Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TG103
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TG103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Retekess TG103

  • Page 1 TG103 USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1.Caution ..............2.Product Instructions ..........3.Indicator Status Instructions ......... 4.Function Operation Instruction ......5.Specifications ............6.FQA ................. 7.Warning ..............8.Guarantee ..............EN(01-16) DE(17-35) FR(36-53) IT(54-71) ES(72-89) JA(90-105)
  • Page 3: Caution

    1.Caution Use the product correctly following the operation instructions in the user manual. If the product goes wrong, contact the customer-service priority. Don’t disassemble the product by yourself. Otherwise, our company will not be responsible for the product or other damage. If the product has not been used for a long time, put it in a dry and windy place, and check and maintain it (charge the charging box, etc) in a certain time, to ensure its performance and service life.
  • Page 4 3 Transmitter belt clip Support belt clip, easy carrying Long press the power on or off/Short press Power button to switch the volume Function button Mute/Noise reduction/Reverberation Charging contact Support contact charging 7 Type-C charging port Support Type-C charging/headphone monitor 8 Transmitter indicator The transmitter work status indicates 9 Lightning phone port iOS connects the receiver to use 10 Type-C phone port...
  • Page 5: Indicator Status Instructions

    Charging box charging: ①When the charging box is charging, the number Charging box symbol will flash. It refers to charging; power indicate ②When fully charged, the indicator will always light up and stop flashing. Charging box’sType- Support charging box to be charged via Type-C C charging port 3.Indicator Status Instruction Indicator...
  • Page 6: Function Operation Instruction

    The transmitter Reverberation turns on/off flashes red once The receiver The receiver turns on and disconnects the transmitter flashes blue The receiver always lights up The receiver turns on and connects to the transmitter blue 4.Function Operation Instruction 4.1.Power On and OFF 1.Connect the receiver to the phone or PC.
  • Page 7 2.Long press the power button to turn on the transmitter. The indicator flashes red and blue alternatively. 3.The transmitter and receiver connect successfully (auto connection), the receiver always lights up blue and the transmitter always lights up red and blue. Turn on the phone camera, live streaming APP, or other APP to use the product normally.
  • Page 8 4.2 Mute If the transmitter and the receiver connect correctly, double-click the function button on the transmitter to turn on or off the mute. After turning on the mute, the transmitter indicator flashes blue, which means the mute turns on. Double-click the function button again to turn off the mute.
  • Page 9 4.5 Headphone Volume Adjustment Adjust the pickup sound volume by quickly pressing the power button on the transmitter. If the transmitter and the receiver have connected, press the power button once, and the transmitter indicator flashes once, referring to the 1-level volume, the indicator flashes twice referring to the 2-level volume, and flashes three times for the 3-level volume.
  • Page 10 2.Charge the charging box: Use the Type-C charging cable to connect the PC or adapter to the charging box, then enter the charging status. The number on the charging box screen will display the current charging box battery power status. When fully charged, the number on the charging box does not jump and displays 100%.
  • Page 11: Specifications

    B: Put the transmitter into the charging box and close the charging box. The charging box indicator lights up and enters the jumping status, charging the transmitter. After fully charged, the indicator lights up (don't flash). The transmitter always lights up red (transmitter charging contact normal touch) if the charging box is not turned off when charging.
  • Page 12 Respond Frequency 20Hz - 20kHz -38dB ± 3dB Sensitivity Signal-to-Noise Ratio 75dB Sampling rate 48KHz Battery Charging box battery:Model-602535(Li-ion) Note: For small fire risk, Capacity:500mAh/3.7V use the water gun, dry ice (liquid carbon dioxide) or Transmitter battery:Model-551030(Li-ion) chemical foam to extingui- Capacity:140mAh/3.7V sh the fire.
  • Page 13: Fqa

    6.FQA 1.The transmitter microphone not working or can’t pick up? Step1: Confirm the transmitter is turned on and connects to the receiver normally. Step2: Confirm the mute function is turned off. Step3: Confirm the transmitter connects to the phone or PC, etc. Try to use the microphone to pickup again.
  • Page 14 1.CAUTION RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE Before using this device, please read this guide which contains important operating instructions for safe usage, control information and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards. User’...
  • Page 15 digital device. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 16 (or lesser) gain approved for the transmitter under regulations and rules. This transmitter must operate with the antenna(s) documented and in Push-to-Talk and body-worn configurations as documented. Using authorized accessories is important because the use of Non-Retekess accessories may...
  • Page 17: Electromagnetic Interference/Compatibility

    result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits. Transmit no more than the rated duty factor 50% of the time. Transmitting necessary informati- on or less, is important because the radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting in terms of measuring for standards compliance.
  • Page 18 The power delivered by the charger must be between min [4.7] Watts and max [5.5] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum charging speed. 12.Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www. retekess.com...
  • Page 19 1.Vorsicht Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß und befolgen Sie die Bedienungsanweisungen im Benutzerhandbuch. Wenn das Produkt nicht funktioniert, wenden Sie sich vorrangig an den Kundendienst. Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst. Andernfalls übernimmt unser Unternehmen keine Verantwortung für das Produkt oder andere Schäden. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wurde, legen Sie es an einen trockenen und windigen Ort und überprüfen und warten Sie es regelmäßig (laden Sie die Ladebox auf usw.), um seine Leistung und Lebensdauer sicherzustellen.
  • Page 20 2 MIC Windschutzfilter Verhindern Sie, dass das Mikrofon knallt 3 Gürtelclip für Sender Unterstützt Gürtelclip, einfaches Tragen Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten/Kurzes 4 Netztaste Drücken zum Umschalten der Lautstärke Stummschaltung/Rauschunterdrückung/Nachhall 5 Funktionstaste 6 Ladekontakt Unterstützt kontaktbehaftetes Laden 7 Typ-C-Ladeanschluss Unterstützt Typ-C-Lade-/Kopfhörermonitor 8 Senderanzeige Der Betriebszustand des Senders zeigt 9 Lightning-Telefonans-...
  • Page 21 Symbole auf beiden Seiten. Dies bedeutet, dass der Sender aufgeladen wird. ②Bei vollständiger Aufladung leuchtet die Anzeige immer und hört auf zu blinken. Ladestandanzeige Aufladen der Ladebox: der Ladebox ①Wenn die Ladebox aufgeladen wird, blinkt das Zahlensymbol. Es bezieht sich auf den Ladevorgang. ②Bei vollständiger Aufladung leuchtet die Anzeige immer und hört auf zu blinken.
  • Page 22 Der Sender blinkt Stummschaltung wird eingeschaltet blau Der Sender blinkt Nachhall ein-/ausschalten einmal rot Der Empfänger Der Empfänger schaltet sich ein und trennt die blinkt blau Verbindung zum Sender Der Empfänger Der Empfänger schaltet sich ein und verbindet sich leuchtet immer mit dem Sender blau 4.Funktions-Bedienungsanleitung...
  • Page 23 2.Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um den Sender einzuschalten. Die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau. 3.Die Verbindung zwischen Sender und Empfänger wird erfolgreich hergestellt (Automatische Verbindung), der Empfänger leuchtet immer blau und der Sender leuchtet immer rot und blau. Schalten Sie die Telefonkamera, die Live-Streaming-App oder eine andere App ein, um das Produkt normal zu verwenden.
  • Page 24 4.2 Stummschalten Wenn Sender und Empfänger richtig verbunden sind, doppelklicken Sie auf die Funktionstaste am Sender, um die Stummschaltung ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten der Stummschaltung blinkt die Senderanzeige blau, was bedeutet, dass die Stummschaltung eingeschaltet ist. Doppelklicken Sie erneut auf die Funktionstaste, um die Stummschaltung auszuschalten. Die Anzeige wechselt vom blauen Blinkstatus zum ständigen Leuchten in Rot und Blau.
  • Page 25 Hinweis: Wenn der Sender den Nachhallstatus ein- oder ausschaltet, blinkt nur der Sender einmal rot. Dann wechselt die Anzeige zu Blau immer an oder Rot und Blau immer an (im Detail wird angezeigt, ob die Rauschunterdrückung ein- oder ausgeschaltet wird. Bestätigen Sie Blau oder Rot und Blau immer an).
  • Page 26 2.Laden Sie die Ladebox auf: Verbinden Sie den PC oder Adapter mit dem Typ-C-Ladekabel mit der Ladebox und geben Sie dann den Ladestatus ein. Die Nummer auf dem Bildschirm der Ladebox wird angezeigt der aktuelle Ladezustand des Akkus der Ladebox. Bei vollständiger Aufladung springt die Zahl auf der Ladebox nicht und zeigt 100 % an .
  • Page 27 B: Legen Sie den Sender in die Ladebox und schließen Sie diese. Die Ladebox-Anzeige leuchtet auf und wechselt in den Sprungstatus, um den Sender aufzuladen. Nach dem vollständigen Laden leuchtet die Anzeige (blinkt nicht). Der Sender leuchtet immer rot (Sender-Ladekontakt, normale Berührung), wenn die Ladebox beim Laden nicht ausgeschaltet ist.
  • Page 28: Spezifikationen

    5.Spezifikationen Artikel Spezifikation Ladebox: DC 5 V/1 A Ladespannung Sender: DC5V/0,3A Ladebox:1 Stunde bis zur vollständigen Aufladung Ladezeit Sender:0,5 Stunden bis zur vollständigen Aufladung Antworthäufigkeit 20 Hz – 20 kHz -38 dB ± 3 dB Antworthäufigkeit Signal-Rausch- 75 dB Verhältnis Abtastrate 48 kHz Batterie...
  • Page 29: Häufig Gestellte Fragen

    Kommunikationsme- 2,4G Private Protocol (Frequenzbereich: 2402 MHz thode des Senders – 2480 MHz, HF-Leistung: max. 10 mW) und Empfängers Übertragungsverz- ≤20ms ögerung Kompatibilität Unterstützt Android und iOS(alle Versionen bis jetzt) Hinweis: Übertragungsentfernung, Arbeitszeit usw. können aufgrund unterschiedlicher Arbeitsumgebungen, Betriebsgewohnheiten usw. im tatsächlichen Gebrauch leicht unterschiedlich sein.
  • Page 30 Schritt 3: Stellen Sie sicher, dass die Lade-PIN auf der Ladebox keine anderen Anomalien aufweist. Versuchen Sie erneut, den Sender über die Ladebox aufzuladen.
  • Page 31 1.ACHTUNG LEITFADEN ZUR HF-ENERGIESTOSSUNG UND PRODUKTSICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts bitte diese Anleitung, die wichtige Betriebshinw- eise zur sicheren Verwendung, Steuerungsinformationen und Betriebsanweisungen zur Einhaltung der Grenzwerte für die Belastung durch HF-Energie gemäß den geltenden nationalen und internationalen Normen enthält. Gerät eine Benutzeranleitung beiliegen.
  • Page 32 (2) Das Gerät muss störungsfrei funktionieren können, auch wenn dies zu Funktionsstörungen führen kann. 3.2 Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß...
  • Page 33 4.Europäische CE-Anforderungen Einfache EU-Konformitätserklärung • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU, der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht; der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rete kess.com .
  • Page 34 (2) Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. (3) Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne...
  • Page 35 Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigurationen betrieben werden. Die Verwendung eines autorisierten Zubehörs ist wichtig, da die Verwendung von Nicht von Retekess stammendes Zubehör kann zu Belastungswerten führen, die die HF-Belastungsg- renzwerte von IEEE/ICNIRP überschreiten. Senden Sie 50 % der Zeit nicht mehr als den angegebenen Tastgrad. Es ist wichtig, nur die erforderlichen Informationen oder weniger zu übertragen, da das Funkgerät nur beim...
  • Page 36 Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung, einen Ohrhörer, ein Headset oder ein anderes Freisprechzubehör, um die Nähe zum Kopf (und damit die Belastung des Kopfes) zu verringern. Während kabelgebundene Ohrhörer möglicherweise etwas Energie zum Kopf leiten und kabellose Ohrhörer ebenfalls eine geringe Menge HF-Energie abgeben, entfernen sowohl kabelgebundene als auch kabellose Ohrhörer die größte HF-Energiequelle (Handgerät) aus der Nähe des Kopfes und können so die Gesamtbelastung des Kopfes erheblich verringern.
  • Page 37 [ 5,5 ] Watt liegen, die vom Funkgerät benötigt werden, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. 11.Liste autorisierter Zubehörteile • Wenden Sie sich für Hilfe zu Reparaturen und Service an Retekess. •Eine Liste der von Retekess zugelassenen Zubehörteile für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website http://www.retekess.com...
  • Page 38: Présentation Du Produit

    1.Attention Utilisez le produit correctement en suivant les instructions d'utilisation figurant dans le manuel d'utilisation. En cas de problème avec le produit, veuillez contacter le service client en priorité. Ne démontez pas le produit vous-même. Dans le cas contraire, notre société ne sera pas responsable du produit ou d'autres dommages.
  • Page 39 2 Filtre anti-vent MIC Empêcher le microphone de claquer Clip de ceinture pour Clip de ceinture de soutien, transport facile émetteur Appuyez longuement pour allumer ou éteindre/Appuyez 4 Bouton d'alimentation brièvement pour changer le volume 5 Bouton de fonction Muet/Réduction du bruit/Réverbération 6 Contact de charge Prise en charge de la charge par contact Port de chargement...
  • Page 40 côtés affiche l'état de charge ; lorsque le boîtier de charge est en état de charge, le chiffre du milieu affiche l'état de charge. Chargement de l'émetteur : ①Lorsque l'émetteur est placé dans le boîtier de charge et que le voyant rouge s'allume, les symboles des deux côtés s'allument et clignotent.
  • Page 41 L'émetteur L'émetteur s'allume et se connecte au récepteur/La s'allume toujours réduction du bruit s'active simultanément en rouge et bleu L'émetteur s'allume toujours La réduction du bruit s'éteint en bleu L'émetteur Le mode muet s'active clignote en bleu L'émetteur La réverbération s'allume/s'éteint clignote une fois en rouge Le récepteur...
  • Page 42 2.Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer l'émetteur. Le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu. 3.L'émetteur et le récepteur se connectent avec succès (connexion automatique), le récepteur s'allume toujours en bleu et l'émetteur s'allume toujours en rouge et bleu. Allumez l'appareil photo du téléphone, l'application de diffusion en direct ou une autre application pour utiliser le produit normalement.
  • Page 43 4.2Muet Si l'émetteur et le récepteur sont correctement connectés, double-cliquez sur le bouton de fonction de l'émetteur pour activer ou désactiver la fonction muet. Après avoir activé la fonction muet, le voyant de l'émetteur clignote en bleu, ce qui signifie que la fonction muet est activée. Double-cliquez à...
  • Page 44 4.4Réverbération Une fois l'émetteur allumé, la fonction de réverbération se désactive par défaut. Activez ou désactivez la réverbération en appuyant longuement sur en appuyant sur le bouton de fonction de l'émetteur . Si l'émetteur et le récepteur sont connectés, l'indicateur de l'émetteur clignotera en rouge lors de l'activation ou de la désactivation de la réverbération.
  • Page 45 4.7Chargement du produit 1.Chargez le téléphone via le récepteur : Chargez et utilisez, connectez le récepteur et le téléphone via le connecteur Lightning ou Type-C mâle, et branchez le câble de charge sur le connecteur Lightning ou Type-C femelle du récepteur pour charger le téléphone. 2.Chargez le boîtier de charge : utilisez le câble de charge Type-C pour connecter le PC ou l'adaptateur au boîtier de charge, puis entrez l'état de charge.
  • Page 46 B: Placez l'émetteur dans le boîtier de charge et fermez le boîtier de charge. L'indicateur du boîtier de charge s'allume et passe en état de saut, chargeant l'émetteur. Une fois complètement chargé, le voyant s'allume (ne clignote pas). L'émetteur s'allume toujours en rouge (contact de charge de l'émetteur en contact normal) si le boîtier de charge n'est pas éteint pendant la charge.
  • Page 47: Spécifications

    5.Spécifications Article Spécification Boîtier de charge : DC 5 V/1 A Tension de charge Transmetteur : DC5V/0,3A Boîtier de charge : 1 heure pour une charge complète Temps de charge Transmetteur : 0,5 heure pour une charge complète Fréquence de 20 Hz –...
  • Page 48 Distance de conne- ≤20M xion entre l'émetteur et le récepteur Méthode de comm- ≤20ms unication de l'éme- tteur et du récepteur Retard de transmis- ≤20 ms sion Prise en charge d'Android et iOS (toutes les Compatibilité versions jusqu'à présent) Remarque : la distance de transmission, le temps de fonctionnement, etc.
  • Page 49 Étape 2 : Vérifiez que le point de contact inférieur de l'émetteur est lisse (il ne peut pas être sale ou cassé, etc.). Évitez que l'émetteur et le boîtier de charge se touchent pour éviter de mauvaises performances. Étape 3 : Vérifiez que le code PIN de chargement du boîtier de chargement ne présente aucune autre anomalie.
  • Page 50 1.ATTENTION GUIDE SUR L'EXPOSITION À L'ÉNERGIE RF ET LA SÉCURITÉ DES PRODUITS Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire ce guide qui contient des instructions d'utilisation importantes pour une utilisation sûre, des informations de contrôle et des instructions d'utilisation pour le respect des limites d'exposition à l'énergie RF dans les normes nationales et internationales applicables.
  • Page 51 (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. 3.2 Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numéri- que de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Page 52: Élimination Des Déchets

    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. 4.Exigences européennes CE Déclaration UE simple de conformité. • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE 2012/19 /UE ;...
  • Page 53 Il est important de maintenir la radio à une distance appropriée, car l'exposition aux RF diminue à mesure que la distance par rapport à l'antenne appropriée augmente. Une antenne appropriée est une antenne fournie avec cette radio par le fabricant ou spécifiquement autorisée par l'autorité...
  • Page 54 Exclusivement pour les émetteurs sans licence Cette radio est conçue et classée comme « Population générale/ environnements non contrôlés ». La population générale/ environnements non contrôlés sont définis comme des endroits où il y a une exposition d' individus qui n'ont aucune connaissance ou contrôle du niveau d'exposition aux RF.
  • Page 55 Watts requis par l'équipement radio afin d'atteindre la vitesse de charge maximale. 11.Liste des accessoires autorisés •Contactez Retekess pour obtenir de l'aide concernant les réparations et l'entretien. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.retekess.com...
  • Page 56: Introduzione Al Prodotto

    1.Attenzione Utilizzare il prodotto correttamente seguendo le istruzioni operative riportate nel manuale d'uso. Se il prodotto non funziona correttamente, contattare il servizio clienti prioritario. Non smontare il prodotto da soli. In caso contrario, la nostra azienda non sarà responsabile per il prodotto o altri danni.
  • Page 57 2 Filtro antivento MIC Evita lo scoppiettio del microfono Clip da cintura del Supporto per cintura, facile da trasportare trasmettitore Premere a lungo per accendere o spegnere/Premere 4 Pulsante di brevemente per cambiare il volume accensione 5 Pulsante funzione Disattivazione/Riduzione del rumore/Riverberazione 6 Contatto di ricarica Supporto contatto ricarica Porta di ricarica di...
  • Page 58 entrambi i lati visualizzerà lo stato di carica; quando la scatola di ricarica è in stato di carica, il numero centrale visualizzerà lo stato di potenza. Ricarica del trasmettitore: ①Quando il trasmettitore viene inserito nella scatola di Indicazione di ricarica e l'indicatore rosso si accende, il simbolo di potenza della scatola entrambi i lati si accenderà...
  • Page 59 Il trasmettitore si Il trasmettitore si accende e si collega al ricevitore/La illumina sempre riduzione del rumore si attiva contemporaneamente di rosso e blu Il trasmettitore si illumina sempre La riduzione del rumore si disattiva di blu Il trasmettitore Disattiva l'audio lampeggia in blu Il trasmettitore Il riverbero si accende/spegne...
  • Page 60 2.Premere a lungo il pulsante di accensione per accendere il trasmettitore. L'indicatore lampeggia alternativamente in rosso e blu. 3.Il trasmettitore e il ricevitore si collegano correttamente (connessione automatica), il ricevitore si illumina sempre di blu e il trasmettitore si illumina sempre di rosso e blu. Accendere la fotocamera del telefono, l'APP di streaming live o un'altra APP per utilizzare il prodotto normalmente.
  • Page 61 4.2Disattiva audio Se il trasmettitore e il ricevitore si collegano correttamente, fai doppio clic sul pulsante funzio- ne sul trasmettitore per attivare o disattivare il silenziamento. Dopo aver attivato il silenziame- nto, l'indicatore del trasmettitore lampeggia in blu, il che significa che il silenziamento è attivato. Fare doppio clic sul pulsante funzione per disattivare l'audio.
  • Page 62 4.4Riverbero Dopo l'accensione del trasmettitore, la funzione di riverbero si disattiva per impostazione predefinita. Attiva o disattiva il riverbero premendo a lungo premendo il tasto funzione sul trasmettitore . Se il trasmettitore e il ricevitore sono collegati, l'indicatore del trasmettitore lampeggerà in rosso quando si attiva o disattiva il riverbero.
  • Page 63 4.7Ricarica del prodotto 1.Caricare il telefono tramite il ricevitore: per caricare e utilizzare il dispositivo, collegare il ricevitore e il telefono tramite il connettore maschio Lightning o Type-C e collegare il cavo di ricarica al connettore femmina Lightning o Type-C del ricevitore per caricare il telefono. 2.Caricare la scatola di ricarica: utilizzare il cavo di ricarica Type-C per collegare il PC o l'adattatore alla scatola di ricarica, quindi immettere lo stato di carica.
  • Page 64 B:Metti il trasmettitore nella scatola di ricarica e chiudi la scatola di ricarica. L'indicatore della scatola di ricarica si accende ed entra nello stato di salto, caricando il trasmettitore. Dopo la carica completa, l'indicatore si illumina (non lampeggia). Il trasmettitore si illumina sempre di rosso (contatto di carica del trasmettitore normale tocco) se la scatola di ricarica non è...
  • Page 65 5.Specifiche Articolo Specificazione Scatola di ricarica: DC 5V/1A Tensione di carica Trasmettitore: DC5V/0,3A Scatola di ricarica: 1 ora per una carica completa Tempo di ricarica Trasmettitore: 0,5 ore per la carica completa Frequenza di Frequenza risposta Sensibilité -38 dB ± 3 dB Rapporto segnale/ 75 dB rumore...
  • Page 66: Domande Frequenti

    Distanza di collega- ≤20M mento tra trasmetti- tore e ricevitore Metodo di comunic- Protocollo privato 2.4G (intervallo di frequenza: azione del trasmett- 2402 MHz-2480 MHz, potenza RF: 10 mW max) itore e del ricevitore Ritardo di trasmiss- ≤20 ms ione Supporta Android e iOS (tutte le versioni fino Compatibilità...
  • Page 67 Fase2: verificare che il punto di contatto inferiore del trasmettitore sia liscio (non si possa sporcare o rompere, ecc.). Evitare che il trasmettitore e la scatola di ricarica tocchino, compromettendo le prestazioni. Fase3: confermare che il PIN di ricarica sulla scatola di ricarica non presenti altre anomalie. Provare a caricare nuovamente il trasmettitore tramite la scatola di ricarica.
  • Page 68 1.ATTENZIONE GUIDA ALL'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA RF E ALLA SICUREZZA DEI PRODOTTI Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere la presente guida, che contiene importanti istruzioni operative per un utilizzo sicuro, informazioni di controllo e istruzioni operative per la conformità ai limiti di esposizione all'energia RF previsti dagli standard nazionali e internazio- nali applicabili.
  • Page 69 (2) Il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interfer- enze che possono causare un funzionamento indesiderato. 3.2 Nota: questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
  • Page 70 (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. 5.CE Dichiarazione di conformità UE semplice • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD dichiara che il tipo di apparecch- iatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53/UE e della direttiva ROHS 2011/65/UE e della direttiva WEEE 2012/19 /EU ;...
  • Page 71 modo improprio, può causare danni biologici. Fare riferimento ai seguenti siti Web per maggiori informazioni su cosa sia l'esposizione all'energia RF e su come controllare la propria esposizi- one per garantire la conformità ai limiti di esposizione RF stabiliti: http://www.who.int/en/ Mantenere la radio a una distanza adeguata è...
  • Page 72 8.Interferenze elettromagnetiche/compatibilità Quasi tutti i dispositivi elettronici sono sensibili alle interferenze elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o configurati per la compatibilità elettromagnetica. Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono affissi cartelli che lo richiedono, come ospedali o strutture sanitarie.
  • Page 73 Watt richiesti dall'apparecchiatura radio per ottenere la massima velocità di carica. 12.Elenco degli accessori autorizzati • Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito Web http://www.retekess.com...
  • Page 74: Presentación Del Producto

    1.Precaución Utilice el producto correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento del manual del usuario. Si el producto falla, comuníquese con el servicio de atención al cliente de forma prioritaria. No desmonte el producto usted mismo. De lo contrario, nuestra empresa no se hará responsable del producto ni de otros daños.
  • Page 75 2 Filtro a prueba de Evitar que salte el micrófono viento MIC Clip para cinturón del Clip de cinturón de soporte, fácil de llevar. transmisor Mantenga presionado el botón de encendido o apaga- 4 Botón de encendido do/Presione brevemente para cambiar el volumen 5 Botón de función Silencio/Reducción de ruido/Reverberación 6 Contacto de carga...
  • Page 76 lados mostrará el estado de carga; cuando la caja de carga está en estado de carga, el número del medio mostrará el estado de energía. Carga del transmisor: ①Cuando el transmisor se coloca en la caja de carga y el indicador rojo se enciende, el símbolo de ambos 13 Indicador de lados se ilumina y parpadea.
  • Page 77 El transmisor El transmisor se enciende y se conecta al receptor/La siempre se ilumi- reducción de ruido se enciende simultáneamente na en rojo y azul El transmisor siempre se La reducción de ruido se desactiva ilumina en azul El transmisor pa- El silencio se activa rpadea en azul El transmisor...
  • Page 78 2.Mantenga presionado el botón de encendido para encender el transmisor. El indicador parpadea en rojo y azul alternativamente. 3.El transmisor y el receptor se conectan correctamente (conexión automática), el receptor siempre se ilumina en azul y el transmisor siempre se ilumina en rojo y azul. Encienda la cámara del teléfono, la aplicación de transmisión en vivo u otra aplicación para usar el producto normalmente.
  • Page 79 4.2Silencio Si el transmisor y el receptor se conectan correctamente, haga doble clic en el botón de func- ión del transmisor para activar o desactivar el silencio. Después de activar el silencio, el indi- cador del transmisor parpadea en azul, lo que significa que el silencio se activa. Vuelva a hacer doble clic en el botón de función para desactivar el silencio.
  • Page 80 4.4Reverberación Después de encender el transmisor, la función de reverberación se desactiva de forma predeterminada. Active o desactive la reverberación pulsando prolongadamente presionando el botón de función en el transmisor . Si el transmisor y el receptor están conectados, el indicador del transmisor parpadeará en rojo al activar o desactivar la reverberación.
  • Page 81 4.7Carga del producto 1.Cargue el teléfono a través del receptor: Cargue y use, conecte el receptor y el teléfono a través del conector macho Lightning o Tipo-C, y enchufe el cable de carga en el conector hembra Lightning o Tipo-C del receptor para cargar el teléfono. 2.Cargue la caja de carga: use el cable de carga tipo C para conectar la PC o el adaptador a la caja de carga, luego ingrese el estado de carga.
  • Page 82 B:Coloque el transmisor en la caja de carga y cierre la caja de carga. El indicador de la caja de carga se ilumina y entra en el estado de salto, cargando el transmisor. Después de la carga completa, el indicador se ilumina (no parpadea). El transmisor siempre se ilumina en rojo (contacto de carga del transmisor con tacto normal) si la caja de carga no está...
  • Page 83: Especificaciones

    5.Especificaciones Artículo Especificación Caja de carga: CC 5 V/1 A Voltaje de carga Transmisor: DC5V/0,3A Caja de carga: 1 hora para carga completa Tiempo de carga Transmisor: 0,5 horas para cargarse por completo Frecuencia de 20 Hz - 20 kHz respuesta Sensibilidad -38 dB ±...
  • Page 84: Preguntas Frecuentes

    Distancia de conexión ≤20M entre el transmisor y el receptor Método de comunica- Protocolo privado 2.4G (rango de frecuencia: ción del transmisor y 2402 MHz-2480 MHz, potencia de RF: 10 mW máx.) el receptor. Retraso de transmis- ≤20 ms ión Compatible con Android y iOS (todas las Compatibilidad versiones hasta ahora)
  • Page 85 Paso 2: Verifique que el punto de contacto inferior del transmisor esté liso (no se ensucie ni se rompa, etc.). Evite que el transmisor y la caja de carga entren en contacto para evitar un rendimiento deficiente. Paso 3: Confirme que el PIN de carga en la caja de carga no presente otras anomalías. Intente cargar el transmisor a través de la caja de carga nuevamente.
  • Page 86 1.PRECAUCIÓN GUÍA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RF Antes de utilizar este dispositivo, lea esta guía que contiene instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro, información de control e instrucciones de funcionamiento para el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF en las normas nacionales e internacionales aplicables.
  • Page 87 (2)Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. 3.2 Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites estab- lecidos para un dispositivo digital de Clase B. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Page 88 RED 2014/53/UE, la Directiva ROHS 2011/65/UE y la Directiva WEEE 2012/19/UE ; el texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com . 6.Desecho El símbolo del contenedor de basura tachado en su producto, folleto o embalaje le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías o acumuladores...
  • Page 89 Es importante mantener la radio a una distancia adecuada, ya que la exposición a RF dismin- uye a medida que aumenta la distancia de la antena adecuada. Una antena adecuada es una antena suministrada con esta radio por el fabricante o autorizada específicamente por la autoridad local para su uso con esta radio.
  • Page 90 como los inalámbricos eliminan la mayor fuente de energía de RF (dispositivo portátil) de la proximidad a la cabeza y, por lo tanto, pueden reducir en gran medida la exposición total a la cabeza. Aumente la distancia entre los dispositivos inalámbricos y su cuerpo. Solo para transmisores sin licencia: Esta radio está...
  • Page 91 [ 5,5 ] vatios requeridos por el equipo de radio para alcanzar la máxima velocidad de carga. 12.Lista de accesorios autorizados •Comuníquese con Retekess para obtener asistencia con respecto a reparaciones y servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.retekess.com...
  • Page 92 1.注意事項 本書の取扱説明書に従い、正しくご使用ください。 製品に障害が発生した場合は、優先的に当社の顧客サービス担当者にご相談ください。本製品 をお客様自身で分解しないでください。分解により生じた製品の損傷やその他の損害について は、当社は一切の責任を負いません。 この製品を長期間使用しない場合は、性能と耐用年数を確保するために、乾燥した換気の良い 場所に保管し、定期的な検査とメンテナンス (充電コンパートメントの定期的な充電など) を 実行することをお勧めします。 製品の仕様は予告なく変更となる場合がございますので予めご了承ください。 2.製品紹介 機能説明 ボタン/ジャック 番号 ピックアップトーン 話し声や周囲の音を拾う...
  • Page 93 MICポップガード POP音を遮断する 3 送信機バッククリップ 持ち運びに便利なバッククリップをサポートする 4 電源ボタン 長押しでオン/オフ、短押しで音量を切り替える 消音/ノイズリダクション/残響 5 機能キー 6 充電接点 接触充電をサポートする 7 Type-C充電ポート Type-C充電/ヘッドフォンモニタリングをサポート 送信機インジケーター 送信機の動作状態表示 ライト Lightning携帯電話 iPhoneを受信機に接続して一緒に使用する インターフェース Type-C携帯電話 Android スマホを受信機に接続して一緒に使用する インターフェース 受信Lightning/ このインターフェースを介して携帯電話の充電をサ Type-C 充電ポート ポートする 受信機インジケーター 受信機の動作状態表示 ライト 充電ボックスの現在の電力と送信機の充電状態を表示: 送信機が充電ボックスで充電されているとき、左側と 充電ボックスの 右側の記号が充電状態を示する。充電ボックスが充電 バッテリー表示 中は、中央の数字がバッテリーの状態を表示する。...
  • Page 94 が点灯すると、左右のインジケーターが点灯・点滅し、 充電中であることを示する。 ②満充電になると点灯、点滅が止まる。 充電ボックスの 充電ボックスの充電中: バッテリー表示 ①充電ボックスが充電状態になると、デジタル記号が 点滅し、充電中であることを示する。 ②満充電になると点灯、点滅が止まる。 充電ボックス Type-C 充電ボックス Type-C 充電をサポートする 充電ポート 3.インジケーターライトの状態説明 ステータスの説明 番号 インジケーターライト 送信機の赤と青のライ 送信機の電源が入っていますが、受信機に接続さ トが交互に点滅します れてない 送信機の電源がオンで受信機が接続されている/同 送信機の赤と青のライ トが常に点灯します 時にノイズリダクションがオンになっている 送信機の青いライトが ノイズリダクションオフ 常に点灯します 送信機の青いライトが ミュートオン 点滅します...
  • Page 95 送信機の赤いラ リバーブのオン/オフを切り替える イトが1回点滅します 受信機の青いライト 受信機の電源は入っていますが、送信機は接続され が点滅します てない 受信機の青いライト 受信機の電源が入っており、送信機に接続されてい が常に点灯します ない 4.機能操作説明 4.1スイッチマシンの接続と使用 1.受信機を携帯電話またはコンピュータに接続すると、受信機の青いライトが点滅します。...
  • Page 96 2.電源ボタンを押し続けると送信機の電源が入り、赤と青のライトが点滅します。 3.送信機と受信機が正常に接続されると(両者間の自動接続)、受信機のインジケーターラ イトの青色のライトと送信機の赤色と青色のライトが常に点灯します。次に、携帯電話のカ メラ、ライブブロードキャストAPP、またはその他のAPPを開くと、この製品を正常に使用 できます。...
  • Page 97 4.2 ミュート 送信機と受信機が正しく接続されている場合は、送信機のファンクション キーをダブルクリ ックしてミュートをオフ/オンにします。ミュート機能をオンにすると、送信機のインジケー ターライトが青色に点滅し、ミュート機能がオンになったことを示します。 その後、ファンクションキーを再度ダブルクリックするとミュート動作がオフになり、この ときインジケーターライトが青色の点滅状態から消え、赤色と青色のライト状態になります。 4.3 ノイズリダクションのオン/オフを切り替える 送信機の電源を入れた後、ノイズ リダクション機能はデフォルトでオンになっています。後 でノイズ リダクション機能をオンにしたい場合は、送信機のファンクション キーをすぐに押 してノイズ リダクション機能をオフにします。もう一度送信機のファンクションキーを押し ます。 ライトの状態については以下の説明を参照してください。: 1.送信機と受信機が接続されている場合、送信機のインジケーターライトが赤と青で点灯し、 ノイズリダクションがオンになっていることを示します。 2.送信機と受信機が接続されている場合、送信機のインジケーターライトは青色のみで点灯し、 ノイズリダクションがオフになっていることを示します。 4.4 残響 送信機の電源を入れた後、送信機のファンクションキーを押し続けると「残響」機能がデフォ ルトでオフになります。 送信機と受信機を接続し、残響をオンまたはオフにすると、送信機のインジケーターライトが 赤く1回点滅します。 注: 送信機が残響状態に入るとき、または残響状態から出るとき、送信機のインジケーターラ イトのみが「赤」に 1 回点滅し、その後インジケーターライトは「青ライト常時点灯」または 「赤と青のライト常時点灯」状態になります。 (具体的には、ノイズリダクション機能のオ...
  • Page 98 フ/オン、および青色ライトまたは赤色と青色のライトが常時点灯するかによって異なりま す)。 4.5 ヘッドフォンの音量調整 送信機の電源ボタンを素早く 1 回押して、送信機が拾う音量を調整します。 送信機と受信機が接続されている場合、電源ボタンを 1 回押すと、送信機のインジケーター ライトが 1 回点滅して現在の音量が最初のレベルであることを示し、2 回点滅して 2 番目の 音量レベルを示し、3 回点滅して 3 番目の音量を示します。 4.6 ヘッドフォンモニタリング 送信機の底部にある Type-C インターフェイスは Type-C ヘッドフォンの接続をサポートし、 ヘッドフォンは現在の送信機の受信音を聞くことができます。 注: モニタリングにはアナログ Type-C ヘッドフォンのみを使用できます。デジタル Type-C ヘッドフォンを使用する場合はモニタリングできません。 4.7 製品の充電 1.レシーバーを介して携帯電話を充電する:LightningまたはType-Cオスコネクタを介してレ シーバーを携帯電話に接続した後、電源の充電ケーブルをLightningまたはType-Cメスコネク タに差し込みます。電話機を充電します。充電しながら使用可能です。...
  • Page 99 2.充電ボックスを充電する。: Type-C 充電ケーブルを使用してコンピューターまたはアダプ ターを充電ボックスに接続すると、充電ボックスの表示画面に数字が表示され、充電ボックス の現在の電力状態が表示されます。この時点で充電中です。 完全に充電されると、充電ボックスの数字の点滅がなくなり、100% と表示されます。 3.送信機を充電する: A:下部のType-CインターフェースはDC5V/1A電源に接続することで送信機を独立して充電 できます。...
  • Page 100 B:送信機を充電ボックスに入れ、充電ボックスを閉じると、充電ボックスのインジケーター ライトが点灯し、送信機が充電中であることを示します。 完全に充電されると、すべてのインジケーター ライトが点灯し (点滅しなくなります)、完全 に充電されていることを示します。 表示正在充电中充電プロセス中、充電ボックスの蓋を閉じないと、送信機の赤いライトが常に 点灯し(送信機の充電接点が正常に接触していることを示します)、充電中であることがわか ります;一定時間充電すると、送信機の赤いインジケーターライトが自動的に消えます。 5.テクニカル指標 アイテム パラメータ 充電ケース:DC 5V / 1A 動作電圧 送信機:DC 5 V/0.3 A 充電ケース:1時間フル充電 充電時間 エミッタ:0.5時間フル充電...
  • Page 101 応答周波数 20Hz - 20kHz -38dB ± 3dB 感度 信号対雑音比 75dB サンプリングレート 48KHz 充電箱電池:型式-602535(リチウムイオン) バッテリ 注意:小さな火災リスク 容量:500 mAh/3.7 V に対して、水鉄砲、ドラ イアイス(液体二酸化炭 エミッタバッテリ:モデル-551030(リチウム 素)または化学発泡体を イオン)容量:140 mAh/3.7 V 使用して消火する。 充電後使用可能時間 7H 接続距離 ≤20M 送信機と受信機の通信 2.4 G専用プロトコル(周波数範囲: 方法 2402 MHz-2480 MHz、無線周波数電力:最大 10 mW) ≤20ms でんそうちえん...
  • Page 102 6.FQA 1.Q:送信機のマイクが故障していたり 、音を拾えなかったりしませんか? A:Step1:送信機の電源が入っており、受信機に正常に接続されていることを確認します。 Step2:送信機がミュートになっていないことを確認してください。 Step3:受信機が携帯電話やパソコンなどに正しく接続されていることを確認し、再度マイク を使って音声を拾ってみてください。 2.Q:充電ボックスは送信機を充電できませんか? A:Step1:充電ボックスに十分な電力があるかどうかを確認してください; Step2:送信機と充電ケースの接触不良を避けるため、送信機底部の接点が汚れていないか (汚れていない/壊れていないかなど)を確認します。; Step3:充電ケースの充電PINに他の異物がないことを確認し、再度充電ケースで送信機を充電 してください。...
  • Page 103 1.警告 RF エネルギー暴露および製品安全ガイド このデバイスを使用する前に、安全な使用に関する重要な操作手順、管理情報、および該当す る国内および国際規格の RF エネルギー暴露制限に準拠するための操作手順が記載されたこの ガイドをお読みください。 デバイスを他のユーザーに譲渡する場合は、ユーザー向けの説明書をデバイスに添付する必要 があります。 2.許可されていない変更および調整 コンプライアンス責任者によって明示的に承認されていない変更や修正は、地方自治体の無線 管理部門によってこの無線を操作するためにユーザーに付与された権限を無効にする可能性が あるため、行わないでください。対応する要件に準拠するには、送信機の調整は、民間の陸上 移動および固定サービスにおける送信機のメンテナンスと修理を行う技術的な資格があると認 定された人物によって、またはその監督下でのみ行う必要があります。この資格は、それらの サービスのユーザーの代表組織によって認定されています。地方自治体の無線管理部門の機器 認可によって承認されていない送信機コンポーネント (水晶、半導体など) の交換は、規則に 違反する可能性があります。 3.FCC 3.1このデバイスはFCCルールのパート15に準拠しています。操作には次の2つの条件がありま す。 (1)この装置は有害な干渉を与えない可能性がある。 (2)このデバイスは、予期しない動作を引き起こす可能性がある干渉を含む受信した干渉を 受け入れなければならない。...
  • Page 104 注:この設備はテストを経て、B類デジタル設備の制限に符合している。これらの制限は、住 宅の設置中の有害な干渉に合理的な保護を提供することを目的としている。この装置は無線周 波数エネルギーを発生、使用し、放射することができ、説明に従って設置し、使用しないと、 無線通信に有害な干渉を与える可能性があります。ただし、特定のインストールで干渉が起こ らない保証はありません。このデバイスが無線またはテレビ受信に有害な干渉を与えているこ とが確実である場合は、デバイスをシャットダウンしてオンにすることで判断し、ユーザーが 次の1つ以上の方法で干渉を修正しようと試みることを奨励することができます。 --受信アンテナの向きを変更するか、位置を変更します。 --デバイスと受信機の間隔を増やします。 -受信機に接続されている回路とは異なるソケットにデバイスを接続します。 --ディーラーや経験豊富な無線/テレビ技術者に相談してください 。 4.IC 無免許無線装置 EN:本装置にはカナダのイノベーション、科学、経済発展省の無許可RSSに準拠した無許可送 信機/受信機が含まれている。操作には次の2つの条件があります。 (1)このデバイスは干渉しない可能性があります。 (2)このデバイスは、デバイスの予期せぬ動作を引き起こす可能性がある干渉を含む干渉を 受け入れる必要があります。 5.CE(簡単なEU適合性宣言) ・河南易碩電子商取引有限公司は、無線デバイスのタイプが赤色命令2014/53/ EU、ROHS命令2011/65/EU、WEEE命令2012/19/EUの基本要求とその他の関連規...
  • Page 105 ない一般廃棄物として処分しないでください。お住まいの地域の法律と規則 に従って処分し てください。 7.RF の安全性 無線周波放射の安全性 (注: TX 製品に適用) この双方向無線機は、無線周波数 (RF) スペクトルの電磁エネルギーを使用して、離れた場所 にいる 2 人以上のユーザー間の通信を提供します。RF エネルギーは、不適切に使用すると、 生物学的損傷を引き起こす可能性があります。RF エネルギー曝露とは何か、および定めら れた RF 曝露制限に準拠するために曝露を制御する方法の詳細については、次の Web サイト を参照してください。http://www.who.int/en/ 適切なアンテナからの距離が長くなるにつれて RF 曝露が減少するため、無線機を適切な距 離に保つことが重要です。適切なアンテナとは、この無線機にメーカーから提供されている アンテナ、またはこの無線機で使用するために地方自治体によって特別に承認されているア ンテナです。この無線機は、規制および規則の下で送信機に承認されているタイプおよび最 大 (またはそれ以下) のゲインのアンテナを使用してのみ操作できます。この送信機は、文書 化されたアンテナを使用して、文書化されたプッシュツートークおよび身体装着構成で操作 する必要があります。Retekess 以外のアクセサリを使用すると、IEEE/ICNIRP RF 曝露制限を 超える曝露レベルになる可能性があるため、承認されたアクセサリを使用することが重要で す。...
  • Page 106 定格デューティ ファクタを超える送信は、時間の 50% 以内にしてください。無線は、標準準 拠の測定の観点から、送信時にのみ測定可能な RF エネルギー曝露を生成するため、必要な情 報以下を送信することが重要です。曝露をさらに減らしたいユーザーにとって、RF 曝露を減 らすための効果的な対策には、次のものがあります。 ワイヤレスデバイスの使用時間を減らす スピーカーフォン、イヤピース、ヘッドセット、またはその他のハンズフリーアクセサリを 使用して、頭部への近接性(および頭部への曝露)を減らします。有線イヤピースは頭部にい くらかのエネルギーを伝導し、ワイヤレスイヤピースも少量の RF エネルギーを放出しますが、 有線イヤピースとワイヤレスイヤピースはどちらも RF エネルギーの最大の発生源(ハンドヘ ルドデバイス)を頭部に近づけないようにするため、頭部への総曝露を大幅に減らすことがで きます。 ワイヤレスデバイスと身体の間の距離を広げます。 ライセンスフリー送信機専用 この無線は、「一般人/非管理使用」向けに設計され、そのように分類されています。一般人/ 非管理環境とは、RF 曝露レベルに関する知識や制御を持たない個人が曝露する場所として定 義されます。 8.電波障害に関する注意喚起(電子製品に適用) ほぼすべての電子機器は、電磁両立性のために適切にシールド、設計、または構成されていな い場合、電磁干渉 (EMI) の影響を受けます。送信中、無線は RF エネルギーを生成し、他のデ バイスやシステムに干渉する可能性があります。このような干渉を避けるには、病院や医療施 設など、無線をオフにするようにという標識が掲示されている場所では無線をオフにしてくだ さい。...
  • Page 107 9.二次電池(充電式電池)の推奨充電ガイド ・充電する前にラジオの電源を切ってください。 ・バッテリーは指定された10℃~40℃の環境温度で充電してください。環境温度が0℃未満の 場合は充電しないでください。 ・充電式バッテリーは、初めて使用する前に、機器ごとに用意された専用充電器で充電する必 要があります。 ・充電式バッテリーは、大人または大人の監督下で8歳以上の子供のみが充電してください。 10.子供向け商品の特集 警告: 窒息の危険 - 小さな部品。3 歳未満のお子様には適していません。 11.アダプターの警告 充電用のType Cポートを搭載 A. 有線充電機器の充電エネルギー (電力) 要件の説明 最大充電速度を達成するには、充電器から供給される電力は、無線機器に必要な最小 [4.7] ワ ットから最大 [5.5] ワットの間でなければなりません。 12.認定アクセサリ一覧 機械オプションのアクセサリ一覧 ・修理やサービスに関するサポートについては、Retekess にお問い合わせください。 ・お使いのラジオ モデル用の Retekess 認定アクセサリのリストについては、Web サイト http:// www.retekess.com をご覧ください。...
  • Page 108 Other warning signs Sweden:VARNING: RISK FÖR KÄVNING - Små delar. Förvara den borta från barn. VARNING: Endast för inomhusbruk. FÖRSIKTIGHET • Skruva bara upp volymen om du befinner dig i bullriga omgivningar. • Begränsa den tid du använder headset eller hörlurar med hög volym. •...
  • Page 109 • Używaj ostrożnie ze słuchawkami dousznymi, ponieważ nadmierne ciśnienie dźwięku ze słuchawek dousznych i nausznych może spowodować utratę słuchu. • Narażenie na głośne dźwięki z dowolnego źródła przez dłuższy czas może tymczasowo lub trwale wpłynąć na słuch. Im głośniejszy jest dźwięk urządzenia, tym mniej czasu potrzeba, aby słuch mógł...
  • Page 110 • Plaats de luidspreker van de radio niet direct tegen uw oor als u de radio zonder headset of oordopje gebruikt. • Wees voorzichtig met de oortelefoon, mogelijk kan overmatige geluidsdruk van oortelefoons en koptelefoons gehoorverlies veroorzaken. • Blootstelling aan harde geluiden van welke bron dan ook gedurende langere tijd kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten.
  • Page 112 SEPARER ET A ses accessoires, DEPOSER DANS et batterie se LE BAC DE PRI recyclent Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd. Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China E-mail: support@retekess.com Web: www.retekess.com MADE IN CHINA...

Table of Contents