Würth ETS 12-125-A Operating Instructions Manual
Würth ETS 12-125-A Operating Instructions Manual

Würth ETS 12-125-A Operating Instructions Manual

Random orbital sander
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
GERMANY
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
1 609 92A 865
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MCVP-O-111432-2022.10
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung
dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispiel-
abbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten
wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedin-
gungen.
EXZENTERTELLERSCHLEIFER
RANDOM ORBITAL SANDER
ETS 12-125-A
Art. 5700 138 00X
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Istruzioni d'uso originali
Notice d'utilisation d'origine
Instrucciones de servicio originales
Manual de instruções original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöopas
Originalbruksanvisning
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Orijinal kullanma kılavuzu
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati utasítás
Původní návod k obsluze
Pôvodný návod na obsluhu
Instrucțiuni de folosire originale
Originalna navodila za uporabo
Оригинално ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhend
Originali instrukcija
Oriģinālā lietošanas pamācība
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalno uputstvo za upotrebu
Originalne upute za uporabu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETS 12-125-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth ETS 12-125-A

  • Page 1 EXZENTERTELLERSCHLEIFER RANDOM ORBITAL SANDER ETS 12-125-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MCVP-O-111432-2022.10 Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung 74653 Künzelsau dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Page 2 ............6 .. 12 .
  • Page 3 ETS 12-125-A...
  • Page 4 (10) (12) (11) (13) (13) (14) (12)
  • Page 5 (15) (12)
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheitshinweise wegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- Allgemeine Sicherheitshinweise für schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeuge Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- weise, Anweisungen, Bebilde- bel, die auch für den Außenbereich geeignet rungen und technischen Daten, mit denen dieses sind.
  • Page 7 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. beitsbedingungen und die auszuführende Tätig- keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Si- montiert werden können, sind diese anzuschlie- tuationen führen.
  • Page 8 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist siche- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige rer gehalten als mit Ihrer Hand. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Exzentertellerschleifer ETS 12-125-A Sachnummer 5700 138 00X Nennspannung Schwingzahlvorwahl ●...
  • Page 9: Montage

    Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläu- Exzentertellerschleifer ETS 12-125-A Leerlaufdrehzahl n 6000–10000 Leerlaufschwingzahl 12000–20000 Montage Schwingkreisdurchmesser Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Schleiftellerdurchmesser Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- Gewicht entsprechend EPTA- 1,0–1,2 wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Procedure 01:2014 Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug.
  • Page 10: Betrieb

    Schleifblatt wechseln (siehe Bild B) – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Zum Abnehmen des Schleifblattes (9) heben Sie es seitlich an Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- und ziehen es vom Schleifteller (7) ab. arbeitenden Materialien.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Die Konstantelektronik hält die Schwingzahl bei Leerlauf und 5−6 hohe Schwingzahl Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Ar- Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Ar- beitsleistung. beitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Ver- Nach längerem Arbeiten mit kleiner Schwingzahl sollten Sie such ermittelt werden.
  • Page 12: Gewährleistung

    Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Entsorgung Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei verwertung zugeführt werden. unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions Personal safety General Power Tool Safety Warnings Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Read all safety warnings, in- WARNING Do not use a power tool while you are tired or structions, illustrations and spe- under the influence of drugs, alcohol or medica- cifications provided with this power tool.
  • Page 14: Safety Warnings For Sander

    Such preventive safety measures reduce the risk of starting Do not expose a battery pack or tool to fire or the power tool accidentally. excessive temperature. Exposure to fire or temperat- ure above 130°C may cause explosion. Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with Follow all charging instructions and do not the power tool or these instructions to operate...
  • Page 15: Product Description And Specifications

    Secure the workpiece. A workpiece clamped with Random orbital sander ETS 12-125-A clamping devices or in a vice is held more secure than by Orbital stroke rate preselec- ● hand. tion No-load speed n 6000–10000 Product Description and No-load orbital stroke rate 12000–20000...
  • Page 16: Battery Charging

    Remove dirt and dust from the sanding pad (7), e.g. with a Assembly paintbrush, before attaching a new sanding sheet. Remove the battery from the power tool before The surface of the sanding pad (7) is fitted with a hook-and- carrying out work on the power tool (e.g.
  • Page 17: Starting Operation

    Self-generated dust extraction with dust bag Starting Operation (see figures D–F) Switching On/Off Place and move the complete dust bag (2) onto the extraction outlet (12) until it lines up precisely with the power tool. Make sure that you are able to press the On/ Off switch without releasing the handle.
  • Page 18: Maintenance And Service

    Sanding Surfaces The current spare parts list for this power tool can be found on- line at https://pm.wuerth.com/index.php or requested from Switch the power tool on, place the entire sanding surface your nearest Würth branch. against the surface of the workpiece and apply moderate pressure as you move the sander over the workpiece.
  • Page 19 Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer us- able must be collected separately and disposed of in an envir- onmentally friendly manner.
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse Avvertenze generali di sicurezza per elettriche. elettroutensili Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impie- gare un cavo di prolunga adatto per l’uso Leggere tutte le avvertenze di ATTENZIO- all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per pericolo, le istruzioni operative, l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse le figure e le specifiche fornite...
  • Page 21 può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute al- Mantenere impugnature e superfici di presa la polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugna- ture e superfici di presa scivolose non consentono di mani- Evitare che la confidenza derivante da un fre- polare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspetta- quente uso degli utensili si trasformi in superfi- cialità...
  • Page 22 Dati tecnici morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Levigatrice roto-orbita- ETS 12-125-A Codice prodotto 5700 138 00X Tensione nominale Preselezione del numero di ●...
  • Page 23: Ricarica Della Batteria

    Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere Levigatrice roto-orbita- ETS 12-125-A l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accessori, Numero di giri a vuoto n 6000–10000 mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di Numero oscillazioni a vuo- 12000–20000...
  • Page 24 I 3 LED dell’indicatore del livello di carica della dell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovino nelle vici- batteria lampeggeranno velocemente se la tempe- nanze. ratura della batteria si troverà fuori dal campo di Alcuni tipi di polveri, quali ad es. polvere di legno di faggio o funzionamento, fra –30 e +70 °C, e/o quando la di quercia, sono considerati cancerogeni, soprattutto se abbi- protezione contro il sovraccarico sarà...
  • Page 25 Accensione/spegnimento 3−4 medio numero di oscillazioni Accertarsi che sia possibile azionare l’interrutto- 5−6 alto numero di oscillazioni re di avvio/arresto senza lasciare l’impugnatu- Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di mate- riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- può...
  • Page 26: Garanzia

    Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura Garanzia di esercitare una pressione uniforme. Per questo elettroutensile Würth la garanzia è conforme alle Un eccessivo aumento della pressione esercitata non compor- disposizioni di legge vigenti nei singoli Paesi, a partire dalla ta una maggiore capacità...
  • Page 27 Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 26).
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité parties en mouvement. Des cordons endommagés Avertissements de sécurité généraux pour ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. l’outil électrique Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa- Lire tous les avertissements de AVERTISSE- tion extérieure.
  • Page 29 pération des poussières, s’assurer qu’ils sont de préhension glissantes rendent impossibles la manipula- connectés et correctement utilisés. Utiliser des col- tion et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- lecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- tions inattendues.
  • Page 30 Il existe un risque Caractéristiques techniques d'explosion et de courts-circuits. Avant de poser l’outil électroportatif, attendez Ponceuse excentrique ETS 12-125-A qu’il soit complètement à l’arrêt. Référence 5700 138 00X Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler Tension nominale serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un...
  • Page 31: Montage

    Montage Ponceuse excentrique ETS 12-125-A Poids selon EPTA-Proce- 1,0–1,2 Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant dure 01:2014 toute intervention (opérations d’entretien/de Températures ambiantes re- °C 0 ... +35 maintenance, changement d’accessoire, etc.) commandées pour la charge ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde...
  • Page 32 Changement de disque abrasif ciation avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être (voir figure B) travaillés que par des personnes qualifiées. Pour enlever le disque abrasif (9), soulevez-le par le côté et –...
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur 5−6 vitesse d’oscillation élevée l’interrupteur Marche/Arrêt (1). La vitesse d’oscillation requise dépend du type de matériau et Pour arrêter l’outil électroportatif, appuyez à nouveau sur des conditions de travail. Elle peut être déterminée par des es- l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
  • Page 34: Entretien Et Service Après-Vente

    Ponçage de finition Les réclamations ne pourront être acceptées que si l’outil élec- troportatif est remis à une filiale Würth, à votre représentant Montez un disque abrasif à grains fins. commercial Würth ou à une station de service après-vente En faisant varier légèrement la pression exercée ou en sélec- Würth agréée, sans avoir été...
  • Page 35 Valable uniquement pour la France :...
  • Page 36: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones de seguridad eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la Indicaciones generales de seguridad para toma de corriente. Mantenga el cable de red herramientas eléctricas alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enreda- Lea íntegramente las adverten- ADVERTEN- dos pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 37 tenga su pelo y vestimenta alejados de las pie- para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido zas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo- concebidas puede resultar peligroso. yas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Mantenga las empuñaduras y las superficies de Si se proporcionan dispositivos para la cone- las empuñaduras secas, limpias y libres de acei-...
  • Page 38 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo Lijadora de plato osci- ETS 12-125-A fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de lante banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura Número de artículo...
  • Page 39: Montaje

    Lijadora de plato osci- ETS 12-125-A cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede su- lante poner una disminución drástica de las emisiones de vibracio- Número de revoluciones en 6000–10000...
  • Page 40: Operación

    tes verdes. Éstos indican durante unos segundos el estado de Aspiración de polvo y virutas carga del acumulador tras la conexión y desconexión. El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan Diodo luminoso (LED) Capacidad plomo, ciertos tipos de madera y minerales, puede ser nocivo para la salud.
  • Page 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 1−2 Frecuencia de oscilación reducida 3−4 Frecuencia de oscilación normal Interruptor de conexión/desconexión 5−6 Frecuencia de oscilación elevada Asegúrese de que puede operar el interruptor El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi- de conexión/desconexión sin soltar el mango. ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro- Para conectar la herramienta eléctrica, presione el interrup- bando.
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    Solamente presione levemente la herramienta eléctrica para cimiento Würth, al personal del Servicio Exterior Técnico que gire con un número de oscilaciones elevado, consiguien- Würth, o a un servicio técnico oficial para herramientas eléc- do así un mayor arranque de material. tricas Würth.
  • Page 43: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do Instruções gerais de segurança para óleo, de arestas afiadas ou de peças em ferramentas eléctricas movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Devem ser lidas todas as AVISO Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao indicações de segurança,...
  • Page 44 Se for possível montar dispositivos de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aspiração ou de recolha, assegure‑se de que aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. estejam conectados e utilizados correctamente. Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar A utilização de uma aspiração de pó...
  • Page 45 água e Dados técnicos humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito. Lixadeira com prato ETS 12-125-A Espere a ferramenta elétrica parar excêntrica completamente, antes de depositá‑la. Número de produto 5700 138 00X Fixar a peça a ser trabalhada.
  • Page 46: Carregar A Bateria

    Lixadeira com prato ETS 12-125-A dos processos de trabalho. excêntrica Diâmetro do prato de lixar Montagem Peso conforme EPTA- 1,0–1,2 Procedure 01:2014 A bateria deverá ser retirada antes de todos os Temperatura ambiente °C...
  • Page 47: Colocação Em Funcionamento

    Os 3 LEDs do indicador do nível de carga piscam Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são rapidamente quando a temperatura da bateria considerados como sendo cancerígenos, especialmente está fora da faixa de temperatura de serviço de – quando juntos com substâncias para o tratamento de 30 até...
  • Page 48: Instruções De Trabalho

    Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de ligar/ 5−6 alto número de oscilações desligar (1). O n.º de oscilações necessário depende do material e das Para desligar a ferramenta elétrica, prima novamente o condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas. interruptor de ligar/desligar (1).
  • Page 49: Manutenção E Assistência Técnica

    Variando lentamente a pressão exercida ou alterando o nível Transporte do número de oscilações, poderá reduzir o número de As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao oscilações do prato de lixar sem alterar o movimento direito de materiais perigosos. As baterias podem ser excêntrico.
  • Page 50 Veiligheidsaanwijzingen te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hit- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor te, olie, scherpe randen of bewegende delen. elektrische gereedschappen Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het ri- sico van een elektrische schok. Lees alle waarschuwingen, vei- WAAR- Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- ligheidsaanwijzingen, afbeel-...
  • Page 51 Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en gende kleding of sieraden. Houd haren en kle- schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- ding uit de buurt van bewegende delen. Loshan- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast gende kleding, lange haren en sieraden kunnen door be- en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 52 Bescherm de accu tegen hitte, bijvoor- Technische gegevens beeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat ge- Excenter-schijfschuur- ETS 12-125-A vaar voor explosie en kortsluiting. machine Wacht tot het elektrische gereedschap tot stil- Productnummer 5700 138 00X stand is gekomen, voordat u het neerlegt.
  • Page 53: Montage

    Excenter-schijfschuur- ETS 12-125-A beidsproces. machine Aantal schuurbewegingen 12000–20000 Montage onbelast Diameter draaicirkel Neem vóór alle werkzaamheden aan het elek- Schuurplateaudiameter trische gereedschap (zoals het uitvoeren van Gewicht volgens EPTA-Proce- 1,0–1,2 onderhoud of het wisselen van inzetgereed- dure 01:2014...
  • Page 54 De 3 LED's van de accu-oplaadaanduiding knippe- nen die zich in de omgeving bevinden. ren snel, wanneer de temperatuur van de accu Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, zich buiten het werktemperatuurbereik van –30 gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie tot +70 °C bevindt en/of de overbelastingsbeveili- met additieven voor houtbehandeling (chromaat en houtbe- ging is geactiveerd.
  • Page 55 Voorselectie trilfrequentie De benodigde trilfrequentie is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden vastge- Met het stelwiel voorselectie trilfrequentie (6) kunt u de beno- steld. digde trilfrequentie ook tijdens het bedrijf voorselecteren. De Constant Electronic houdt de trilfrequentie bij onbelast en 1−2 lage trilfrequentie belast lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige...
  • Page 56: Onderhoud En Service

    schuren van het te bewerken werkstuk, bijv. fineer, te voorko- bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor men. gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd werkzaamheden uit.
  • Page 57: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøj

    Sikkerhedsinstrukser udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Generelle sikkerhedsanvisninger for el- brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. værktøj Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Læs alle sikkerhedsadvarsler, ADVARSEL Brug af et HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk instruktioner, illustrationer og stød.
  • Page 58 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj takterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug al- tid el‑værktøj, der er beregnet til det stykke ar- Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe bejde, der skal udføres.
  • Page 59: Beregnet Anvendelse

    Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun Tekniske data på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelast- Excenter-tallerkensli- ETS 12-125-A ning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også Varenummer 5700 138 00X mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplo- Nominel spænding...
  • Page 60: Opladning Af Akku

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Skift af slibeblad (se billede B) brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- For afmontering af slibebladet (9) skal du løfte det i siden og delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, or- trække det af slibetallerkenen (7). ganisation af arbejdsforløb.
  • Page 61 Ibrugtagning Egen opsugning med støvpose (se billede D–F) Sæt den komplette støvpose (2) på udblæsningsstudsen (12), Tænd/sluk og skub den frem, indtil den sluttet tæt til værktøjet. Kontrollér, at du kan trykke på tænd/sluk- Hvis du vil tømme støvposen (13), skal du trække den kom- knappen uden at slippe håndtaget.
  • Page 62: Vedligeholdelse Og Service

    Slibning af flader Garanti Tænd elværktøjet, sæt det med hele slibefladen på under- Dette Würth el-værktøj sælges med en garanti iht. gældende laget, der skal bearbejdes, og bevæg det hen over emnet nationale og lokale bestemmelser regnet fra købsdatoen (do- med et moderat tryk.
  • Page 63: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Sikkerhetsanvisninger som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en Generelle sikkerhetsanvisninger for skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres elektroverktøy risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke Les alle ADVARSEL elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du sikkerhetsanvisningene, bruke en jordfeilbryter.
  • Page 64 arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy Ved feil bruk kan det lekke væske ut av arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren væsken.
  • Page 65: Forskriftsmessig Bruk

    Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, Tekniske data vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. Eksenter- ETS 12-125-A tallerkensliper Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Artikkelnummer 5700 138 00X Sikre arbeidsemnet.
  • Page 66: Opplading Av Batteriet

    For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet De tre lysdiodene til batteriets ladenivåindikator skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller blinker raskt når batteritemperaturen er utenfor går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere driftstemperaturområdet fra –30 til +70 °C og/ vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet eller overbelastningsvernet er aktivert.
  • Page 67 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Bruk Følg gjeldende forskrifter i ditt land for materialene som skal bearbeides. Igangsetting Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Inn-/utkobling Kontroller at du kan trykke på av/på-bryteren Eget avsug med støvpose (se bilde D–F) uten å...
  • Page 68: Service Og Vedlikehold

    Sliping av flater Garanti Slå på elektroverktøyet, sett hele verktøyet på underlaget som Dette elektroverktøyet fra Würth er dekket av garanti i skal bearbeides og beveg det med moderat trykk over emnet. henhold til lovbestemmelser / landsspesifikke bestemmelser fra Materialfjerningseffekten og overflatekvaliteten bestemmes kjøpsdatoen (dokumenteres av faktura eller følgeseddel).
  • Page 69 Turvallisuusohjeet Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää Lue kaikki tämän sähkötyöka- VAROITUS sähköiskun vaaraa. lun mukana toimitetut varoituk- set, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen Henkilöturvallisuus ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköis- Ole valpas, kiinnitä...
  • Page 70 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee sil- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Säh- miin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuo- kötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on tava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
  • Page 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tekniset tiedot Suojaa akkua kuumuudelta, esimer- kiksi pitkäaikaiselta auringonpais- Epäkeskohiomakone ETS 12-125-A teelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteu- delta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. Tuotenumero 5700 138 00X Nimellinen jännite Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Värähtelytaajuuden säätö...
  • Page 72 jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä Hiomapaperin vaihtaminen (katso kuva B) ja työprosessien organisointi). Kun haluat irrottaa hiomapaperin (9), nosta sitä reunasta ja vedä se irti hiomalautaselta (7). Asennus Poista lika ja pöly hiomalautaselta (7) esimerkiksi siveltimellä, ennen kuin asennat uuden hiomapaperin. Irrota akku, ennen kuin alat tehdä...
  • Page 73 – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuo- janaamaria. Käyttö Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. Käyttöönotto Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää. Käynnistys ja pysäytys Varmista, että voit painaa käynnistyskytkintä Pölynpoisto koneen omaan pölypussiin irrottamatta otetta kädensijasta. (katso kuvat D–F) Käynnistä...
  • Page 74: Hoito Ja Huolto

    Vaivatonta työskentelyä varten sähkötyökalua voit ohjata yl- Muista ehdottomasti ilmoittaa kaikissa kyselyissä ja varaosati- häältä, sivulta tai edestä kulloisenkin käyttökohteen mukaan lauksissa tuotenumero, joka on merkitty sähkötyökalun mallikil- (katso kuva H). peen. Tämän sähkötyökalun päivitetyn varaosaluettelon saat verkko- Tasojen hionta osoitteesta https://pm.wuerth.com/index.php tai lähimmästä Käynnistä...
  • Page 75 aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten tervey- delle. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 74).
  • Page 76: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och elverktyg använd elverktyget med förnuft. Använd inte Läs alla säkerhetsvarningar, VARNING ett elverktyg när du är trött eller om du är instruktioner och påverkad av droger, alkohol eller mediciner. specifikationer som tillhandahålls med detta Under användning av elverktyg kan även en kort elverktyg.
  • Page 77 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in kan medföra hudirritation och brännskada. eller ur är farligt och måste repareras. Använd inte batteriet eller verktyg som är Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta skadade eller modifierade.
  • Page 78: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, Excenter-skivslip ETS 12-125-A vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. Artikelnummer 5700 138 00X Märkspänning Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Val av oscilleringshastighet ●...
  • Page 79 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot Byta slipblad (se bild B) vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och För att ta av slipplattan (9), lyft den i sidan och dra av den insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av från sliprondellen (7).
  • Page 80 Eget utsug med dammpåse (se bilder D–F) Driftstart Sätt och skjut på den kompletta dammpåsen (2) på In- och urkoppling utblåsningsstutsen (12) tills den ligger an tätt mot verktyget. Se till att du kan manövrera på-/av- För att tömma dammpåsen (13) drar du av den kompletta strömbrytaren utan att släppa handtaget.
  • Page 81: Underhåll Och Service

    Avverkningseffekten och slipbilden är i hög grad beroende av Skador som uppstår på grund av naturligt slitage, valt slipblad, förvalt svängningstalsteg och anliggningstrycket. överbelastning eller ofackmässig behandling omfattas inte av garantin. Endast felfria slipblad ger en god slipeffekt och skonar samtidigt elverktyget.
  • Page 82: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας τάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά κοφτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν εργαλεία χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟ- Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ασφαλείας, οδηγίες, εικονογρα- ΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 83 τε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απρο- λείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών σδόκητων περιστάσεων. εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθα- ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρά.
  • Page 84: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ες. Η έκθεση στη φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από τους Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. του κατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπατα- ρία από μια επικίνδυνη υπερφόρτιση. Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη φορτίζετε...
  • Page 85: Φόρτιση Μπαταρίας

    Τεχνικά στοιχεία ρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτό μπορεί να αυξήσει ση- Έκκεντρο τριβείο ETS 12-125-A μαντικά την εκπομπή κραδασμών και θορύβου κατά τη συνο- Κωδικός αριθμός 5700 138 00X λική διάρκεια του χρόνου εργασίας.
  • Page 86: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζη- – Δίσκος λείανσης, σκληρός: Κατάλληλος για ισχυρή λείαν- μιά. ση σε επίπεδες επιφάνειες Προσέξτε τις υποδείξεις απόσυρσης. Αλλαγή δίσκου λείανσης (βλέπε εικόνα C) Αφαίρεση της μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) Υπόδειξη: Αλλάξτε αμέσως έναν χαλασμένο ελαστικό δίσκο λείανσης...
  • Page 87: Θέση Σε Λειτουργία

    Υπόδειξη: Για να εξασφαλίσετε μια ιδανική αναρρόφηση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της σκόνης, αδειάστε τον σάκο σκόνης (13) έγκαιρα. Βεβαιωθείτε, ότι μπορείτε να χειριστείτε τον δια- Όταν εργάζεστε σε κάθετες επιφάνειες, κρατάτε το ηλεκτρικό κόπτη On/Off, χωρίς να απελευθερώσετε τη λα- εργαλείο έτσι, ώστε ο σάκος σκόνης (2) να δείχνει προς τα βή.
  • Page 88: Συντήρηση Και Σέρβις

    Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για φύλαξή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του λειτουργία ως σταθερό εργαλείο. Δεν επιτρέπεται διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. π.χ. να σφιχτεί σε μια μέγγενη ή να στερεωθεί πάνω σε έναν Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχι- πάγκο...
  • Page 89 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτή- ματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνο- νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπατα- ρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα...
  • Page 90 Güvenlik talimatı uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma Elektrikli el aletleri için genel güvenlik tehlikesini azaltır. uyarıları Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım Bu elektrikli el aletiyle birlikte UYARI koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi gelen tüm güvenlik uyarılarını, şalterinin kullanımı...
  • Page 91 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, Kullanılmayan aküyü...
  • Page 92 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Teknik veriler Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve Eksantrik tabla tipi ETS 12-125-A nemden koruyun. Patlama ve kısa devre zımparalama makinesi tehlikesi vardır. Malzeme numarası 5700 138 00X Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin...
  • Page 93 kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda titreşim ve gürültü Akü şarj durumu göstergesi emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Elektrikli el aletindeki akü şarj durumu göstergesi (5) üç yeşil Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri elektrikli el LED'den oluşur. Bu gösterge açma ve kapama işleminden aletinin esas kullanımını...
  • Page 94 Not: Hasarlı bir zımpara tablası taşıyıcısı (11) sadece Emme hortumunu (15) bir toz emme makinesine (aksesuar) Würth elektrikli el aletleri alanında yetkili bir müşteri takın. hizmetleri merkezi tarafından değiştirilebilir. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları Toz ve talaş...
  • Page 95: Bakım Ve Servis

    Uygulama / malzeme Zımparalama Devir sayısı kağıtları kademesi – Ön cilanın cila ara zımparalaması ve zımparalama P220–P280 1–3 – Kenarlarda boya/cila ara zımparalaması İnce zımparalama – Ahşap zımparalama P150–P180 4–6 – Masif ahşap ve kaplama kenarlarının zımparalanması – Asitle aşındırılmış yüzeylerde ve kenarlarda lake P240–P320 1–3 zımparalama...
  • Page 96 Nakliye Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
  • Page 97: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa noszenia ani przesuwania elektronarzędzia; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, dotyczące pracy z elektronarzędziami pociągając za przewód. Przewód należy chro- nić przed wysokimi temperaturami, należy go Należy zapoznać się ze wszyst- OSTRZEŻE- trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ru- kimi ostrzeżeniami i wskazów- chomych części urządzenia.
  • Page 98 łatwiej zapanować nad elektronarzędziem w nieprzewi- Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawa- dzianych sytuacjach. jących i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwo- wane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy łatwiejsze w obsłudze. nosić...
  • Page 99: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy stosować się do wszystkich wskazówek ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego dotyczących ładowania. Nie wolno ładować przeciążeniem. akumulatora lub elektronarzędzia w tempera- Akumulator należy chronić przed wy- turze znajdującej się poza zakresem sprecyzo- sokimi temperaturami, np. przed sta- wanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instruk- łym nasłonecznieniem, przed ogniem, cją...
  • Page 100: Dane Techniczne

    Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, Szlifierka mimośrodo- ETS 12-125-A należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest Numer katalogowy 5700 138 00X używane do pracy.
  • Page 101 Po automatycznym wyłączeniu elektronarzę- – Talerz szlifierski średniotwardy: o uniwersalnym zastosowa- dzia nie naciskać ponownie włącznika/wyłącz- niu dostosowany do wszystkich prac szlifierskich nika. Można w ten sposób uszkodzić akumulator. – Talerz szlifierski twardy: zapewniający wysoką wydajność szlifowania równych powierzchni Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. Wyjmowanie akumulatora (zob.
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Wskazówka: Aby zagwarantować optymalne odsysanie Włączanie/wyłączanie pyłu, należy w porę opróżnić worek na pył (13). Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa Podczas obróbki pionowych płaszczyzn, elektronarzędzie na- włącznika/wyłącznika bez zdejmowania dłoni leży trzymać w taki sposób, aby worek na pył (2) skierowany z rękojeści.
  • Page 103: Konserwacja I Serwis

    Elektronarzędzie nie jest przeznaczone do za- niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie stosowań stacjonarnych. Nie wolno go mocować na włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. przykład w imadle ani na stole roboczym. Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacy- Aby zapewnić jak najmniej męczącą pracę, można – w za- jnych w czystości gwarantuje prawidłową...
  • Page 104: Utylizacja Odpadów

    Utylizacja odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opako- wanie należy oddać do powtórnego przetwo- rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol- no wyrzucać do odpadów domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zu- żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej trans- pozycją...
  • Page 105: Biztonsági Tájékoztató

    Biztonsági tájékoztató forrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, Általános biztonsági előírások az valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongá- elektromos kéziszerszámok számára lódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét. Olvassa el valamennyi bizton- FIGYELMEZ- Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad- sági tájékoztatót, előírást, il- TETÉS ban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használ-...
  • Page 106 szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat köny- azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- nyebben lehet vezetni és irányítani. va a készülékhez és rendeltetésüknek megfele- Az elektromos kéziszerszámokat, tartozéko- lően működnek. A porgyűjtő berendezések használa- kat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési ta csökkenti a munka során keletkező...
  • Page 107: Rendeltetésszerű Használat

    don, vagy a megadott hőmérséklet-tartományon kívüli feltöl- A megmunkálásra kerülő munkadarabot meg- tése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a felelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval tűzveszélyt. rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Szerviz Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép- A termék és a teljesítmény zett személyzet kizárólag eredeti pótalkatré- szek felhasználásával javíthatja.
  • Page 108 A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelem- be kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék ki- Excenter-tányércsiszo- ETS 12-125-A kapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsol- ló va, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó...
  • Page 109 után néhány másodpercig kijelzi az akkumulátor töltési szint- Por- és forgácselszívás jét. Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták és ásványok po- Kapacitás ra egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése Tartós fény, 3 x zöld 60 –...
  • Page 110: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 1–2 alacsony rezgésszám 3–4 közepes rezgésszám Be- és kikapcsolás 5–6 magas rezgésszám Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és be-/kikapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet megha- engednie a fogantyút.
  • Page 111: Karbantartás És Szerviz

    Az elektromos kéziszerszámot csak enyhén nyomja rá a mun- Reklamációt csak akkor fogadunk el, ha az elektromos kézi- kadarabra, így az magasabb rezgésszámmal működik és így szerszámot nem szétszerelt állapotban adja át egy Würth nagyobb anyaglemunkálást lehet elérni. képviseletnek, az Ön Würth értékesítési képviselőjének vagy a Würth töltőkészülékek javítására feljogosított vevőszolgálaton.
  • Page 112: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, Obecné bezpečnostní pokyny pro použijte pouze takové prodlužovací kabely, elektrické nářadí které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití Prostudujte si všechny VÝSTRAHA venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. bezpečnostní...
  • Page 113 Svědomité zacházení a používání elektrického předměty, které mohou způsobit přemostění nářadí kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektrické nářadí. Při nesprávném použití může z akumulátoru S vhodným elektrickým nářadím budete pracovat v dané vytéci kapalina.
  • Page 114: Technické Údaje

    Technické údaje Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním Excentr brusného talíře ETS 12-125-A zářením, ohněm, nečistotami, vodou Číslo zboží 5700 138 00X a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu a zkratu. Jmenovité napětí Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se Předvolba počtu kmitů...
  • Page 115: Nabíjení Akumulátoru

    Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být teploty −30 až +70 °C a/nebo zareagovala zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve ochrana proti přetížení. skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi Výměna brusného papíru (viz obrázek B) a hlukem po celou pracovní...
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    – Zajistěte dobré větrání pracoviště. Při práci na svislých plochách držte elektronářadí tak, aby odsávací hadice směřovala dolů. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné Provoz zemi. Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach Uvedení...
  • Page 117: Údržba A Servis

    Pro práci bez únavy můžete elektrické nářadí v závislosti na Aktuální seznam náhradních dílů k tomuto elektrickému nářadí příslušném použití držet seshora, ze strany nebo zepředu lze získat na internetu na https://pm.wuerth.com/index.php (viz obrázek H). nebo si ho můžete vyžádat u nejbližší pobočky Würth. Broušení ploch Záruka Elektronářadí...
  • Page 118 Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“, Stránka 117).
  • Page 119: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Bezpečnostné upozornenia cich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujú- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre cich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené prívodné elektrické náradie šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, Prečítajte si všetky bezpečnost- VÝSTRAHA používajte len také predlžovacie káble, ktoré né...
  • Page 120 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namonto- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, vať odsávacie zariadenie a zariadenie na za- čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmyk- chytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre ľavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú pripojené a správne používané. Používanie odsá- manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situ- vacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu áciách.
  • Page 121 Technické údaje Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, Excenter brúsneho ta- ETS 12-125-A pred ohňom, špinou, vodou a vlhkos- niera ťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a skratu. Vecné číslo 5700 138 00X Počkajte na úplné zastavenie ručného elektric- Menovité...
  • Page 122 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom Excenter brúsneho ta- ETS 12-125-A stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým niera použitím ho úplne nabite v nabíjačke. Odporúčané nabíjačky AL 30-LI Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to- A) V závislosti od použitého akumulátora ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť.
  • Page 123: Uvedenie Do Prevádzky

    Voľba brúsneho taniera Vlastné odsávanie s vreckom na prach (pozri obrázky D–F) Podľa spôsobu použitia možno elektrické náradie vybaviť Nasaďte a posúvajte kompletné vrecko na prach (2) na vyfu- brúsnymi taniermi rozdielneho stupňa tvrdosti: kovací nátrubok (12), kým nie je zarovno s náradím. –...
  • Page 124: Pracovné Pokyny

    Prehľad použitia Použitie/Materiál Brúsivo Stupeň otáčok Obrusovanie – Obrusovanie starých farieb a lakov P60–P100 4–6 – Brúsenie dreva – Brúsenie termoplastových plastov P60–P100 1–3 Brúsenie medzi – Brúsenie dreva a dyhy pred lakovaním P120–P180 4–6 jednotlivými krok- – Zrážanie hrán na drevených dieloch –...
  • Page 125 Aktuálny zoznam náhradných súčiastok tohto elektrického Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektronic- náradia nájdete na internete na ké zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných látok https://pm.wuerth.com/index.php alebo si ho môžete vy- škodlivý vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. žiadať v najbližšej pobočke Würth. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Záruka výrobcu...
  • Page 126: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Instrucţiuni generale de siguranţă pentru liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare scule electrice adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior Citiţi toate avertizările, AVERTIS- diminuează...
  • Page 127 Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice dobândită în urma folosirii frecvente a sculelor cu acumulator electrice şi nu ignoraţi principiile de siguranţă Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele ale acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune recomandate de producător.
  • Page 128 în gama noastră de accesorii. dispozitive de prindere sau într‑o menghină este ţinută mai Date tehnice sigur decât cu mâna dumneavoastră. Şlefuitor cu disc şi ETS 12-125-A excentric Număr de identificare 5700 138 00X Tensiune nominală Funcţie de preselectare a ●...
  • Page 129: Încărcarea Acumulatorului

    Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea Şlefuitor cu disc şi ETS 12-125-A considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. excentric Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea Turaţie de funcţionare în gol rot/min 6000–10000 utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea...
  • Page 130: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Observaţie: La montarea discului de şlefuit, asiguraţi-vă că Capacitate dantura sistemului de antrenare pătrunde în decupajele aprindere continuă de 3 ori cu iluminare 60 – 100% discului de şlefuit. de culoare verde Observaţie: Un suport deteriorat al discului de şlefuire (11) aprindere continuă...
  • Page 131: Punere În Funcţiune

    Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau Preselectarea numărului de vibraţii uscate, folosiţi un aspirator special. Rozeta de reglare pentru preselectarea numărului de vibraţii Atunci când prelucraţi suprafeţe verticale ţineţi astfel scula (6) permite preselectarea numărului de vibraţii dorit chiar şi electrică...
  • Page 132: Întreţinere Şi Service

    Şlefuire brută Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare numai dacă veţi preda scula electrică nedemontată la o reprezentanţă Würth, Montaţi o foaie abrazivă cu granulaţie grosieră. reprezentantului Würth de la nivel local sau unui centru de Apăsaţi numai în mică măsură scula electrică, astfel încât service autorizat pentru scule electrice Würth.
  • Page 133: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje Splošna varnostna navodila za električna tveganje za električni udar. orodja Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za Preberite vsa varnostna zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega opozorila, navodila, ilustracije OPOZORILO stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 134 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so Električnega orodja ne preobremenjujte. Za pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki delo uporabite ustrezno električno orodje. Pravo in drugi manjši kovinski predmeti, ki bi lahko električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer povzročili premostitev kontaktov.
  • Page 135 Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Tehnični podatki Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino, npr. tudi pred neposredno Ekscenter za brusilni ETS 12-125-A sončno svetlobo, ognjem, umazanijo, krožnik vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije Kataloška številka 5700 138 00X in kratkega stika.
  • Page 136  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Odstranitev akumulatorske baterije (glejte Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so sliko A) bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom Akumulatorsko baterijo (3) odstranite tako, da pritisnete tipke in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih za sprostitev (4) in akumulatorsko baterijo snamete z orodij.
  • Page 137: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Menjava brusilnega krožnika Pri delih, ki jih opravljate na navpičnih površinah, morate električno orodje držati tako, da je vrečka za prah (2) (glejte sliko C) usmerjena navzdol. Opomba: poškodovano brusilno ploščo (7) nemudoma zamenjajte. Zunanje odsesavanje (glejte sliko G) Snemite brusilni list. Popolnoma odvijte 4 vijake (10) (s Sesalno cev (15) namestite na izpušno cev (12).
  • Page 138: Navodila Za Delo

    Način uporabe/material Nastavek za Stopnja števila brušenje vrtljajev Brušenje za – Brušenje lesa in furnirja pred lakiranjem P120–P180 4–6 pripravo površin – Posnemanje robov lesa – Glajenje lesnih površin pred luženjem – Brušenje med nanosi laka in brušenje predlaka P220–P280 1–3 –...
  • Page 139 (dokazilo z računom ali potrdilom o dostavi). Nastalo škodo odpravimo z zamenjavo izdelka ali popravilom. Okvare, ki bi nastale zaradi naravne obrabe, preobremenitve ali nestrokovnega ravnanja, ne bodo odstranjene na račun garancije. Reklamacije lahko upoštevamo samo, če pošljete električno orodje nerazstavljeno v podružnico podjetja Würth, vašemu delavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za električna orodja podjetja Würth.
  • Page 140 Указания за сигурност теглене или откачаване на електроинструмен- Общи указания за безопасност за та. Предпазвайте кабела от нагряване, омас- електроинструменти ляване, допир до остри ръбове или до под- вижни звена на машини. Повредени или усукани Прочетете всички предупреж- ПРЕДУП- кабели увеличават риска от възникване на токов удар. дения, указания, запознайте...
  • Page 141 весие. Така ще можете да контролирате електроинст- функциите на електроинструмента. Преди да румента по-добре и по-безопасно, ако възникне нео- използвате електроинструмента, се погрижете чаквана ситуация. повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре Работете с подходящо облекло. Не работете поддържани...
  • Page 142 Не използвайте акумулаторна батерия или Акумулаторната батерия може да бъде пов- електроинструмент, които са повредени или с редена от остри предмети, напр. пирони или изменена конструкция. Повредени или изменени отвертки, или от силни удари. Може да бъде акумулаторни батерии могат да се възпламенят, експ- предизвикано...
  • Page 143: Технически Данни

    шум са представителни за основните приложения на елек- Технически данни троинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде из- Ексцентричен шлифо- ETS 12-125-A ползван за други дейности, с различни работни инстру- ващ диск менти или без необходимото техническо обслужване, ни- вото на вибрациите и стойността на емисии на шум може...
  • Page 144 Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулатор- От прах и замърсявания, напр. с четка (7) е с повърхност на батерия. Велкро, за да можете бързо и лесно да захващате шкурка със залепващо захващане. Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула- Притиснете...
  • Page 145: Пускане В Експлоатация

    – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Работа с електроинструмента Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо- редби, валидни при обработване на съответните материа- Пускане в експлоатация ли. Избягвайте натрупване на прах на работното Включване и изключване място.
  • Page 146: Указания За Работа

    Приложение/материал Шлифовъчно Степен на ско- средство ростта на вър- тене – Шлифоване на ръбове с плътна дървесина и фур- нир – Шлифоване на лак върху байцвани повърхности и P240–P320 1–3 ръбове Фино шлифоване Указания за работа Поставете лист шкурка с по-малка зърнестост. Преди...
  • Page 147 (доказателство чрез фактура или протокол за доставка). Акумулаторни или обикновени батерии: Възникналите повреди се отстраняват чрез замяна или ре- Литиево-йонни: монт. Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране Дефекти, дължащи се на естествено износване, претовар- (вж. „Транспортиране“, Страница 147). ване или неправилно боравене с измервателния уред, не са...
  • Page 148 Ohutusnõuded Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, Üldised ohutusnõuded elektriliste kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette tööriistade kasutamisel nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme Lugege läbi kõik tööriistaga HOIATUS kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kaasas olevad ohutusnõuded Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja keskkonnas on vältimatu, kasutage spetsifikatsioonidega.
  • Page 149 ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kaasa tuua raskeid vigastusi. kasutatakse teiste akude laadimiseks. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib kasutamine põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Ärge koormake seadet üle.
  • Page 150 üle kuumeneda. Tehnilised andmed Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Ekstsentrik- ETS 12-125-A Kaitske akut kuumuse, sealhulgas taldriklihvija pideva päikesekiirguse eest, samuti Tootenumber 5700 138 00X tule, mustuse, vee ja niiskuse eest.
  • Page 151 võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja Aku laetuse taseme näidik mürapäästu esialgseks hindamiseks. Aku laetuse taseme näidik (5) elektrilisel tööriistal koosneb Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on kolmest rohelisest LEDist. See näitab sisse- ja väljalülitamise iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. järel mõne sekundi kestel aku laetuse taset.
  • Page 152 Tolmu/saepuru äratõmme Ühendage imivoolik (15) tolmuimejaga (lisavarustus). Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide ja mineraalide tolm sobima. võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
  • Page 153: Hooldus Ja Korrashoid

    hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) juhuslik käsitsemine Tööjuhised toob kaasa vigastuste ohu. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus puhtad. jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut.
  • Page 154 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud elektritööriistad ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
  • Page 155: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavo- su elektriniais įrankiais jus. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia Perskaitykite visus su šiuo ĮSPĖJIMAS dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio elektriniu įrankiu pateikiamus srovės saugiklį.
  • Page 156 nepaisyti įrankio saugos principų. Neatidus veiks- Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, mas gali sukelti sunkią traumą per sekundės dalį. varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Trumpai Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar naudojimas sukelti gaisrą.
  • Page 157 Saugokite akumuliatorių nuo karščio, Techniniai duomenys pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių poveikio, ugnies, nešvarumų, Ekscentrinis šlifuoklis ETS 12-125-A vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo ir trum- Gaminio numeris 5700 138 00X pojo jungimo pavojus. Nominalioji įtampa Prieš...
  • Page 158 galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taip pat Akumuliatoriaus įkrovos būklės skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti. indikatorius Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindi Ant elektrinio įrankio esantį akumuliatoriaus įkrovos pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu indikatorių (5) sudaro trys žali LED.
  • Page 159 Nuoroda: pažeistą šlifavimo diską (11) leidžiama keisti tik Išorinis dulkių nusiurbimas (žr. G pav.) Würth elektrinių įrankių įgaliotų remonto dirbtuvių speciali- Nusiurbimo žarną (15) užstumkite ant dulkių išmetimo at- stams. vamzdžio (12). Nusiurbimo žarną (15) sujunkite su dulkių siurbliu (papildoma Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas įranga).
  • Page 160: Priežiūra Ir Valymas

    Naudojimas/medžiaga Šlifavimo prie- Sūkių skaičiaus monė pakopa – Medienos paviršiaus lyginimas prieš beicavimą – Lako tarpinis šlifavimas ir šlifavimas prieš pirminį lakavi- P220–P280 1–3 mą – Tarpinis lako ant briaunų šlifavimas Glotnusis šlifavi- – Medienos šlifavimas P150–P180 4–6 – Medienos masyvo ir faneros briaunų šlifavimas –...
  • Page 161 Pretenzijos gali būti priimamos tik tada, jei elektrinis įrankis ne- išardytas pristatomas į Würth filialą, Würth pardavimų atstovui arba į įgaliotas Würth elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Transportavimas Rekomenduojamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuo- statos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių...
  • Page 162: Drošības Noteikumi

    Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu elektroinstrumentiem no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām malām un kustošām Izlasiet visus drošības BRĪDINĀ- daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par noteikumus un instrukcijas, JUMS cēloni elektriskā...
  • Page 163 rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, kustošām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst mati var ieķerties kustošajās daļās. šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos lietošanas apstākļus un veicamā Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam darba raksturu.
  • Page 164 temperatūras vērtību diapazona robežām. Pirms elektroinstrumenta novietošanas Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pie nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo temperatūras Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot vērtību diapazona robežām, tas var tikt bojāts, kā arī var apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma pieaugt aizdegšanās risks.
  • Page 165 Tehniskie dati Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad Ekscentra disku ETS 12-125-A elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski slīpmašīna netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papildu...
  • Page 166 dažām sekundēm iedegas un parāda akumulatora uzlādes Norāde: bojātu slīpēšanas pamatni (11) drīkst nomainīt tikai pakāpi. pilnvarots Würth elektroinstrumentu klientu apkalpošanas centrs. LED diodes Uzlādes pakāpe Putekļu un skaidu uzsūkšana Pastāvīgi deg 3 LED diodes 60 – 100 % Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes Pastāvīgi deg 2 LED diodes 30 –...
  • Page 167: Lietošanas Sākšana

    Lietošana 1–2 neliels svārstību skaits 3–4 vidēji liels svārstību skaits 5–6 liels svārstību skaits Lietošanas sākšana Optimālais svārstību skaits ir atkarīgs no apstrādājamā Ieslēgšana un izslēgšana materiāla un darba apstākļiem; to ieteicams noteikt praktiskos mēģinājumos. Pārliecinieties, ka varat darbināt ieslēdzēju, neatlaižot rokturi.
  • Page 168 Lai elektroinstruments darbotos ar lielu svārstību skaitu un ar filiālē, Würth ārējā dienesta līdzstrādniekam vai firmas Würth lielu materiāla noslīpēšanas ātrumu, pielietojiet vieglu pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. spiedienu. Transportēšana Smalkā slīpēšana Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemērojami Bīstamo Iestipriniet instrumentā smalkgraudainu slīploksni. kravu aprites likuma noteikumi.
  • Page 169: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных – подробные требования к условиям хранения смотрите изготовителем для продукции, могут входить настоящее ру- в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) ководство по эксплуатации, а также приложения. – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в склад- Информация...
  • Page 170 щей горючие жидкости, воспламеняющиеся Безопасность людей газы или пыль. Электроинструменты искрят, что мо- Будьте внимательны, следите за тем, что дела- жет привести к воспламенению пыли или паров. ете, и продуманно начинайте работу с элек- Во время работы с электроинструментом не троинструментом.
  • Page 171 ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- жденные части должны быть отремонтирова- те электроинструмента вследствие полного или частич- ны до использования электроинструмента. ного прекращения энергоснабжения или повреждения Плохое обслуживание электроинструментов является цепи управления энергоснабжением установите вы- причиной большого числа несчастных случаев. ключатель...
  • Page 172: Применение По Назначению

    себя непредсказуемо, что может привести к возгора- тарею. Это может привести к внутреннему короткому нию, взрыву или риску получения травмы. замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи. Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высо- Используйте...
  • Page 173: Технические Данные

    шумовой эмиссии. Технические данные Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- Эксцентриковая та- ETS 12-125-A нако если электроинструмент будет использован для вы- рельчатая шлифмаши- полнения других работ с применением непредусмотрен- на ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское...
  • Page 174 Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от Выбор опорной шлифовальной тарелки глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент В зависимости от области применения, электроинстру- при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент мент может быть оснащен шлифовальными тарелками останавливается. различной твердости: После...
  • Page 175: Работа С Инструментом

    Внутренняя система пылеудаления с мешком Включение электроинструмента для пыли (см. рис. D–F) Включение/выключение Установите мешок для пыли (2) из комплекта на выдувной штуцер (12) заподлицо с инструментом. Убедитесь, что Вы можете приводить в дей- ствие выключатель, не отпуская рукоятки. Чтобы опорожнить мешок для пыли (13), снимите его (2) Для...
  • Page 176: Указания По Применению

    Указания по применению это может привести к прорезанию обрабатываемой заго- товки, например, фанеры. До начала работ по техобслуживанию, смене По окончании рабочего процесса выключите элек- инструмента и т. д., а также при транспорти- троинструмент. ровке и хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении...
  • Page 177 Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы Не выбрасывайте электроинструменты и ак- изготовления и испытания, все-таки выйдет из строя, ре- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой монт следует поручить авторизированному пункту сер- мусор! висного обслуживания Würth master. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно...
  • Page 178: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik Opšte sigurnosne napomene za električne od električnog udara. alate Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom u vlažnoj okolini, koristite zaštitni Pročitajte sva sigurnosna UPOZO- uređaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba upozorenja, uputstva, RENJE zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od...
  • Page 179 Upotreba i briga o električnim alatima kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte predmeta, koji mogu prouzrokovati električni alat koji je pogodan za vaš zadatak. povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom spoj između baterijskih terminala može prouzrokovati za koji je projektovan.
  • Page 180 Koristite akumulator samo sa proizvodima Tehnički podaci ovog proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja. Ekscantar disk-brusilica ETS 12-125-A Zaštitite akumulator od izvora toplote, Broj artikla 5700 138 00X npr. i od trajnog sunčevog zračenja, Nominalni napon vatre, prljavštine, vode i vlage.
  • Page 181 alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do Kapacitet odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo može Trajno svetlo 3 x zeleno 60–100% u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke tokom Trajno svetlo 2 x zeleno 30–60% celokupnog perioda korišćenja. Trajno svetlo 1 x zeleno 10–30% Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u...
  • Page 182: Puštanje U Rad

    blizini. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta specijalan usisivač. (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrži Držite pri radu na vertikalnim površinama tako električni alat, azbest smeju raditi samo stručnjaci.
  • Page 183: Napomene Za Rad

    Napomene za rad Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanja, Izvadite bateriju pre svih radova na promene pribora itd.) kao i kod njegovog električnom alatu (na primer održavanja, transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja promene pribora itd.) kao i kod njegovog prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od transporta i čuvanja.
  • Page 184 Ne bacajte električne alate i akumulatore/ baterije u kućno djubre! Samo za EU‑zemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, električni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.
  • Page 185: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog Uobičajena sigurnosna upozorenja za udara. električne alate Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo produžni kabel Pročitajte sva sigurnosna UPOZO- prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba upozorenja, upute, ilustracije i RENJE produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom specifikacije koje se isporučuju...
  • Page 186 Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti Električne alate upotrebljavajte isključivo s sigurnosne upute zato što alat često posebnim, namjenskim kompletima baterija. upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro Upotreba drugih kompleta baterija može dovesti do upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje dovoljan je za ozljeda i opasnosti od požara.
  • Page 187: Namjenska Uporaba

    Aku-bateriju koristite samo u proizvodima Tehnički podaci proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija zaštićena od opasnog preopterećenja. Ekscentarska ETS 12-125-A Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr. tanjurasta brusilica također od stalnog sunčevog zračenja, Kataloški broj 5700 138 00X vatre, prljavštine, vode i vlage.
  • Page 188 električnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu Pokazivač stanja napunjenosti aku- emisije titranja i buke. baterije Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije (5) na električnom predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari alatu sastoji se od tri zelena LED pokazivača. Prikazuje stanje električni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji napunjenosti aku-baterije nakon uključivanja i isključivanja u odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina...
  • Page 189: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Usisavanje prašine/strugotina Spojite usisno crijevo (15) s usisavačem (pribor). Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Prašina od materijala, kao što su premazi sa sadržajem olova, Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno neke vrste drva i minerala, može biti štetna za zdravlje. opasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalni Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske usisavač.
  • Page 190: Upute Za Rad

    Primjena/materijal Brusno sredstvo Stupanj broja okretaja – Brušenje laka na bajcanim površinama i rubovima P240–P320 1–3 Održavanje i servisiranje Upute za rad Prije svih radova na električnom alatu (npr. Održavanje i čišćenje održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod Prije svih radova na električnom alatu (npr. njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod treba izvaditi iz električnog alata.
  • Page 191 ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim i elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi električni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrošene...
  • Page 193 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Exzenterteller- Sachnummer Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. schleifer Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are Random orbital Article number...
  • Page 194 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Eksantrik tabla Ürün kodu ederiz. tipi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * zımparalama makinesi pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają...
  • Page 195 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Ekscentrinis Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * šlifuoklis ETS 12-125-A 5700 138 00X 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 2011/65/EU...

This manual is also suitable for:

57001380005700138002

Table of Contents