1.Caution Use the product correctly following the operation instructions in the user manual. If the product goes wrong, contact the customer-service priority. Don’t disassemble the product by yourself. Otherwise, our company will not be responsible for the product or other damage. If the product has not been used for a long time, put it in a dry and windy place, and check and maintain it (charge the charging box, etc) in a certain time, to ensure its performance and service life.
Page 4
3 Transmitter belt clip Support belt clip, easy carrying Long press the power on or off/Short press Power button to switch the volume Function button Mute/Noise reduction/Reverberation Charging contact Support contact charging 7 Type-C charging port Support Type-C charging/headphone monitor 8 Transmitter indicator The transmitter work status indicates 9 Lightning phone port iOS connects the receiver to use 10 Type-C phone port...
Charging box charging: ①When the charging box is charging, the number Charging box symbol will flash. It refers to charging; power indicate ②When fully charged, the indicator will always light up and stop flashing. Charging box’sType- Support charging box to be charged via Type-C C charging port 3.Indicator Status Instruction Indicator...
The transmitter Reverberation turns on/off flashes red once The receiver The receiver turns on and disconnects the transmitter flashes blue The receiver always lights up The receiver turns on and connects to the transmitter blue 4.Function Operation Instruction 4.1.Power On and OFF 1.Connect the receiver to the phone or PC.
Page 7
2.Long press the power button to turn on the transmitter. The indicator flashes red and blue alternatively. 3.The transmitter and receiver connect successfully (auto connection), the receiver always lights up blue and the transmitter always lights up red and blue. Turn on the phone camera, live streaming APP, or other APP to use the product normally.
Page 8
4.2 Mute If the transmitter and the receiver connect correctly, double-click the function button on the transmitter to turn on or off the mute. After turning on the mute, the transmitter indicator flashes blue, which means the mute turns on. Double-click the function button again to turn off the mute.
Page 9
4.5 Headphone Volume Adjustment Adjust the pickup sound volume by quickly pressing the power button on the transmitter. If the transmitter and the receiver have connected, press the power button once, and the transmitter indicator flashes once, referring to the 1-level volume, the indicator flashes twice referring to the 2-level volume, and flashes three times for the 3-level volume.
Page 10
2.Charge the charging box: Use the Type-C charging cable to connect the PC or adapter to the charging box, then enter the charging status. The number on the charging box screen will display the current charging box battery power status. When fully charged, the number on the charging box does not jump and displays 100%.
B: Put the transmitter into the charging box and close the charging box. The charging box indicator lights up and enters the jumping status, charging the transmitter. After fully charged, the indicator lights up (don't flash). The transmitter always lights up red (transmitter charging contact normal touch) if the charging box is not turned off when charging.
Page 12
Respond Frequency 20Hz - 20kHz -38dB ± 3dB Sensitivity Signal-to-Noise Ratio 75dB Sampling rate 48KHz Battery Charging box battery:Model-602535(Li-ion) Note: For small fire risk, Capacity:500mAh/3.7V use the water gun, dry ice (liquid carbon dioxide) or Transmitter battery:Model-551030(Li-ion) chemical foam to extingui- Capacity:140mAh/3.7V sh the fire.
6.FQA 1.The transmitter microphone not working or can’t pick up? Step1: Confirm the transmitter is turned on and connects to the receiver normally. Step2: Confirm the mute function is turned off. Step3: Confirm the transmitter connects to the phone or PC, etc. Try to use the microphone to pickup again.
Page 14
1.CAUTION RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE Before using this device, please read this guide which contains important operating instructions for safe usage, control information and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards. User’...
Page 15
digital device. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 16
(or lesser) gain approved for the transmitter under regulations and rules. This transmitter must operate with the antenna(s) documented and in Push-to-Talk and body-worn configurations as documented. Using authorized accessories is important because the use of Non-Retekess accessories may...
result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits. Transmit no more than the rated duty factor 50% of the time. Transmitting necessary informati- on or less, is important because the radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting in terms of measuring for standards compliance.
Page 18
The power delivered by the charger must be between min [4.7] Watts and max [5.5] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum charging speed. 12.Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www. retekess.com...
Page 19
1.Vorsicht Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß und befolgen Sie die Bedienungsanweisungen im Benutzerhandbuch. Wenn das Produkt nicht funktioniert, wenden Sie sich vorrangig an den Kundendienst. Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst. Andernfalls übernimmt unser Unternehmen keine Verantwortung für das Produkt oder andere Schäden. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wurde, legen Sie es an einen trockenen und windigen Ort und überprüfen und warten Sie es regelmäßig (laden Sie die Ladebox auf usw.), um seine Leistung und Lebensdauer sicherzustellen.
Page 20
2 MIC Windschutzfilter Verhindern Sie, dass das Mikrofon knallt 3 Gürtelclip für Sender Unterstützt Gürtelclip, einfaches Tragen Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten/Kurzes 4 Netztaste Drücken zum Umschalten der Lautstärke Stummschaltung/Rauschunterdrückung/Nachhall 5 Funktionstaste 6 Ladekontakt Unterstützt kontaktbehaftetes Laden 7 Typ-C-Ladeanschluss Unterstützt Typ-C-Lade-/Kopfhörermonitor 8 Senderanzeige Der Betriebszustand des Senders zeigt 9 Lightning-Telefonans-...
Page 21
Symbole auf beiden Seiten. Dies bedeutet, dass der Sender aufgeladen wird. ②Bei vollständiger Aufladung leuchtet die Anzeige immer und hört auf zu blinken. Ladestandanzeige Aufladen der Ladebox: der Ladebox ①Wenn die Ladebox aufgeladen wird, blinkt das Zahlensymbol. Es bezieht sich auf den Ladevorgang. ②Bei vollständiger Aufladung leuchtet die Anzeige immer und hört auf zu blinken.
Page 22
Der Sender blinkt Stummschaltung wird eingeschaltet blau Der Sender blinkt Nachhall ein-/ausschalten einmal rot Der Empfänger Der Empfänger schaltet sich ein und trennt die blinkt blau Verbindung zum Sender Der Empfänger Der Empfänger schaltet sich ein und verbindet sich leuchtet immer mit dem Sender blau 4.Funktions-Bedienungsanleitung...
Page 23
2.Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um den Sender einzuschalten. Die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau. 3.Die Verbindung zwischen Sender und Empfänger wird erfolgreich hergestellt (Automatische Verbindung), der Empfänger leuchtet immer blau und der Sender leuchtet immer rot und blau. Schalten Sie die Telefonkamera, die Live-Streaming-App oder eine andere App ein, um das Produkt normal zu verwenden.
Page 24
4.2 Stummschalten Wenn Sender und Empfänger richtig verbunden sind, doppelklicken Sie auf die Funktionstaste am Sender, um die Stummschaltung ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten der Stummschaltung blinkt die Senderanzeige blau, was bedeutet, dass die Stummschaltung eingeschaltet ist. Doppelklicken Sie erneut auf die Funktionstaste, um die Stummschaltung auszuschalten. Die Anzeige wechselt vom blauen Blinkstatus zum ständigen Leuchten in Rot und Blau.
Page 25
Hinweis: Wenn der Sender den Nachhallstatus ein- oder ausschaltet, blinkt nur der Sender einmal rot. Dann wechselt die Anzeige zu Blau immer an oder Rot und Blau immer an (im Detail wird angezeigt, ob die Rauschunterdrückung ein- oder ausgeschaltet wird. Bestätigen Sie Blau oder Rot und Blau immer an).
Page 26
2.Laden Sie die Ladebox auf: Verbinden Sie den PC oder Adapter mit dem Typ-C-Ladekabel mit der Ladebox und geben Sie dann den Ladestatus ein. Die Nummer auf dem Bildschirm der Ladebox wird angezeigt der aktuelle Ladezustand des Akkus der Ladebox. Bei vollständiger Aufladung springt die Zahl auf der Ladebox nicht und zeigt 100 % an .
Page 27
B: Legen Sie den Sender in die Ladebox und schließen Sie diese. Die Ladebox-Anzeige leuchtet auf und wechselt in den Sprungstatus, um den Sender aufzuladen. Nach dem vollständigen Laden leuchtet die Anzeige (blinkt nicht). Der Sender leuchtet immer rot (Sender-Ladekontakt, normale Berührung), wenn die Ladebox beim Laden nicht ausgeschaltet ist.
5.Spezifikationen Artikel Spezifikation Ladebox: DC 5 V/1 A Ladespannung Sender: DC5V/0,3A Ladebox:1 Stunde bis zur vollständigen Aufladung Ladezeit Sender:0,5 Stunden bis zur vollständigen Aufladung Antworthäufigkeit 20 Hz – 20 kHz -38 dB ± 3 dB Antworthäufigkeit Signal-Rausch- 75 dB Verhältnis Abtastrate 48 kHz Batterie...
Kommunikationsme- 2,4G Private Protocol (Frequenzbereich: 2402 MHz thode des Senders – 2480 MHz, HF-Leistung: max. 10 mW) und Empfängers Übertragungsverz- ≤20ms ögerung Kompatibilität Unterstützt Android und iOS(alle Versionen bis jetzt) Hinweis: Übertragungsentfernung, Arbeitszeit usw. können aufgrund unterschiedlicher Arbeitsumgebungen, Betriebsgewohnheiten usw. im tatsächlichen Gebrauch leicht unterschiedlich sein.
Page 30
Schritt 3: Stellen Sie sicher, dass die Lade-PIN auf der Ladebox keine anderen Anomalien aufweist. Versuchen Sie erneut, den Sender über die Ladebox aufzuladen.
Page 31
1.ACHTUNG LEITFADEN ZUR HF-ENERGIESTOSSUNG UND PRODUKTSICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts bitte diese Anleitung, die wichtige Betriebshinw- eise zur sicheren Verwendung, Steuerungsinformationen und Betriebsanweisungen zur Einhaltung der Grenzwerte für die Belastung durch HF-Energie gemäß den geltenden nationalen und internationalen Normen enthält. Gerät eine Benutzeranleitung beiliegen.
Page 32
(2) Das Gerät muss störungsfrei funktionieren können, auch wenn dies zu Funktionsstörungen führen kann. 3.2 Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß...
Page 33
4.Europäische CE-Anforderungen Einfache EU-Konformitätserklärung • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU, der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht; der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rete kess.com .
Page 34
(2) Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. (3) Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne...
Page 35
Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigurationen betrieben werden. Die Verwendung eines autorisierten Zubehörs ist wichtig, da die Verwendung von Nicht von Retekess stammendes Zubehör kann zu Belastungswerten führen, die die HF-Belastungsg- renzwerte von IEEE/ICNIRP überschreiten. Senden Sie 50 % der Zeit nicht mehr als den angegebenen Tastgrad. Es ist wichtig, nur die erforderlichen Informationen oder weniger zu übertragen, da das Funkgerät nur beim...
Page 36
Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung, einen Ohrhörer, ein Headset oder ein anderes Freisprechzubehör, um die Nähe zum Kopf (und damit die Belastung des Kopfes) zu verringern. Während kabelgebundene Ohrhörer möglicherweise etwas Energie zum Kopf leiten und kabellose Ohrhörer ebenfalls eine geringe Menge HF-Energie abgeben, entfernen sowohl kabelgebundene als auch kabellose Ohrhörer die größte HF-Energiequelle (Handgerät) aus der Nähe des Kopfes und können so die Gesamtbelastung des Kopfes erheblich verringern.
Page 37
[ 5,5 ] Watt liegen, die vom Funkgerät benötigt werden, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. 11.Liste autorisierter Zubehörteile • Wenden Sie sich für Hilfe zu Reparaturen und Service an Retekess. •Eine Liste der von Retekess zugelassenen Zubehörteile für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website http://www.retekess.com...
1.Attention Utilisez le produit correctement en suivant les instructions d'utilisation figurant dans le manuel d'utilisation. En cas de problème avec le produit, veuillez contacter le service client en priorité. Ne démontez pas le produit vous-même. Dans le cas contraire, notre société ne sera pas responsable du produit ou d'autres dommages.
Page 39
2 Filtre anti-vent MIC Empêcher le microphone de claquer Clip de ceinture pour Clip de ceinture de soutien, transport facile émetteur Appuyez longuement pour allumer ou éteindre/Appuyez 4 Bouton d'alimentation brièvement pour changer le volume 5 Bouton de fonction Muet/Réduction du bruit/Réverbération 6 Contact de charge Prise en charge de la charge par contact Port de chargement...
Page 40
côtés affiche l'état de charge ; lorsque le boîtier de charge est en état de charge, le chiffre du milieu affiche l'état de charge. Chargement de l'émetteur : ①Lorsque l'émetteur est placé dans le boîtier de charge et que le voyant rouge s'allume, les symboles des deux côtés s'allument et clignotent.
Page 41
L'émetteur L'émetteur s'allume et se connecte au récepteur/La s'allume toujours réduction du bruit s'active simultanément en rouge et bleu L'émetteur s'allume toujours La réduction du bruit s'éteint en bleu L'émetteur Le mode muet s'active clignote en bleu L'émetteur La réverbération s'allume/s'éteint clignote une fois en rouge Le récepteur...
Page 42
2.Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer l'émetteur. Le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu. 3.L'émetteur et le récepteur se connectent avec succès (connexion automatique), le récepteur s'allume toujours en bleu et l'émetteur s'allume toujours en rouge et bleu. Allumez l'appareil photo du téléphone, l'application de diffusion en direct ou une autre application pour utiliser le produit normalement.
Page 43
4.2Muet Si l'émetteur et le récepteur sont correctement connectés, double-cliquez sur le bouton de fonction de l'émetteur pour activer ou désactiver la fonction muet. Après avoir activé la fonction muet, le voyant de l'émetteur clignote en bleu, ce qui signifie que la fonction muet est activée. Double-cliquez à...
Page 44
4.4Réverbération Une fois l'émetteur allumé, la fonction de réverbération se désactive par défaut. Activez ou désactivez la réverbération en appuyant longuement sur en appuyant sur le bouton de fonction de l'émetteur . Si l'émetteur et le récepteur sont connectés, l'indicateur de l'émetteur clignotera en rouge lors de l'activation ou de la désactivation de la réverbération.
Page 45
4.7Chargement du produit 1.Chargez le téléphone via le récepteur : Chargez et utilisez, connectez le récepteur et le téléphone via le connecteur Lightning ou Type-C mâle, et branchez le câble de charge sur le connecteur Lightning ou Type-C femelle du récepteur pour charger le téléphone. 2.Chargez le boîtier de charge : utilisez le câble de charge Type-C pour connecter le PC ou l'adaptateur au boîtier de charge, puis entrez l'état de charge.
Page 46
B: Placez l'émetteur dans le boîtier de charge et fermez le boîtier de charge. L'indicateur du boîtier de charge s'allume et passe en état de saut, chargeant l'émetteur. Une fois complètement chargé, le voyant s'allume (ne clignote pas). L'émetteur s'allume toujours en rouge (contact de charge de l'émetteur en contact normal) si le boîtier de charge n'est pas éteint pendant la charge.
5.Spécifications Article Spécification Boîtier de charge : DC 5 V/1 A Tension de charge Transmetteur : DC5V/0,3A Boîtier de charge : 1 heure pour une charge complète Temps de charge Transmetteur : 0,5 heure pour une charge complète Fréquence de 20 Hz –...
Page 48
Distance de conne- ≤20M xion entre l'émetteur et le récepteur Méthode de comm- ≤20ms unication de l'éme- tteur et du récepteur Retard de transmis- ≤20 ms sion Prise en charge d'Android et iOS (toutes les Compatibilité versions jusqu'à présent) Remarque : la distance de transmission, le temps de fonctionnement, etc.
Page 49
Étape 2 : Vérifiez que le point de contact inférieur de l'émetteur est lisse (il ne peut pas être sale ou cassé, etc.). Évitez que l'émetteur et le boîtier de charge se touchent pour éviter de mauvaises performances. Étape 3 : Vérifiez que le code PIN de chargement du boîtier de chargement ne présente aucune autre anomalie.
Page 50
1.ATTENTION GUIDE SUR L'EXPOSITION À L'ÉNERGIE RF ET LA SÉCURITÉ DES PRODUITS Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire ce guide qui contient des instructions d'utilisation importantes pour une utilisation sûre, des informations de contrôle et des instructions d'utilisation pour le respect des limites d'exposition à l'énergie RF dans les normes nationales et internationales applicables.
Page 51
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. 3.2 Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numéri- que de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. 4.Exigences européennes CE Déclaration UE simple de conformité. • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE 2012/19 /UE ;...
Page 53
Il est important de maintenir la radio à une distance appropriée, car l'exposition aux RF diminue à mesure que la distance par rapport à l'antenne appropriée augmente. Une antenne appropriée est une antenne fournie avec cette radio par le fabricant ou spécifiquement autorisée par l'autorité...
Page 54
Exclusivement pour les émetteurs sans licence Cette radio est conçue et classée comme « Population générale/ environnements non contrôlés ». La population générale/ environnements non contrôlés sont définis comme des endroits où il y a une exposition d' individus qui n'ont aucune connaissance ou contrôle du niveau d'exposition aux RF.
Page 55
Watts requis par l'équipement radio afin d'atteindre la vitesse de charge maximale. 11.Liste des accessoires autorisés •Contactez Retekess pour obtenir de l'aide concernant les réparations et l'entretien. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.retekess.com...
1.Attenzione Utilizzare il prodotto correttamente seguendo le istruzioni operative riportate nel manuale d'uso. Se il prodotto non funziona correttamente, contattare il servizio clienti prioritario. Non smontare il prodotto da soli. In caso contrario, la nostra azienda non sarà responsabile per il prodotto o altri danni.
Page 57
2 Filtro antivento MIC Evita lo scoppiettio del microfono Clip da cintura del Supporto per cintura, facile da trasportare trasmettitore Premere a lungo per accendere o spegnere/Premere 4 Pulsante di brevemente per cambiare il volume accensione 5 Pulsante funzione Disattivazione/Riduzione del rumore/Riverberazione 6 Contatto di ricarica Supporto contatto ricarica Porta di ricarica di...
Page 58
entrambi i lati visualizzerà lo stato di carica; quando la scatola di ricarica è in stato di carica, il numero centrale visualizzerà lo stato di potenza. Ricarica del trasmettitore: ①Quando il trasmettitore viene inserito nella scatola di Indicazione di ricarica e l'indicatore rosso si accende, il simbolo di potenza della scatola entrambi i lati si accenderà...
Page 59
Il trasmettitore si Il trasmettitore si accende e si collega al ricevitore/La illumina sempre riduzione del rumore si attiva contemporaneamente di rosso e blu Il trasmettitore si illumina sempre La riduzione del rumore si disattiva di blu Il trasmettitore Disattiva l'audio lampeggia in blu Il trasmettitore Il riverbero si accende/spegne...
Page 60
2.Premere a lungo il pulsante di accensione per accendere il trasmettitore. L'indicatore lampeggia alternativamente in rosso e blu. 3.Il trasmettitore e il ricevitore si collegano correttamente (connessione automatica), il ricevitore si illumina sempre di blu e il trasmettitore si illumina sempre di rosso e blu. Accendere la fotocamera del telefono, l'APP di streaming live o un'altra APP per utilizzare il prodotto normalmente.
Page 61
4.2Disattiva audio Se il trasmettitore e il ricevitore si collegano correttamente, fai doppio clic sul pulsante funzio- ne sul trasmettitore per attivare o disattivare il silenziamento. Dopo aver attivato il silenziame- nto, l'indicatore del trasmettitore lampeggia in blu, il che significa che il silenziamento è attivato. Fare doppio clic sul pulsante funzione per disattivare l'audio.
Page 62
4.4Riverbero Dopo l'accensione del trasmettitore, la funzione di riverbero si disattiva per impostazione predefinita. Attiva o disattiva il riverbero premendo a lungo premendo il tasto funzione sul trasmettitore . Se il trasmettitore e il ricevitore sono collegati, l'indicatore del trasmettitore lampeggerà in rosso quando si attiva o disattiva il riverbero.
Page 63
4.7Ricarica del prodotto 1.Caricare il telefono tramite il ricevitore: per caricare e utilizzare il dispositivo, collegare il ricevitore e il telefono tramite il connettore maschio Lightning o Type-C e collegare il cavo di ricarica al connettore femmina Lightning o Type-C del ricevitore per caricare il telefono. 2.Caricare la scatola di ricarica: utilizzare il cavo di ricarica Type-C per collegare il PC o l'adattatore alla scatola di ricarica, quindi immettere lo stato di carica.
Page 64
B:Metti il trasmettitore nella scatola di ricarica e chiudi la scatola di ricarica. L'indicatore della scatola di ricarica si accende ed entra nello stato di salto, caricando il trasmettitore. Dopo la carica completa, l'indicatore si illumina (non lampeggia). Il trasmettitore si illumina sempre di rosso (contatto di carica del trasmettitore normale tocco) se la scatola di ricarica non è...
Page 65
5.Specifiche Articolo Specificazione Scatola di ricarica: DC 5V/1A Tensione di carica Trasmettitore: DC5V/0,3A Scatola di ricarica: 1 ora per una carica completa Tempo di ricarica Trasmettitore: 0,5 ore per la carica completa Frequenza di Frequenza risposta Sensibilité -38 dB ± 3 dB Rapporto segnale/ 75 dB rumore...
Distanza di collega- ≤20M mento tra trasmetti- tore e ricevitore Metodo di comunic- Protocollo privato 2.4G (intervallo di frequenza: azione del trasmett- 2402 MHz-2480 MHz, potenza RF: 10 mW max) itore e del ricevitore Ritardo di trasmiss- ≤20 ms ione Supporta Android e iOS (tutte le versioni fino Compatibilità...
Page 67
Fase2: verificare che il punto di contatto inferiore del trasmettitore sia liscio (non si possa sporcare o rompere, ecc.). Evitare che il trasmettitore e la scatola di ricarica tocchino, compromettendo le prestazioni. Fase3: confermare che il PIN di ricarica sulla scatola di ricarica non presenti altre anomalie. Provare a caricare nuovamente il trasmettitore tramite la scatola di ricarica.
Page 68
1.ATTENZIONE GUIDA ALL'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA RF E ALLA SICUREZZA DEI PRODOTTI Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere la presente guida, che contiene importanti istruzioni operative per un utilizzo sicuro, informazioni di controllo e istruzioni operative per la conformità ai limiti di esposizione all'energia RF previsti dagli standard nazionali e internazio- nali applicabili.
Page 69
(2) Il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interfer- enze che possono causare un funzionamento indesiderato. 3.2 Nota: questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Page 70
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. 5.CE Dichiarazione di conformità UE semplice • HENAN ESHOW ELECTRONIC COMMERCE CO., LTD dichiara che il tipo di apparecch- iatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53/UE e della direttiva ROHS 2011/65/UE e della direttiva WEEE 2012/19 /EU ;...
Page 71
modo improprio, può causare danni biologici. Fare riferimento ai seguenti siti Web per maggiori informazioni su cosa sia l'esposizione all'energia RF e su come controllare la propria esposizi- one per garantire la conformità ai limiti di esposizione RF stabiliti: http://www.who.int/en/ Mantenere la radio a una distanza adeguata è...
Page 72
8.Interferenze elettromagnetiche/compatibilità Quasi tutti i dispositivi elettronici sono sensibili alle interferenze elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o configurati per la compatibilità elettromagnetica. Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono affissi cartelli che lo richiedono, come ospedali o strutture sanitarie.
Page 73
Watt richiesti dall'apparecchiatura radio per ottenere la massima velocità di carica. 12.Elenco degli accessori autorizzati • Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito Web http://www.retekess.com...
1.Precaución Utilice el producto correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento del manual del usuario. Si el producto falla, comuníquese con el servicio de atención al cliente de forma prioritaria. No desmonte el producto usted mismo. De lo contrario, nuestra empresa no se hará responsable del producto ni de otros daños.
Page 75
2 Filtro a prueba de Evitar que salte el micrófono viento MIC Clip para cinturón del Clip de cinturón de soporte, fácil de llevar. transmisor Mantenga presionado el botón de encendido o apaga- 4 Botón de encendido do/Presione brevemente para cambiar el volumen 5 Botón de función Silencio/Reducción de ruido/Reverberación 6 Contacto de carga...
Page 76
lados mostrará el estado de carga; cuando la caja de carga está en estado de carga, el número del medio mostrará el estado de energía. Carga del transmisor: ①Cuando el transmisor se coloca en la caja de carga y el indicador rojo se enciende, el símbolo de ambos 13 Indicador de lados se ilumina y parpadea.
Page 77
El transmisor El transmisor se enciende y se conecta al receptor/La siempre se ilumi- reducción de ruido se enciende simultáneamente na en rojo y azul El transmisor siempre se La reducción de ruido se desactiva ilumina en azul El transmisor pa- El silencio se activa rpadea en azul El transmisor...
Page 78
2.Mantenga presionado el botón de encendido para encender el transmisor. El indicador parpadea en rojo y azul alternativamente. 3.El transmisor y el receptor se conectan correctamente (conexión automática), el receptor siempre se ilumina en azul y el transmisor siempre se ilumina en rojo y azul. Encienda la cámara del teléfono, la aplicación de transmisión en vivo u otra aplicación para usar el producto normalmente.
Page 79
4.2Silencio Si el transmisor y el receptor se conectan correctamente, haga doble clic en el botón de func- ión del transmisor para activar o desactivar el silencio. Después de activar el silencio, el indi- cador del transmisor parpadea en azul, lo que significa que el silencio se activa. Vuelva a hacer doble clic en el botón de función para desactivar el silencio.
Page 80
4.4Reverberación Después de encender el transmisor, la función de reverberación se desactiva de forma predeterminada. Active o desactive la reverberación pulsando prolongadamente presionando el botón de función en el transmisor . Si el transmisor y el receptor están conectados, el indicador del transmisor parpadeará en rojo al activar o desactivar la reverberación.
Page 81
4.7Carga del producto 1.Cargue el teléfono a través del receptor: Cargue y use, conecte el receptor y el teléfono a través del conector macho Lightning o Tipo-C, y enchufe el cable de carga en el conector hembra Lightning o Tipo-C del receptor para cargar el teléfono. 2.Cargue la caja de carga: use el cable de carga tipo C para conectar la PC o el adaptador a la caja de carga, luego ingrese el estado de carga.
Page 82
B:Coloque el transmisor en la caja de carga y cierre la caja de carga. El indicador de la caja de carga se ilumina y entra en el estado de salto, cargando el transmisor. Después de la carga completa, el indicador se ilumina (no parpadea). El transmisor siempre se ilumina en rojo (contacto de carga del transmisor con tacto normal) si la caja de carga no está...
5.Especificaciones Artículo Especificación Caja de carga: CC 5 V/1 A Voltaje de carga Transmisor: DC5V/0,3A Caja de carga: 1 hora para carga completa Tiempo de carga Transmisor: 0,5 horas para cargarse por completo Frecuencia de 20 Hz - 20 kHz respuesta Sensibilidad -38 dB ±...
Distancia de conexión ≤20M entre el transmisor y el receptor Método de comunica- Protocolo privado 2.4G (rango de frecuencia: ción del transmisor y 2402 MHz-2480 MHz, potencia de RF: 10 mW máx.) el receptor. Retraso de transmis- ≤20 ms ión Compatible con Android y iOS (todas las Compatibilidad versiones hasta ahora)
Page 85
Paso 2: Verifique que el punto de contacto inferior del transmisor esté liso (no se ensucie ni se rompa, etc.). Evite que el transmisor y la caja de carga entren en contacto para evitar un rendimiento deficiente. Paso 3: Confirme que el PIN de carga en la caja de carga no presente otras anomalías. Intente cargar el transmisor a través de la caja de carga nuevamente.
Page 86
1.PRECAUCIÓN GUÍA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RF Antes de utilizar este dispositivo, lea esta guía que contiene instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro, información de control e instrucciones de funcionamiento para el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF en las normas nacionales e internacionales aplicables.
Page 87
(2)Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. 3.2 Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites estab- lecidos para un dispositivo digital de Clase B. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Page 88
RED 2014/53/UE, la Directiva ROHS 2011/65/UE y la Directiva WEEE 2012/19/UE ; el texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com . 6.Desecho El símbolo del contenedor de basura tachado en su producto, folleto o embalaje le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías o acumuladores...
Page 89
Es importante mantener la radio a una distancia adecuada, ya que la exposición a RF dismin- uye a medida que aumenta la distancia de la antena adecuada. Una antena adecuada es una antena suministrada con esta radio por el fabricante o autorizada específicamente por la autoridad local para su uso con esta radio.
Page 90
como los inalámbricos eliminan la mayor fuente de energía de RF (dispositivo portátil) de la proximidad a la cabeza y, por lo tanto, pueden reducir en gran medida la exposición total a la cabeza. Aumente la distancia entre los dispositivos inalámbricos y su cuerpo. Solo para transmisores sin licencia: Esta radio está...
Page 91
[ 5,5 ] vatios requeridos por el equipo de radio para alcanzar la máxima velocidad de carga. 12.Lista de accesorios autorizados •Comuníquese con Retekess para obtener asistencia con respecto a reparaciones y servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.retekess.com...
Page 108
Other warning signs Sweden:VARNING: RISK FÖR KÄVNING - Små delar. Förvara den borta från barn. VARNING: Endast för inomhusbruk. FÖRSIKTIGHET • Skruva bara upp volymen om du befinner dig i bullriga omgivningar. • Begränsa den tid du använder headset eller hörlurar med hög volym. •...
Page 109
• Używaj ostrożnie ze słuchawkami dousznymi, ponieważ nadmierne ciśnienie dźwięku ze słuchawek dousznych i nausznych może spowodować utratę słuchu. • Narażenie na głośne dźwięki z dowolnego źródła przez dłuższy czas może tymczasowo lub trwale wpłynąć na słuch. Im głośniejszy jest dźwięk urządzenia, tym mniej czasu potrzeba, aby słuch mógł...
Page 110
• Plaats de luidspreker van de radio niet direct tegen uw oor als u de radio zonder headset of oordopje gebruikt. • Wees voorzichtig met de oortelefoon, mogelijk kan overmatige geluidsdruk van oortelefoons en koptelefoons gehoorverlies veroorzaken. • Blootstelling aan harde geluiden van welke bron dan ook gedurende langere tijd kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten.
Page 112
SEPARER ET A ses accessoires, DEPOSER DANS et batterie se LE BAC DE PRI recyclent Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd. Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China E-mail: support@retekess.com Web: www.retekess.com MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the TG103 and is the answer not in the manual?
Questions and answers