indikátor LED tlačidlo Zariadenie ONE je vybavené dvoma režima- — Vykurovanie zapnuté - nastavenie 1 (45 mi teploty ohrevu (45 °C a 60 °C) a funkciou °C) - LED dióda svieti žlto. automatického vypnutia po 2 hodinách (funk- —...
  • Page 32 LED diódy. Každý prijatý signál prog- ramátora je signalizovaný krátkym bliknu- tím modrej LED. Ak nedôjde ku komunikácii (elektrický ohrievač One nedostane signál z programátora počas 30 minút), jednotka prejde do pohotovostného režimu signálu. Návod na obsluhu — Elektrická vykurovacia tyč...
  • Page 33 Odstraňovanie porúch Problém Potenciálna príčina Riešenie problému Dióda sa nerozsvieti, Poškodenie elek- Je potrebné kontaktovať predajcu. vykurovacie teleso sa troniky nezahrieva Dióda bliká: BIELA a ČER- Možný únik chladiacej 1. Skontrolujte, či je výkon vykurovacieho VENÁ alebo BIELA a ŽLTÁ kvapaliny do systému telesa správne prispôsobený...
  • Page 34 Problém Potenciálna Riešenie problému príčina Modrý indikátor LED na elek- Problém s násten- Skontrolujte batérie v programátore. trickom vykurovacom telese ným programáto- Priblížte programátor k vykurovacie- sa nerozsvieti (bezdrôtové rom. mu telesu a zmeňte nastavenie - ak pripojenie) je komunikácia správna, LED dióda sa rozsvieti na modro a po každom správ- ne prijatom príkaze - LED dióda bliká.
  • Page 35 • v důsledku nesprávné (jiné než popsa- 1. Predmetom záruky je elektrická vykuro- né vzniknuté z viny Klienta po prevzatí vacia tyč vyrobená spoločnosťou Terma od Predajcu. Sp. z o.o. . Názov modelu a vlastnosti sú podrobne uvedené na obale.
  • Page 36 Инструкция по эксплуатации — Электрический нагревательный элемент...
  • Page 37 Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким образом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональности и эстетики. Поздравляем Вас с удачной покупкой и желаем получить удовольствие от использования нового устройства. Электрический радиатор безопасный монтаж и использование. 1. Нельзя располагать радиатор непосредственно под электрической розеткой. 2.
  • Page 38 4. Электрический радиатор не является игрушкой. Дети в возрасте до трех лет не должны находиться в непосредственной близости от ра- диатора. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут самостоятельно пользо- ваться радиатором, только если он правильно установлен и подклю- чен, а...
  • Page 39 11. Следует убедиться в том, что электрическая сеть, к которой подклю- чен электронагреватель, оснащена надлежащими выключателями перегрузки и замыкания тока (R.C.D.) с чувствительностью 30 мА. При подключение устройства на постоянной основе, oбязатель- ным также является наличие выключателя, позволяющего отклю- чить устройство на всех полюсах при помощи клемм, расположен- ных...
  • Page 40 Зона 1 Зона 2 Инструкция по эксплуатации — Электрический нагревательный элемент...
  • Page 41 Электронагреватель Требования безопасности — Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соответствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответствующим образом подготовленной системе (следует обратить внимание на номиналь- ные данные электронагревателя). 3. Допускается кратковременное включение холодного электронагре- вателя вне радиатора и теплоносителя, но не более чем на 3 сек. 4.
  • Page 42 8. Мощность электронагревателя не может превышать мощности ра- диатора при стандартных параметрах 75/65/20° C. 9. Давление в радиаторе не может превышать 10 атм. В электриче- ском радиаторе следует оставить воздушную подушку, а в радиато- ре, подключенном к системе Ц.О. — 1 вентиль открытым, чтобы не допустить...
  • Page 43 Следует отключить устройство от электросети и связаться с Произво- дителем или Дистрибутором. 4. Нельзя допускать залития корпуса электронагревателя водой. 5. Не устанавливайте электронагреватель в системе центрального ото- пления, если температура воды в радиаторе может превышать 82° C. 6. Радиатор или электронагреватель могут нагреться до высоких темпе- ратур.
  • Page 44 сушки белья полотенец или обогрева чатых радиаторах (автономных или под- помещений вне отопительного сезона ключенных к системе Ц.О.). Электрический (только при подключении к пульту ди- радиатор ONE, а также любой другой ра- станционного управления TTIR). Технические данные Питание: 230 V / 50 Hz Класс...
  • Page 45 Монтаж и демонтаж Подробную информацию о способах На что следует обратить внимание пе- монтажа и демонтажа электронагре- ред монтажом или первым включением: вателя в радиаторе, можно получить 1. Следует прочесть раздел: Требования у Производителя или Дистрибутора (см. безопасности — Монтаж. конец...
  • Page 46 5. Проверьте расстояние между отдель- 10. Перед наполнением радиатора тепло- ными трубками нагревательного эле- носителем следует убедиться, что со- мента и отогните по мере необходи- единение радиатора и электронагре- мости. вателя герметично. 11. Радиатор, подключенный к системе Ц.О., должен быть оснащен соответ- ствующими...
  • Page 47 Утилизация отходов элек- • информируем вас о том, что за- прещается принимать обратно не- трического и электронного комплектное электрическое и элек- оборудования тронное оборудование, а также части списанного оборудования, В соответствии с действующим законо- дательством об от ходах электрического • в приеме отработанного оборудования и...
  • Page 48 Уход • Перед началом чистки устройства, сле- дует отключить его от сети питания • Время от времени следует проверять количество теплоносителя в радиато- ре, так как нагревательный элемент всегда должен быть полностью погру- жен в теплоноситель. • Протирать устройство следует сухой или...
  • Page 49 Кабель питания IR Датчик Светодиод Клавиша Электронагреватель ONE оснащен дву- — Обогрев включен — настройка 1 (45° C) мя режимами температуры нагрева (45°C — светодиод горит желтым цветом и 60°C) и функцией авто выключения по — Обогрев включен — настройка 2 (60°...
  • Page 50 Если электронагреватель подключен к се- (в течение 30 минут электронагреватель ти, а температура в радиаторе опу скается One не по лучает сигнала от программа- ниже 6°C, устройство автома тически вклю- тора), то устройство переходит в режим чится и начнет нагрев, за щищая теплоно- ожида...
  • Page 51 Решение проблем Проблема Потенциальная Решение проблемы причина Диод не горит, нагре- Повреждение Следует связаться с Продавцом. вательный элемент не электроники греет Диод мигает: Возможное 1. Убедитесь, что мощность нагревательного БЕЛЫЙ и КРАСНЫЙ или протекание элемента является правильно подобранная к БЕЛЫЙ и ЖЕЛТЫЙ теплоносителя...
  • Page 52 Проблема Потенциальная Решение проблемы причина Не загорается синий Ппроблема с Проверьте батарейки в программаторе. светодиодный индика- настенным про- Приблизьте программатор к нагревательному тор на электронагрева- грамматором. элементу и измените настройку - если связь тельном элементе(нет правильная, то светодиод горит синим цве- беспроводной...
  • Page 53 Условия гарантии 1. Предметом гарантии является электро- тельства в устройство посторонних нагреватель производства Terma Sp. лиц, а также, возникшие по вине Кли- z o.o. Название модели и параметры ента после получения товара от Про- указаны на упаковке. давца. 2. Покупая устройство, Клиент подтвер- 6.
  • Page 54 User manual — Electric heating element...
  • Page 55 User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aesthetic requirements are met. We would like to congratulate you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Page 56 4. Electric heater is not a toy. Children under the age of 3 should not be al- lowed within close proximity of the device without the supervision of an adult. Children aged 3 to 8 should only be allowed to operate the heater when it has been properly installed and connected.
  • Page 57 11. While connecting the radiator to electric installation ensure that the cur- cuit has a 30 mA residual-current circuit breaker and an appropriate over- current circuit breaker. With the permanent installation (cable connec- tion without plug) it is also mandatory to provide an omnipolar cut-off switch with a minimum contact opening of 3 mm for disconnecting the device on all poles.
  • Page 58 Zone 1 Zone 2 User manual — Electric heating element...
  • Page 59 Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Switching on the heating element in the open air to test the device is per- mitted for a maximum of 3 seconds.
  • Page 60 9. The pressure in the radiator should not exceed 10 atm. Ensure that an air cushion is preserved in electric radiators. In central heating systems, leave one valve open to prevent pressure build up due to the thermal expansion of the liquid.
  • Page 61 — avoid direct contact with the hot parts of the equipment. 7. Do not open the heating element casing. 8. In the central heating system, always make sure that one valve of the ra- diator remains open. 9. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operating the device.
  • Page 62 Intended use of device The ONE is an electric heating element de- ONE heating element installed is designed vice intended for installation inside water for the purpose of drying clothes and / or towel radiators (electric only or connected towels or heating rooms (only if connected to the central heating systems).
  • Page 63 Installation or removal Before installation or first use: Detailed information demonstrating the dif- ferent ways of installing or removing a radi- ator heating element is available from the 1. Read the chapter Safety requirements manufacturer or importer (see footnotes at —...
  • Page 64 (always leave nect the heating element from the mains one of the radiator valves open). and ensure that the radiator is not hot. 2. Be aware. A radiator filled with liquid can 8.
  • Page 65 Treatment of electrical and — a distributor, electronic equipment waste — a waste processing plant, Pursuant to the regulations in force for used — collecting municipal waste in the electric and electron ic equipment, products commune. marked with the symbol of separate col- lection cannot be placed with other munici- Further information can be found on the gov- pal waste.
  • Page 66 IR receiver LED diode on/off button Heater One has two radiator temperature — Heater is off — diode is not on. settings (45° C and 60° C) as well as auto matic — Heater is on setting 1 (45° C) — yel low switch-off after 2 hours .
  • Page 67 Anti-freeze function TIMER function can be used also in remote mode (in such a case, after the timer oper- ation has seized, the heater will not turn When the device is off but still has a live feed, off but it will return to the remote control and the temperature inside the room falls operation).
  • Page 68 2. (Dual Fuel only) — check the flow of the heated agent is it flowing back into the central heating system, if this is the case you will need to close one of the valves (flow or return). In the case of a 'side connection' you will need to close the upper valve.
  • Page 69 Dryer mode in the Room temperature is equal or high- element. (Note: Turning the control- BLUE diode lights but radiator er than the one set in external ler ‘OFF’ will not terminate the con- still cool programmer...
  • Page 70 Warranty terms & conditions 1. The subject of this warranty is an elec- — unqualified persons tampering with tric heater manufactured by Terma Sp. the product, z o.o. The product name and character- — customers after the purchase. istics are specified on the packaging.
  • Page 72 Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entworfen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Sicher- heitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung 1.
  • Page 73 4. Der Elektroheizkörper ist kein Spielzeug. Kinder unter 3 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Heizkörpers aufhalten. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen den Heizkörper nur unter Aufsicht von Erwachse- nen selbständig bedienen oder nach einer Einweisung über den siche- ren Gebrauch sowie alle damit verbundenen Gefahren.
  • Page 74 11. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis der elektrischen Anlage, an der die Heizpatrone angeschlossen werden soll, über einen passenden Über- stromschutzschalter und eine Fehlerstromschutzeinrichtung (R.C.D.) mit einer Empfindlichkeit von 30 mA verfügt. Bei einem festen Stromanschluss ist ebenso obligatorisch ein Schalter, der die Trennung des Gerätes auf allen Polen mit Kontakten um je 3 mm ermöglicht.
  • Page 75 Zone 1 Zone 2...
  • Page 76 Elektroheizpatrone Sicherheitsanforderungen — Montage. 1. Die Montage des Heizkörpers darf nur von einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ausgeführte elekt- rische Installation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpat- rone). 3. Es ist zulässig die Heizpatrone außerhalb des Heizkörpers kurz einzuschal- ten.
  • Page 77 9. Der Druck im Heizkörper darf 10 atm nicht überschreiten. Sorgen Sie un- bedingt dafür, dass bei einem Elektroheizkörper ein Luftkissen im Heiz- körper verbleibt. Ist der Heizkörper an eine Zentralheizung angeschlos- sen muss bei Betrieb der Heizpatrone immer ein Ventil geöffnet sein. Durch diese Maßnahmen wird ein Druckanstieg aufgrund der thermi- schen Ausdehnung der Flüssigkeit verhindert.
  • Page 78 4. Vermeiden Sie Feuchtigkeit auf dem Heizpatronen-Gehäuse. 5. Setzen Sie die Heizpatrone nicht bei einer Zentralheizung ein, wo die Was- sertemperatur 82°  C überschreiten kann. 6. Der Heizkörper oder die Heizpatrone können sich bis zu hohen Tempera- turen erwärmen. Seien Sie beim Kontakt mit dem Heizkörper vorsichtig. 7.
  • Page 79 Bestimmung Die Heizpatrone ONE ist ein elektrisches Der elektrische Heizkörper ONE sowie ein Heizgerät bestimmt zum Einbau in ein röh- beliebiger Heizkörper mit installierter Heiz- renförmiges Heizsystem (selbständig oder an- patrone ONE außerhalb der Heizperiode geschlossen an eine Zentralheizung). zum Trocknen von Kleidung, Handtüchern oder Erwärmen von Räumen genutzt wer-...
  • Page 80 Die Montage und Demontage Hinweise vor der Montage bzw. Die detaillierten Informationen zu den ver- schiedenen Möglichkeiten der Montage oder der ersten Ingebrauchnahme: Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder Händler verfügbar 1. Lesen Sie das Kapitel: Sicherheitsanfor- (siehe Fußzeile dieser Bedienungsanleitung).
  • Page 81 mit entsprechenden Ventilen ausgestat- tet sein, so dass eine Absperrung des Heizkörpers möglich ist (Mischbetrieb). 2-3 mm 12. Die Temperatur der Zentralheizung darf nicht höher sein als 82° C! 6. Nehmen Sie die Heizpatrone erst in Be- 13. Eine ausführliche Montageanleitung fin- trieb, wenn sich das Heizelement voll- den Sie am Ende dieser Anleitung.
  • Page 82 Umgang mit elektro- und Informationen zum sam- elektronik-altgeräten melsystem für elektro- und elektronik-altgeräte: Gemäß den gesetzlichen Vorschriften für Elektro- und Elektro nik-Altgeräte dürfen • wir nehmen Elektro- und Elektronik-Alt- Produkte, die mit dem Symbol für die ge- geräte aus Haushalten kostenlos zurück, trennte Entsorgung gekennzeichnet sind, sofern es sich hierbei um Geräte dessel- nicht zusammen mit anderen kommuna-...
  • Page 83 Pflege • der Benutzer von Geräten, die für Haus- halte bestimmt sind, kann Alt geräte weitergeben: • Vor der Durchführung von Wartungsar- beiten trennen Sie immer das Gerät vom — Abfallsammler Stromnetz ab. — Entsorgungsanlage, • Überprüfen Sie regelmäßig den Flüssig- —...
  • Page 84 Stromkabel IR-Empfänger LED-Diode Steuertaste Die Steuerung ONE bietet zwei unter- • Heizung ausgeschaltet — LED leuchtet schiedliche Heiztemperatureinstellungen nicht. (45°C und 60°C) und eine automatische Ab- • Heizung eingeschaltet auf Einstellung schaltfunktion nach Ablauf von 2 Stunden 1 (45°C) — LED leuchtet gelb.
  • Page 85 Antifreeze — Funktion Im Fernbedienungsmodus können Sie die Ti- mer-Funktion aktivieren (nach Ablauf des Ti- Im dem Fall, dass die Steuerung ausgeschal- mer wird die Heizpatrone nicht ausgeschal- tet ist und die Temperatur im Heizkörper tet, sondern kehrt in den Fernbedienungs- unter 6°...
  • Page 86 Problembehebung Problem Möglicher Behebung Fehlergrund LD Diode leuchtet nicht, Elektronik Kontaktieren Sie den lokalen Verkäufer Heizelement heizt nicht beschädigt LED-Diode blinkt: Der Heizkörper 1. Überprüfen Sie, dass die Leistung des Heizelements WEIß & ROT oder heizt sich nicht nicht zu niedrig für die Größe des Heizkörpers ist WEIß...
  • Page 87 Problem Möglicher Behebung Fehlergrund BLAUE LED leuchtet nicht Problem an der Prüfen Sie die Batterien. (Fehler bei IR-Kommuni- Fernsteuerung Legen Sie die Fernsteuerung in die Nähe des Heizele- kation) ments und ändern Sie die Temperatureinstellung – sollte die Verbindung hergestellt sein leuchtet die LED blau und blinkt nach jeder empfangenen Änderung.
  • Page 88 Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für die elektrischen Heiz- — falscher Einsatzbereich des Heizele- patronen der Firma Terma Sp. z o.o. Das mentes (nicht mit dessen Bestim- Modell und die wichtigsten Eigenschaften mung übereinstimmend), wurden auf der Verpackung beschrieben. — nach Eingriff in das Gerät von dazu 2.
  • Page 90 NIKDY NE- it. Once bled make sure that at least one valve remains ZAPÍNEJTE TOPNÉ TĚLESO, POKUD JSOU OBA VENTILY open. NEVER OPERATE THE HEATING ELEMENT WITH ZAVŘENÉ.
  • Page 91 OPEN OPEN OPEN CLOSE...
  • Page 92 (na úroveň podle nákresu). 8. Zkontrolujte, zda je ohřívač ed. 8. Close the radiator plug. Your radiator is ready. naplněn horkým médiem. Zavřete odvzdušňovací ventil. *not appy to the ONE-R Ohřívač je připraven k použití. *neplatí pro ONE-R DE 1. Prüfen Sie die richtige Position der Heizpatrone im Heizkörper. 2. Einlegen der Kunststoff-Abdeckung*. 3. In-...
  • Page 93 0,5 h...
  • Page 96 TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland terma@termagroup.pl www.termagroup.pl 20241107 CIBTO MGKE-758...