EUROM 333589 Instruction Manual

EUROM 333589 Instruction Manual

Under table heater
Hide thumbs Also See for 333589:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanweisung (DE)
Manuel d'instructions (FR)
Bruksanvisning (SV)
Instruktionsmual (DA)
Návod k použití (CZ)
Návod na použitie (SK)
Instrucţiuni de uitlizare (RO)
Under table heater
(pag. 2)
(page 11)
(Seite 19)
(page 27)
(sida 35)
(side 43)
(pagină 51)
(strana 59)
(pagină 67)
Art.nr. 333589 & 335866 (Swiss plug)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 333589 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROM 333589

  • Page 1 Manuel d‘instructions (FR) (page 27) Bruksanvisning (SV) (sida 35) Instruktionsmual (DA) (side 43) Návod k použití (CZ) (pagină 51) Návod na použitie (SK) (strana 59) Instrucţiuni de uitlizare (RO) (pagină 67) Under table heater Art.nr. 333589 & 335866 (Swiss plug)
  • Page 2: Garantie

    Garantie EUROM biedt 24 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
  • Page 3 Identificatie Technische gegevens Element Carbon Vermogen 450-900 W Aansluitspanning 220-240V~50Hz Isolatieklasse IP24 Afmeting Ø 19 cm / Ø 28 cm (voet) / Hoogte 55,5 cm Gewicht 2,1 kg WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ALGEMEEN 1. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet- huishoudelijke buitenruimte of voor het drogen van textiel of andere...
  • Page 4 2. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te kunnen geven. 3. Controleer voor gebruik dit nieuwe apparaat (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
  • Page 5 Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat op zijn definitieve plaats en correct is geïnstalleerd. 10. Plaats het apparaat niet boven of binnen een meter afstand van een kraan of andere waterbron. Installeer het niet in een vochtige omgeving als een badkamer, washok of vergelijkbare plaatsen binnenshuis.
  • Page 6 HET APPARAAT AANWEZIG ZIJN. LAAT HEN NOOIT ALLEEN ACHTER BIJ EEN WERKEND APPARAAT. 4. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen.
  • Page 7 9. Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengkabel onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengkabel met aarding en met een minimale doorsnee van 3x2,5 mm2 en een minimaal toegestaan vermogen van 1000 Watt. Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen.
  • Page 8 21. Waarschuwing! Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn. Laat hen nooit alleen achter bij een werkend apparaat. WIE MAG HET APPARAAT GEBRUIKEN 1.
  • Page 9 ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen.
  • Page 10 - of zich geen voorwerpen, zeilen, parasols enz. binnen de opgegeven veiligheidsafstand bevinden. - of het stopcontact dat u wilt gebruiken het juiste voltage afgeeft (220-240-50Hz), geaard is en beveiligd met een 30mA aardlekschakelaar. Wanneer alles in orde is, kunt u de stekker in het stopcontact steken. Door vervolgens de bedieningsknop op I (450W, half vermogen) of II (900W, vol vermogen) te zetten stelt u het apparaat in werking.
  • Page 11: Warranty

    Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before installing and using the device.
  • Page 12: Technical Details

    Identification Technical details Element Carbon Capacity 450-900 W Voltage 220-240V~50Hz Insulation class IP24 Dimension Ø 19 cm / Ø 28 cm (foot) / height 55,5 cm Weight 2,1 kg WARNINGS AND SAFETY REGULATIONS GENERAL SAFETY WARNINGS Use the device only for the purpose for which it is designed: heating a terrace, garden or other outdoor domestic spaces and NOT for heating indoor spaces, outdoor non- domestic spaces or for drying textile and/or other materials.
  • Page 13 Carefully read this entire manual before using and/or installing this appliance. Keep the manual in order to be able to consult it in the future and possibly to pass it on to other people. Check this new appliance before you use it (including cable and plug) for any visible damage.
  • Page 14 12. Always place the appliance on a firm, flat and horizontal substrate. The entire surface of the base should touch the substrate. 13. Do NOT place the appliance near, under or pointing towards a socket and do NOT place it near open fire or heat sources. 14.
  • Page 15 Completely unwind the electric cable of the appliance before inserting the plug into the wall socket and ensure that the cable does not touch the hot parts of the appliance anywhere or can become hot in another manner. Do not put the electric cable under carpets, mats, runners, etc.
  • Page 16 21. Warning! Some parts of this appliance become extremely hot and can cause burns. Special attention is needed when children, vulnerable persons or pets are near the appliance. NEVER leave them alone in case the appliance is operating! WHO IS ALLOWED TO USE THE APPLIANCE? Children, who are younger than 3 years old, should be kept away of the appliance, unless there is supervision.
  • Page 17: Operation

    Deviations of points 5, 6, 7 can cause damage, fire and/or personal injury. This cancels the warranty and the manufacturer, importer and/or supplier do not accept any liability for the consequences. Description 1. Handle 1. Operation button 2. Support brackets 3.
  • Page 18 Cleaning Before cleaning remove the plug from the power outlet and wait until the appliance is sufficiently cooled off. Wipe the appliance only with a clean and lint-free cloth or a soft brush. Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning! Never use flammable cleaners such as benzene or spirits.
  • Page 19: Garantie

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Gerät entschieden haben. Sie haben ein Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie viele Jahre Freude haben werden. Wenn Sie dieses Gerät mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder Sachschäden verringert.
  • Page 20 Identifizierung Technische Daten Element Carbon Leistung 450-900 W Spannung 220-240V~50Hz Schutzklasse IP24 Abmessung Ø 19 cm / Ø 28 cm (Fuß) / Höhe 55,5 cm Gewicht 2,1 kg WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEIN Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde: das Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder anderer häuslicher Außenbereiche.
  • Page 21 Kontrollieren Sie ein neues Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es in Ihrem Geschäft um. Bei fehlerhafter Verwendung/Installation besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen und/oder Feuer. WARNUNG VOR POSITIONIERUNG UND INSTALLATION Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im Freien oder in einem großen freien Raum.
  • Page 22 (Schwimm-)Bad oder einer Dusche heraus berührt oder bedient werden kann. 11. Wenn dieses Gerät direkt an Ihrem Stromnetz angeschlossen wird, muss es von einem Elektriker unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften und Gesetze installiert werden. 12. Stellen Sie das Gerät immer auf einen festen, flachen, horizontalen Untergrund. Der Fuß...
  • Page 23 Schließen Sie an dieselbe Steckdose oder denselben Stromkreis, woran das Gerät angeschlossen ist, keine andere Apparatur an, um Überlast und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden. Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, und sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nirgendwo mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt oder anderweitig heiß...
  • Page 24 usw. Dies kann zu (Versengungs-) Schaden und Feuer führen. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nie. 19. Warnung! Dieses Gerät hat keine Vorkehrung zur Regelung der Raumtemperatur. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen genutzt werden, die diese nicht selbständig verlassen können, es sei denn, es ist immer eine Aufsichtsperson zugegen.
  • Page 25 Stecker aus der Steckdose. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle und evtl. Reparatur ins Geschäft zurück oder geben Sie es einem anerkannten Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile. Das Gerät darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten Fachmann geöffnet und/oder repariert werden.
  • Page 26 - Ob die Steckdose, die Sie benutzen möchten, die richtige Spannung abgibt (220-240 V – 50 Hz) und geerdet ist. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose geerdet und mit einem 30mA F.I-Schutzschalter gesichert ist. Wenn alles in Ordnung ist, können Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Sie schalten Ihren Heizstrahler ein, indem Sie den Bedienungsknopf auf I (450W, halbe Leistung) oder II (900W, volle Leistung) stellen.
  • Page 27 Garantie EUROM accorde une garantie de 24 mois sur cet appareil à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
  • Page 28: Données Techniques

    Identification Données techniques Élément Carbon Puissance 450-900 W Tension 220-240V~50Hz Insolations class IP24 Dimensions Ø 19 cm / Ø 28 cm (pied) / hauteur 55,5 cm Poids 2,1 kg AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE GENERALITES SUR LES CONSIGNES DE SECURITE Utilisez le chauffage de terrasse uniquement aux fins pour lesquelles il a été...
  • Page 29 Veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant utilisation (et evt. installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter à l'avenir ou le transmettre le cas échéant. Avant de l'utiliser, veuillez contrôler si l'appareil neuf (y compris câble d'alimentation et fiche) ne présente pas de dommages visibles.
  • Page 30 ne puisse pas être touché ni commandé depuis un baignoire, une piscine ou une douche. 11. Lorsque cet appareil est raccordé directement au réseau de l'installation électrique, il doit être installé par un spécialiste habilité en ce sens, en tenant compte de la réglementation, la législation et les prescriptions en vigueur.
  • Page 31 La tension de raccordement et la fréquence indiquées sur l'appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant utilisée. La prise de courant que l'on utilisera sera une prise de terre et l'installation électrique doit être sécurisée par un disjoncteur de 30 mA.
  • Page 32 18. Le caisson et le devant de l'appareil chauffent énormément pendant son fonctionnement. Ne touchez donc pas l'appareil pendant ou peu après son fonctionnement, au risque de vous brûler ! Veillez en particulier à ce que le vent ou un autre facteur d'environnement ne transporte pas de matériels inflammables à proximité...
  • Page 33 − vous voulez nettoyer l'appareil ; − vous voulez effectuer l'entretien de l'appareil ; − vous touchez ou déplacez l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil si vous constatez des dommages sur celui-ci, sur le câble électrique, la fiche, ou s'il fonctionne mal, fait du bruit anormal, dégage une odeur ou de la fumée, s'il est tombé...
  • Page 34 - que des objets, bâches, parasols, etc. se trouvent à la distance de sécurité préconisée. - que la prise de courant que vous voulez utilisez fournit la bonne tension (220-240V- 50Hz) et est reliée à la terre. Vérifiez si la prise électrique possède un plot de terre et si elle est sécurisée par un disjoncteur de 30 mA.
  • Page 35 Tack för att har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet. FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning innan du installerar och använder enheten.
  • Page 36 Identifiering Tekniska data Elementet Carbon Effekt 450-900 W Anslutningsspänning 220-240V~50Hz Isoleringsklasse IP24 Dimensionen Ø 19 cm / Ø 28 cm (fot) / höjd 55,5 cm Vikt 2,1 kg VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR Använd terrassvärmaren bara för det ändamål som den är konstruerad för: uppvärmning av terrasser, trädgård eller andra liknande utrymmen utomhus som tillhör hushållet, och inte för uppvärmning av utrymmen inomhus, utrymmen utomhus som inte tillhör hushållet, eller för att torka textilier eller andra material.
  • Page 37 Läs igenom hela denna bruksanvisning noggrant innan du använder (och installerar) apparaten. Spara instruktionsboken så att du kan slå upp saker i den i framtiden och eventuellt ge den vidare. Innan du använder den nya apparaten bör du kontrollera den (inklusive sladd och kontakt) för synliga skador.
  • Page 38 12. Placera alltid apparaten på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. Hela fotens yta ska ha kontakt med underlaget. 13. Placera inte apparaten intill, under eller riktad mot ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. 14.
  • Page 39 värms upp på något annat sätt. Lägg inte sladden under golvbeläggningen, täck inte över den med mattor, löpare eller liknande och håll sladden borta från områden man ofta går på. Se till att man inte trampar på sladden och att inga (trädgårds)möbler placeras på...
  • Page 40 VEM FÅR ANVÄNDA APPARATEN Barn under 3 år måste hållas utom räckhåll om de inte hålls under noga uppsikt. Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får endast stänga av och sätta på apparaten om den står eller är installerad på sin vanliga plats för drift och barnen hålls under uppsikt och har fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå.
  • Page 41 Beskrivning 1. Handtag 2. Manöverknapp 3. Stödfästen 4. Carbonlampa 5. Skyddsgaller 6. Fot Under table heater har en tippbrytare som automatiskt stänger av den om den oavsiktligt välter. När den har ställts upp igen fungerar den normalt, men stäng först av den, ta ur stickkontakten och kontrollera om den har skadats.
  • Page 42 Rengöring – service Rengöring Innan du rengör apparaten ska du alltid ta ur kontakten ur strömuttaget och låta lampan svalna. Torka av apparaten med en ren, mjuk trasa som inte luddar eller en mjuk borste. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, svampar eller borstar, och inte heller några kemiska rengöringsmedel.
  • Page 43 Tak, fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhyggelighed for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse og forstå denne brugermanual, inden du installerer og bruger enheden.
  • Page 44 Identifikation Specifikationer Elment Kulstof Effekt 450-900 W Spænding 220-240V~50Hz Beskyttelses vurdering IP24 Produktstørrelse Ø 19 cm / Ø 28 cm (voet) / Højde 55,5 cm Vægt 2,1 kg ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Brug terrassevarmeren kun til det formål, som den er designet til: opvarmning af en terrasse, have eller andre af hjemmets uderum, og ikke til opvarmning af rum indenfor, andre uderum end din boligs eller til tørring af tekstil eller andre materialer.
  • Page 45 Kontroller før brug det nye apparat (inkl. kabel og stik) for synlige skader. Tag ikke et beskadiget apparat i brug, men bed din leverandør udskifte det. Ved forkert brug eller installation er der risiko for elektrisk stød og/eller brandfare. ADVARSEL ANG. INSTALLATION OG PLACERING Brug terrassevarmeren kun udenfor eller i store åbne rum.
  • Page 46 14. Brug ikke apparatet tæt på eller rettet imod (have)møbler, parasoller, teltdug, grene, flag, papir, tøj eller andre brandbare materialer. Hold apparatet op mindst 1 meters afstand heraf! 15. Apparatet har indvendigt varme og/eller glødende og gnistende dele. Brug apparatet derfor ikke i nærheden af brændstof, maling, brændbare væsker og/eller gasser.
  • Page 47 om skærpe hjørner og rul det ikke stramt op efter brug! Undgå kontakt mellem strømkablet og olie, opløsningsmidler eller skarpe genstande. Kontroller strømkablet og stikket regelmæssigt for skader. Undgå vrid eller knæk i strømkablet og vikl det ikke om apparatet, da det kan beskadige isoleringen. 10.
  • Page 48 Børn mellem 3 og 8 år må udelukkende tænde og slukke for apparatet under opsyn, og kun der, hvor apparatet normalt er opstillet eller installeret, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår hvilke farer, der er forbundet med det. Børn mellem 3 og 8 år, må...
  • Page 49 Beskrivelse 1. Håndtere 2. Betjeningsknap 3. Støttebeslag 4. Kulstoflampe 5. Sikkerhedsgitter 6. Base Varmelegemet er udstyret med en vippesikring, som automatisk slukker for apparatet, hvis det uforvarende falder om. Når varmelegemet bringes tilbage i oprejst stilling, vil det igen fungere som normalt, men før det genbruges, skal du slukke, trække stikket ud af stikkontakten og kontrollere, om det er beskadiget.
  • Page 50 I de første minutter af drift kan apparatet afgive en smule røg eller lugt. Dette er normalt og forsvinder efter et par minutter. Forsvinder det ikke, skal du kontakte din forhandler. Rengøring - service Rengøring Før rengøring skal stikket trækkes ud af stikkontakten, og vent, indtil apparatet er tilstrækkeligt afkølet.
  • Page 51: Vysvětlení Symbolů

    Záruka Společnost EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotřebení a poškození způsobené normálním používáním. Záruka pozbývá platnosti v případě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení.
  • Page 52: Technické Údaje

    Označení Technické údaje Prvek Carbon Napájení 450-900 W Napájecí napětí 220-240V~50Hz Třída izolace IP24 Rozměry Ø 19 cm / Ø 28 cm (noha) / výška 55,5 cm Hmotnost 2,1 kg VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Terasový ohřívač používejte pouze k účelu, pro který byl navržen: vytápění terasy, zahrady nebo jiných venkovních prostor v domácnosti, a nikoliv pro vytápění...
  • Page 53 Před použitím (a případně instalací) tohoto přístroje si pečlivě a v celém rozsahu přečtěte tento návod k použití. Návod k použití si uschovejte pro další použití v budoucnu a případné předání dalšímu uživateli. Před prvním použitím nového přístroje proveďte důkladnou kontrolu (včetně kabelu a zástrčky), hledejte jakékoli viditelné...
  • Page 54 11. Pokud je tento přístroj zapojován přímo na kabely vaší elektrické instalace, musí instalaci provádět kvalifikovaný odborník, který zajistí dodržení platných zákonů a předpisů. 12. Přístroj vždy umístěte na pevný, rovný horizontální podklad. Noha musí být po celé své spodní ploše v kontaktu s podkladem. 13.
  • Page 55 Před zapojením napájecího kabelu do zásuvky rozviňte celý napájecí kabel a ujistěte se, že kabel není v žádné části v kontaktu s horkými částmi přístroje a nemůže nijak dojít k jeho zahřátí. Napájecí kabel nepokládejte pod koberec, nepřikrývejte jej rohožemi, koberečky apod. a udržujte jej mimo trasy, kudy chodí lidé. Ujistěte se, že na kabel nikdo nešlápne a že na něm nestojí...
  • Page 56 osoby nebo domácí zvířata, věnujte jim zvýšenou pozornost. Nikdy je nenechte u zapnutého přístroje samotné. KDO MŮŽE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT Děti mladší 3 let musí být udržovány v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Děti od 3 do 8 let smí přístroj zapínat a vypínat pouze v případě, že je umístěn nebo nainstalovaný...
  • Page 57 Nedodržení bodů 5, 6 a 7 může způsobit škody, požár a/nebo poranění osob. Současně nedodržení těchto bodů ruší záruku a dodavatel, dovozce nebo výrobce nepřejímají žádnou odpovědnost za takové následky. Popis 1. Držák 2. Ovládací regulátor 3. Rám 4. Uhlíková žárovka 5.
  • Page 58 Během prvních několika minut používání může z přístroje vycházet zápach nebo kouř. To je však normální a během několika minut by mělo ustat. Pokud kouř/zápach neustane, obraťte se na dodavatele. Čištění – servis Čištění Než začnete přístroj čistit, vždy jej odpojte ze zásuvky a nechte lampu vychladnout. Přístroj utřete čistým, měkkým, nežmolkujícím hadříkem nebo měkkým kartáčem.
  • Page 59 Ďakujem vám, že ste sa rozhodli pre toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu. UPOZORNENIE Pred inštaláciou a používaním tohto zariadenia je dôležité si prečítať tento návod na používanie.
  • Page 60 Identifikácia Technické údaje Element Carbon Energie 450-900 W Napájacie napätie 220-240V~50Hz Trieda izolácie IP24 Rozmery Ø 19 cm / Ø 28 cm (noha) / výška 55,5 cm Závažia 2,1 kg VAROVANIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Terasové kúrenie používajte iba na účel, na ktorý bolo určené: vykurovanie terasy, záhrady alebo iného domáceho vonkajšieho priestoru, nie je určené...
  • Page 61 Pred použitím (a prípadne inštaláciou) tohto spotrebiča si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti alebo na to, aby ste ho mohli odovzdať ďalej. Pred použitím skontrolujte, či nie je nový spotrebič (vrátane kábla a zástrčky) viditeľne poškodený.
  • Page 62 11. Ak je spotrebič pripojený priamo ku kabeláži Vašej elektrickej inštalácie, musí ho inštalovať len na to oprávnený odborník, ktorý dodržiava príslušné zákony, nariadenia a predpisy. 12. Spotrebič vždy umiestnite na pevný, rovný a vodorovný povrch. Celá spodná plocha podstavy musí byť v kontakte s podlahou. 13.
  • Page 63 Pred zapojením do zásuvky úplne odviňte elektrický kábel spotrebiča a zabezpečte, aby elektrický kábel neprišiel do styku s horúcimi časťami spotrebiča alebo aby sa iným spôsobom nezohrial. Elektrický kábel neukladajte pod koberec, nezakrývajte ho rohožami, behúňmi alebo podobne a veďte ho mimo miest, kade chodíte. Zabezpečte, aby sa na kábel nestúpalo a aby sa naň...
  • Page 64 21. Upozornenie! Niektoré časti tohto spotrebiča sa veľmi zohrejú a môžu spôsobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sa v blízkosti spotrebiča nachádzajú deti, zraniteľné osoby alebo spoločenské zvieratá. Nikdy ich nenechávajte osamote so zapnutým spotrebičom. KTO MÔŽE POUŽÍVAŤ SPOTREBIČ Deti mladšie ako 3 roky sa nemajú...
  • Page 65 Odchýlky od bodov 5, 6 a 7 môžu spôsobiť poškodenie, požiar alebo zranenie osôb. Ich nedodržanie vedie k zániku záruky a dodávateľ, dovozca či výrobca nenesú žiadnu zodpovednosť za následky. Popis 1. Rukoväť 2. Ovládacie tlačidlo 3. Oporné držiaky 4. Karbónová žiarovka 5.
  • Page 66 Čistenie - śervis Čistenie Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť. Zariadenie utrite čistou, jemnou a nechlpatou handrou alebo jemnou kefkou. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, brúsne špongie či kefky a žiadne chemické čistiace prostriedky; môže to poškodiť materiál. Nikdy tiež nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky ako je technický...
  • Page 67 Garanție EUROM oferă o garanție de 24 de luni pentru acest dispozitiv, începând de la data cumpărării. Garanția nu acoperă uzura cauzată de utilizarea normală. Garanția expiră dacă un defect este rezultatul utilizării accidentale sau fără grijă a dispozitivului. Producătorul, importatorul și furnizorul nu sunt responsabili pentru conexiunile incorecte.
  • Page 68: Datele Tehnice

    Identificare Datele tehnice Elementul Carbon Putere 450-900 W Voltaj 220-240V~50Hz Isoleringsklasse IP24 Dimensiuni Ø 19 cm / Ø 28 cm (picior) / înălțime 55,5 cm Greutate 2,1 kg AVERTIZĂRI ȘI REGLEMENTĂRI DE SECURITATE AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE Utilizați încălzitorul de grădină exclusiv în scopul pentru care este destinat: pentru încălzirea grădinii, a parcului sau altui spațiu exterior al locuinței și nu pentru încălzirea unei spațiu interior, a spațiilor interioare, integral sau parțial, a locuinței sau pentru uscarea de materiale textile sau alte materiale.
  • Page 69 Înainte de utilizarea (și eventual de asamblarea) acestui dispozitiv, citiți cu atenție și integral aceste instrucțiuni. Păstrați-le într-un loc sigur, astfel încât să le puteți reciti dacă va fi cazul și transmite dacă va fi necesar. Înainte de utilizare verificați dacă noul dispozitiv (inclusiv cablul și ștecherul) prezintă deteriorări vizibile.
  • Page 70 mare de apă. Nu îl manipulați și nu îl atingeți cu mâinile umede. Montați aparatul astfel încât să nu poată fi atins sau utilizat din baie sau duș (piscină). Când acest dispozitiv este conectat direct la cablurile instalației electrice, acesta trebuie instalat de un profesionist calificat, cu respectarea legislației și reglementărilor în vigoare.
  • Page 71 Tensiunea și frecvența de conectare indicată pe dispozitiv trebuie să corespundă tensiunii prizei care va fi utilizată. Priza folosită trebuie să aibă împământare, iar instalația electrică trebuie protejată cu un comutator al dispozitivului de protecție cu curent diferențial de 30 mA. Priza de perete pe care o utilizați trebuie să fie ușor accesibilă...
  • Page 72 folii din plastic etc. Contactul cu acestea poate duce la deteriorare (prin ardere) sau incendiu. De asemenea, asigurați-vă că acestea nu acoperă sau blochează dispozitivul. 19. Avertisment! Acest dispozitiv nu este echipat cu un dispozitiv de control al temperaturii camerei. Nu folosiți acest dispozitiv în încăperi mici în cazul în care acestea sunt utilizate de persoane care nu sunt capabile să...
  • Page 73 dispozitivul distributorului sau apelați la un electrician calificat pentru verificare și / sau reparație. Căutați întotdeauna piese originale. Dispozitivul poate fi deschis și / sau reparat numai de către persoane autorizate și calificate. Nu reparați singur dispozitivul, poate fi periculos! Reparațiile sau modificările efectuate de persoane neautorizate sau modificările dispozitivului vor afecta sistemul de etanșitatea la apă...
  • Page 74 - Verificați dacă priza pe care doriţi să o folosiţi are voltajul corect (220-240V-50Hz) şi pământare prevăzută cu întrerupător pe circuitul de scurgere la pământ cu 30 mA. Când totul este în ordine, puteţi introduce ştecherul în priză. Apăsând butonul de operare la poziția I (450W, jumătate din capacitate) sau II (900W, întreaga capacitate), puneți aparatul în funcțiune.
  • Page 76 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 141022...

This manual is also suitable for:

335866

Table of Contents