Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-SLT-1000
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-SLT-1000 NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-SLT-2000 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Scheren Hubtisch Modell MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 400 / 50 Nennleistung [W] 1500 Schutzklasse Schutzart IP...
Page 4
• Erlauben Sie keiner Person, den Hubtisch zu bedienen, die mit seiner Bedienung nicht vertraut ist. Es ist verboten, den Hubtisch ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers zu verändern. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzteile. • Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Tisch und den umgebenden •...
Page 5
Verwenden Sie eine Hebeschlinge durch das Scherenpaket. • Verbinden Sie den Grundrahmen mit der Plattform oder dem Scherenmechanismus. • Bringen Sie den Tisch in die gewünschte Position. • Drehen Sie das Ende des festen Arms zu der Seite, an der die Last auf der oberen Ebene auf- •...
Page 6
• Hinweis: Wenn der Tisch seine höchste Position erreicht hat, wird er automatisch angehalten. Absenken: Drücken Sie die DOWN-Taste und der Tisch wird abgesenkt. • Lassen Sie die DOWN-Taste los und der Tisch hält an. • • Hinweis: Wenn der Tisch seine niedrigste Position erreicht, hält er automatisch an. Not-Aus: •...
Page 7
Kolbenstangenlager Unteres Laufrad Befestigung des unteren Arms Arm Mitte Befestigung des oberen Arms Oberes Laufrad Beim Schmieren der Lager darf der Tisch nicht belastet werden! Bei der Bestimmung des Ölstands ist zu beachten, dass der Tank die größte Menge enthält, wenn der Hubtisch in der niedrigsten Position steht.
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Stationary lift table Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 400 / 50 Rated power [W] 1500 Protection class Protection rating IP...
• Make sure to keep a distance between the table and ambient objects enough to operate the lift table safely. Keep the hydraulic system under clean and safe condition. • The hydraulic power pack features an electric lowering control. The coils must be fed with •...
Pit length = a+30mm Pit width = b+30mm Pit depth = closed height of table+5mm Platform length Platform width c. Drainage hole (when required) d. Tube for external cables and hoses h. Lowest height Check the operation of the safety frame on all sides. •...
Emergency stop: • Push down the emergency stop switch and the movement of table stops. Transport: • If there is a need to move the product form its place, than it should be lifted with help of the ringbolts (included) screwed into the marked holes in the table surface. Maintenance Do routine check of fasteners, and check for oil leaks.
Piston rod bearing Lower running wheel Lower arm fixing Arm center Upper arm fixing Upper running wheel When greasing the bearings the table must not be loaded! When determining oil levels, bear in mind that the tank contains the greatest amount when the lift table is in its lowest position. Hydraulic oil must be treated as dangerous waste! Troubleshooting Trouble...
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Stół podnośny nożycowy Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 400 / 50 Moc znamionowa[W] 1500 Klasa ochrony Stopień...
Page 14
• Stół podnośny to ruchomy podnośnik przeznaczony do podnoszenia lub opuszczania ładunku o określonej wadze. Nie należy używać go do innych celów. Nie pozwalać na obsługę podnośnika osobom, które nie rozumieją jego działania. • Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w podnośniku bez pisemnej zgody •...
Page 15
Instalacja mechaniczna/elektryczna Rama podstawy stołu podnośnego nie jest standardowo samonośna. Ważne jest, aby podłoże • było płaskie i stabilne, a miejsce instalacji lub dół, jeśli to konieczne, były dobrze odwodnione. Za pomocą zawiesia przeciągnąć je przez pakiet nożyc. • Przymocować ramę podstawy do platformy lub mechanizmu nożycowego. •...
Page 16
• Sprawdzić, czy na stole podnośnym nie ma zarysowań, wygiętych części lub pęknięć. • Sprawdzić, czy ruch stołu jest płynny. Sprawdzić, czy nie ma wycieku oleju hydraulicznego. • Sprawdzić pionowe pełzanie stołu. • Sprawdzić, czy wszystkie śruby i nakrętki są mocno dokręcone. •...
☆ Sprawdzić siłownik hydrauliczny ☆ Ponownie dokręcić główne części Sprawdzić działanie ☆ mikroprzełączników Sprawdzić cały stan roboczy ☆ podnośnika stołowego Przesmarować wszystkie połączenia i ☆ punkty obrotowe Sprawdzić zużycie uszkodzenia ☆ wszystkich tulei osiowych Pierwsza wymiana oleju Łącznie 10 godzin pracy hydraulicznego ☆...
Page 18
Wymienić wyłącznik krańcowy • Uszkodzony wyłącznik krańcowy • opuszczania lub opuszczania lub mikrowyłącznik mikrowyłącznik. na osłonie bezpieczeństwa Sprawdzić działanie zaworu • Awaria zaworu • Stołu nie można obniżyć elektromagnetycznego i elektromagnetycznego napraw go Wciśnięty awaryjny wyłącznik • Odblokować awaryjny • bezpieczeństwa wyłącznik bezpieczeństwa Awaria płytki sterującej...
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Stacionární zdvihací stůl Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 400 / 50 Jmenovitý výkon[W] 1500 Třída ochrany Krytí...
Page 20
• Ujistěte se, že mezi stolem a okolními předměty udržujete dostatečnou vzdálenost pro bezpečný provoz zvedacího stolu. Hydraulický systém udržujte v čistém a bezpečném stavu. • Hydraulický agregát je vybaven elektrickým ovládáním spouštění. Cívky musí být napájeny • požadovaným napětím, jak je popsáno na těchto cívkách. Napájecí napětí by nemělo překročit ±10 % jmenovitého požadovaného napětí.
Page 21
Délka důlku = a+30mm Šířka jámy = b+30mm Hloubka jámy = zavřená výška stolu+5mm Délka platformy Šířka platformy c. Odtokový otvor (v případě potřeby) d. Trubice pro externí kabely a hadice h. Nejnižší výška Zkontrolujte funkci bezpečnostního rámu na všech stranách. •...
Page 22
Nouzové zastavení: • Stiskněte nouzový vypínač a pohyb stolu se zastaví. Doprava: • Je-li potřeba výrobek posunout z jeho místa, je třeba jej zvednout pomocí kroužkových šroubů (součástí balení) zašroubovaných do označených otvorů v ploše stolu. ÚDRŽBA Proveďte běžnou kontrolu upevňovacích prvků a zkontrolujte, zda nedochází k úniku oleje. •...
Page 23
Ložisko pístnice Spodní pojezdové kolo Upevnění spodního ramene Střed paže Upevnění horního ramene Horní pojezdové kolo Při mazání ložisek nesmí být stůl zatěžován! Při určování hladiny oleje mějte na paměti, že největší množství obsahuje nádrž, když je zvedací stůl v nejnižší poloze. S hydraulickým olejem je třeba zacházet jako s nebezpečným odpadem! Řešení...
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Table élévatrice stationnaire Modèle MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 400 / 50 Puissance nominale [W] 1500 Classe de protection Indice de protection IP IP55 Régime moteur [tr/min]...
Page 25
• Ne laissez pas une personne qui ne comprend pas son fonctionnement utiliser la table élévatrice. Il est interdit de modifier la table élévatrice sans l'autorisation écrite du fabricant. • Utilisez uniquement les pièces de rechange désignées par le fabricant. •...
Installation mécanique/électrique Le châssis de base de la table élévatrice n'est pas autoportant comme d'habitude. Il est • important que le sol soit plat et stable et que la zone d'installation ou la fosse, si nécessaire, soit bien drainée. Utilisez une élingue de levage à travers le paquet de ciseaux. •...
Page 27
Levage: • Visser et desserrer l'interrupteur d'arrêt d'urgence (s'il est enfoncé). • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UP et la table commence à soulever la charge. • Relâchez le bouton UP et la table cesse de fonctionner. • Remarque : si la table atteint sa position la plus haute, elle s'arrêtera automatiquement. Abaissement: •...
Page 28
Points de graissage Palier de tige de piston Roue de roulement inférieure Fixation du bras inférieur Centre du bras Fixation du bras supérieur Roue de roulement supérieure Lors du graissage des roulements, la table ne doit pas être chargée ! Lors de la détermination des niveaux d'huile, gardez à...
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tavolo elevatore fisso Modello Modello MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 400 / 50 Potenza nominale [W] 1500 Classe di protezione...
Page 30
• È vietato modificare il tavolo elevatore senza l'autorizzazione scritta del produttore. • Utilizzare solo pezzi di ricambio indicati dal produttore. Assicurarsi di mantenere una distanza sufficiente tra il tavolo e gli oggetti circostanti per • consentire il funzionamento sicuro del tavolo elevatore. Mantenere il sistema idraulico pulito e sicuro.
Page 31
Utilizzare un'imbracatura di sollevamento attraverso il pacchetto a forbice. • Fissare il telaio di base alla piattaforma o al meccanismo a forbice. • Posizionare il tavolo nella posizione desiderata. • Ruotare l'estremità del braccio fisso verso il lato in cui il carico verrà spostato o scaricato al •...
Page 32
• Nota: se il tavolo raggiunge la posizione più alta, si fermerà automaticamente. Abbassamento: Premere il pulsante GIÙ e il tavolo si abbasserà. • Rilasciare il pulsante GIÙ e il tavolo si fermerà. • • Nota: se il tavolo raggiunge la posizione più bassa, si fermerà automaticamente. Arresto di emergenza: •...
Cuscinetto biella Ruota inferiore di scorrimento Fissaggio del braccio inferiore Centro del braccio Fissaggio del braccio superiore Ruota di scorrimento superiore Durante la lubrificazione dei cuscinetti la tavola non deve essere caricata! Quando si determinano i livelli dell'olio, tenere presente che il serbatoio contiene la quantità maggiore quando il tavolo elevatore si trova nella posizione più...
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Page 35
• La mesa elevadora es un elevador móvil diseñado para elevar o bajar una carga nominal. No lo utilice para ningún otro fin. No permita que una persona que no comprenda su funcionamiento opere la mesa elevadora. • Está prohibido modificar la mesa elevadora sin autorización por escrito del fabricante. •...
Page 36
Instalación mecánica/eléctrica El bastidor base de la mesa elevadora no es autoportante de serie. Es importante que el suelo • sea plano y estable y que la zona de instalación o foso, cuando sea necesario, esté bien drenado. Utilice una eslinga de elevación a través del paquete de tijeras. •...
Page 37
Precaución: ¡No utilice la mesa elevadora si presenta algún mal funcionamiento o avería! • Compruebe si hay rayones, piezas dobladas o grietas en la mesa elevadora. Verifique que el movimiento de la mesa sea suave. • Compruebe si hay alguna fuga de aceite hidráulico. •...
☆ Comprobación del desgaste de las ☆ Comprobar el cilindro hidráulico ☆ Apriete nuevamente piezas ☆ Comprobar el funcionamiento de los ☆ Comprobación del estado general de ☆ Lubrique todas las juntas y puntos de ☆ Comprobar el desgaste de todos los Reemplace el aceite hidráulico por Trabajo acumulado 10 horas ☆...
Page 39
El interruptor de límite de bajada Reemplace el interruptor de • • o el microinterruptor de la límite de bajada o protección de seguridad están microinterruptor. dañados Compruebe el • La mesa no se puede bajar Disfunción de la válvula funcionamiento de la •...
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Álló emelőasztal Modell MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 400 / 50 Névleges teljesítmény [W] 1500 Védelmi osztály Védelmi fokozat IP IP55 Motor fordulatszám [rpm]...
Page 41
• Csak a gyártó által kijelölt pótalkatrészeket használja. • Ügyeljen arra, hogy az asztal és a környező tárgyak között elegendő távolságot tartson az emelőasztal biztonságos működtetéséhez. Tartsa a hidraulikarendszert tiszta és biztonságos állapotban. • A hidraulikus erőforrás elektromos süllyesztésvezérléssel rendelkezik. A tekercseket a •...
Page 42
Helyezze az asztalt a kívánt pozícióba. • Fordítsa a rögzített kar végét arra az oldalra, ahol a rakományt a felső szinten fel- vagy leveszi. • Lásd az alábbi képet. Gödörhossz = a+30mm Gödörszélesség = b+30mm Gödörmélység = az asztal zárt magassága+5mm Platform hossza Peron szélessége c.
Page 43
• Nyomja meg a DOWN gombot, és az asztal leereszkedik. • Lazítsa el a DOWN gombot, és az asztal megáll. Megjegyzés: ha az asztal eléri a legalacsonyabb pozícióját, automatikusan leáll. • Vészleállás: • Nyomja le a vészleállító kapcsolót, és az asztal mozgása megáll. Szállítás: •...
Page 44
Dugattyúrúd csapágyazása Alsó futókerék Alsó kar rögzítése Kar középen Felső kar rögzítése Felső futókerék A csapágyak zsírozásakor az asztalt nem szabad terhelni! Az olajszint meghatározásakor vegye figyelembe, hogy a tartály akkor tartalmazza a legnagyobb mennyiséget, amikor az emelőasztal a legalacsonyabb helyzetben van. A hidraulikaolajat veszélyes hulladékként kell kezelni! Hibaelhárítás Trouble Lehetséges ok...
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Stationært løftebord Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Nominel effekt[W] 1500 Beskyttelsesklasse Beskyttelsesgrad IP...
Page 46
• Hold det hydrauliske system rent og sikkert. • Den hydrauliske kraftpakke har en elektrisk sænkekontrol. Spolerne skal forsynes med den nødvendige spænding som beskrevet på disse spoler. Strømforsyningsspændingen må ikke overstige ±10 % af den nominelle spænding. • Udfør altid vedligeholdelse og rutinetjek, mens løftebordet er ubelastet. •...
Page 47
Grubens længde = a+30 mm Grubens bredde = b+30 mm Grubedybde = lukket bordhøjde + 5 mm Platformens længde Platformens bredde c. Drænhul (når det er nødvendigt) d. Rør til eksterne kabler og slanger h. Laveste højde Kontrollér sikkerhedsrammens funktion på alle sider. •...
Page 48
Nødstop: • Tryk nødstopknappen ned, og bordets bevægelse stopper. Transport: • Hvis der er behov for at flytte produktet fra dets plads, skal det løftes ved hjælp af ringboltene (medfølger), der er skruet ind i de markerede huller i bordets overflade. VEDLIGEHOLDELSE Udfør rutinetjek af fastgørelseselementer, og tjek for olielækager.
Page 49
Leje til stempelstang Nedre løbehjul Fastgørelse af underarm Arm center Fastgørelse af overarm Øvre løbehjul Når lejerne smøres, må bordet ikke være belastet! Når du bestemmer olieniveauet, skal du huske, at tanken indeholder den største mængde, når løftebordet er i sin laveste position. Hydraulikolie skal behandles som farligt affald! Problemløsning Problemer...
Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kiinteä nostopöytä Malli MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 400 / 50 Nimellisteho [W] 1500 Suojausluokka Suojausluokka IP...
Page 51
• Varmista, että pöydän ja ympäristön esineiden välinen etäisyys on riittävä, jotta nostopöytää voidaan käyttää turvallisesti. Pidä hydraulijärjestelmä puhtaana ja turvallisessa kunnossa. • Hydraulikoneistossa on sähköinen laskusäädin. Keloihin on syötettävä vaadittu jännite näissä • keloissa kuvatulla tavalla. Virtalähteen jännite ei saa ylittää ±10 % vaaditusta nimellisjännitteestä.
Kuopan pituus = a+30mm Kuopan leveys = b+30mm Kuopan syvyys = pöydän suljettu korkeus + 5 mm Alustan pituus Alustan leveys c. Tyhjennysreikä (tarvittaessa) d. Putki ulkoisille kaapeleille ja letkuille h. Alin korkeus Tarkista turvakehyksen toiminta kaikilta puolilta. • Ohjauslaite tulee sijoittaa niin, että kuljettajalla on esteetön näkyvyys nostopöydälle ja •...
Page 53
• Paina hätäpysäytyskytkin alas ja pöydän pysäyttimien liike pysähtyy. Kuljetus: • Jos tuotetta on tarpeen siirtää paikaltaan, niin se tulee nostaa pöydän pinnassa merkittyihin reikiin ruuvattujen rengaspulttien (mukana) avulla. Huolto Suorita kiinnikkeiden rutiinitarkastus ja tarkista öljyvuotoja. • Suorita nostopöydän toiminnan rutiinitarkastus. •...
Page 54
Alempi juoksupyörä Alavarren kiinnitys Käsivarren keskiosa Ylävarren kiinnitys Ylempi juoksupyörä Laakereita rasvattaessa pöytää ei saa kuormittaa! Öljymääriä määritettäessä tulee huomioida, että säiliössä on suurin öljymäärä, kun nostopöytä on alimmassa asennossaan. Hydrauliöljyä on käsiteltävä vaarallisena jätteenä! Ongelmien ratkaiseminen Ongelmia Mahdollinen syy Ratkaisu Silmäpulttia ei ole poistettu Irrota silmukkapultti...
Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Stationaire heftafel Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 400 / 50 Nominaal vermogen [W] 1500 Beschermingsklasse...
Page 56
• Het is verboden om de heftafel te wijzigen zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aangegeven. Zorg ervoor dat er voldoende afstand is tussen de tafel en objecten in de omgeving, zodat de •...
Page 57
Gebruik een hijsband in het schaarpakket. • Maak het basisframe vast aan het platform of het schaarmechanisme. • Plaats de tafel in de gewenste positie. • Draai het uiteinde van de vaste arm naar de zijde waar de last op het bovenste niveau naartoe •...
Page 58
• Let op: als de tafel de hoogste positie bereikt, stopt deze automatisch. Verlagen: Druk op de OMLAAG-knop en de tafel zal zakken. • Laat de OMLAAG-knop los en de tafel stopt. • • Let op: als de tafel de laagste stand bereikt, stopt deze automatisch. Noodstop: •...
Page 59
Zuigerstanglager Onderste loopwiel Bevestiging onderarm Armcentrum Bovenarmbevestiging Bovenste loopwiel Bij het smeren van de lagers mag de tafel niet belast worden! Houd er bij het bepalen van het oliepeil rekening mee dat de tank de grootste hoeveelheid olie bevat wanneer de heftafel zich in de laagste stand bevindt.
Page 60
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Stasjonært løftebord Modell MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Nominell effekt [W] 1500 Beskyttelsesklasse Kapslingsgrad IP...
Page 61
• Sørg for å holde en avstand mellom bordet og omgivende gjenstander nok til å betjene løftebordet på en sikker måte. Hold det hydrauliske systemet i ren og sikker tilstand. • Den hydrauliske kraftpakken har en elektrisk senkekontroll. Spolene må mates med den •...
Page 62
Groplengde = a+30mm Gropbredde = b+30mm Gropdybde = lukket høyde på bordet+5mm Plattform lengde Plattformbredde c. Dreneringshull (når nødvendig) d. Rør for utvendige kabler og slanger h. Laveste høyde Kontroller funksjonen til sikkerhetsrammen på alle sider. • Betjeningsanordningen bør plasseres slik at operatøren til enhver tid har fri sikt over •...
Page 63
Nødstopp: • Trykk ned nødstoppbryteren og bevegelsen til bordet stopper. Transportere: • Hvis det er behov for å flytte produktet fra dets plass, bør det løftes ved hjelp av ringboltene (inkludert) skrudd inn i de markerte hullene i bordflaten. Vedlikehold Gjør rutinesjekk av festemidler, og sjekk for oljelekkasjer.
Page 64
Stempelstanglager Senk løpehjul Underarmsfeste Arm midt Overarmsfeste Øvre løpehjul Ved smøring av lagre må bordet ikke belastes! Når du skal bestemme oljenivået, husk at tanken inneholder størst mengde når løftebordet er i laveste posisjon. Hydraulikkolje skal behandles som farlig avfall! Løsning av problemer Trøbbel Mulig årsak...
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Stationärt lyftbord Modell MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Nominell effekt [W] 1500 Isolationsklass IP-skyddsklass (Kapslingsklass)
Page 66
• Använd endast reservdelar avsedda av tillverkaren. • Se till att hålla ett tillräckligt avstånd mellan bordet och omgivande föremål för att manövrera lyftbordet på ett säkert sätt. Håll hydraulsystemet i rent och säkert skick. • Hydraulaggregatet har en elektrisk sänkningskontroll. Spolarna måste matas med den •...
Page 67
Groplängd = a+30mm Gropbredd = b+30mm Gropdjup = stängd höjd på bordet+5mm Plattformens längd Plattformens bredd c. Dräneringshål (vid behov) d. Rör för externa kablar och slangar h. Lägsta höjd Kontrollera säkerhetsramens funktion på alla sidor. • Manöveranordningen bör placeras så att operatören har fri sikt över lyftbordet och lasten hela •...
Page 68
Nödstopp: • Tryck ner nödstoppsbrytaren och bordets rörelse stannar. Transport: • Om det finns ett behov av att flytta produkten från dess plats ska den lyftas med hjälp av ringbultarna (medföljer) som skruvas in i de markerade hålen i bordsytan. Underhåll Gör rutinkontroll av fästelement och kontrollera om det finns oljeläckor.
Page 69
Kolvstångslager Nedre löphjulet Underarmsfixering Arm mitt Överarmsfixering Övre löphjul Vid smörjning av lagren får bordet inte belastas! Vid bestämning av oljenivåer, tänk på att tanken innehåller den största mängden när lyftbordet är i sitt lägsta läge. Hydraulolja ska behandlas som farligt avfall! Felsökning Problem...
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
Page 71
• É proibido alterar a mesa elevatória sem autorização por escrito do fabricante. • Utilize somente peças de reposição indicadas pelo fabricante. Certifique-se de manter uma distância entre a mesa e os objetos ao redor o suficiente para • operar a mesa elevatória com segurança. Mantenha o sistema hidráulico limpo e seguro.
Page 72
A estrutura de base da mesa elevatória não é autossustentável como de costume. É importante • que o piso seja plano e estável e que a área de instalação ou poço, quando necessário, seja bem drenado. Utilize uma cinta de elevação através do pacote de tesoura. •...
Page 73
• Aparafuse e solte o interruptor de parada de emergência (se pressionado). • Pressione e mantenha pressionado o botão PARA CIMA e a mesa começará a levantar a carga. • Solte o botão PARA CIMA e a mesa para de funcionar. •...
Page 74
Rolamento da biela do pistão Roda de corrida inferior Fixação do braço inferior Centro do braço Fixação do braço superior Roda de corrida superior Ao lubrificar os rolamentos, a mesa não deve estar carregada! Ao determinar os níveis de óleo, tenha em mente que o tanque contém a maior quantidade quando a mesa elevatória está...
Page 75
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Stacionárny zdvíhací stôl Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 400 / 50 Menovitý výkon [W] 1500 Trieda ochrany Stupeň ochrany IP IP55 Otáčky motora [ot./min]...
Page 76
• Dbajte na to, aby ste medzi stolom a okolitými predmetmi udržiavali dostatočnú vzdialenosť, aby ste zdvíhací stôl mohli bezpečne ovládať. Hydraulický systém udržujte v čistom a bezpečnom stave. • Hydraulický agregát je vybavený elektrickým ovládaním spúšťania. Cievky musia byť napájané •...
Page 77
Otočte koniec pevného ramena na tú stranu, kde sa bude bremeno presúvať na hornej úrovni. • Pozri obrázok nižšie. Dĺžka jamky = a+30 mm Šírka jamky = b+30mm Hĺbka jamy = uzavretá výška stola+5mm Dĺžka platformy Šírka platformy c. Odtokový otvor (ak je to potrebné) d.
Page 78
• Uvoľnite tlačidlo DOLE a stôl sa zastaví. • Poznámka: ak stolík dosiahne najnižšiu polohu, automaticky sa zastaví. Núdzové zastavenie: • Stlačte núdzový vypínač a pohyb stola sa zastaví. Doprava: • Ak je potrebné výrobok presunúť z jeho miesta, treba ho zdvihnúť pomocou kruhových skrutiek (súčasťou balenia) zaskrutkovaných do označených otvorov na ploche stola.
Page 79
Ložisko piestnice Spodné pojazdové koleso Upevnenie spodného ramena Stred ramena Upevnenie horného ramena Horné bežecké koleso Pri mazaní ložísk sa stôl nesmie zaťažovať! Pri určovaní hladiny oleja majte na pamäti, že najväčšie množstvo obsahuje nádrž, keď je zdvíhací stôl v najnižšej polohe. S hydraulickým olejom sa musí zaobchádzať...
английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Стационарна асансьорна маса Модел MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 400 / 50 Номинална мощност [W] 1500 Клас на защита...
Page 81
• Масата за повдигане е подвижен повдигач, предназначен да повдига или спуска номинален товар. Не го използвайте за други цели. Не позволявайте на лице да работи с асансьорната маса, което не разбира нейната • работа. • Забранено е смяната на повдигателната маса без писменото разрешение на производителя.
Page 82
Механична/електрическа инсталация Основната рамка на повдигащата се маса не е стандартно самоносеща. Важно е подът да • е равен и стабилен и мястото за монтаж или шахтата, когато е необходимо, да е добре дренирана. Използвайте ремък за повдигане през опаковката на ножицата. •...
Page 83
Ежедневна проверка Внимание: не използвайте повдигащата се маса, ако има неизправност или повреда! Проверете за драскотини, огънати части или пукнатини по повдигащата се маса. • Проверете за плавно движение на масата. • Проверете дали има теч на хидравлично масло. • •...
Page 84
☆ Затегнете отново всички свързващи ☆ Проверете износването и ☆ Проверете хидравличния цилиндър ☆ Затегнете отново основните части ☆ Проверете функцията на ☆ Проверете цялото работно ☆ Смажете всички стави и точки на ☆ Проверете износването на всички Сменете хидравличното масло за Натрупани...
Page 85
Повреден краен прекъсвач за Сменете превключвателя за • • спускане или ограничаване на спускането микропревключвател на или микропревключвателя. Масата не може да се предпазителя Проверете функционирането • спуска Дисфункция на на електромагнитния клапан и • електромагнитен клапан го поправете Натиснете леко бутона НАГОРЕ Предпазител...
Page 86
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Σταθεροσ ανυψωτικοσ πινακασ Μοντέλο MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 400 / 50 Ονομαστική ισχύς [W] 1500 Κατηγορία προστασίας Διαβάθμιση προστασίας IP IP55 Ταχύτητα...
Page 87
• Μην το χρησιμοποιείτε σε εκρηκτικό ή εύφλεκτο μέρος. • Το τραπέζι ανύψωσης είναι ένα κινητό ανυψωτικό σχεδιασμένο για να ανυψώνει ή να μειώνει το ονομαστικό φορτίο. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Μην αφήνετε ένα άτομο να χειρίζεται το τραπέζι ανύψωσης, το οποίο δεν κατανοεί τη •...
Page 88
Μηχανολογική/ηλεκτρολογική εγκατάσταση Το πλαίσιο βάσης του τραπεζιού ανύψωσης δεν είναι τόσο αυτοφερόμενο. Είναι σημαντικό • το δάπεδο να είναι επίπεδο και σταθερό και η περιοχή εγκατάστασης ή το λάκκο, όταν χρειάζεται, να είναι καλά στραγγιζόμενη. Χρησιμοποιήστε μια σφεντόνα ανύψωσης μέσα από τη συσκευασία του ψαλιδιού. •...
Page 89
Καθημερινή επιθεώρηση Προσοχή: μην χρησιμοποιείτε το τραπέζι ανύψωσης εάν υπάρχει δυσλειτουργία ή σφάλμα! Ελέγξτε για γρατσουνιές, λυγισμένα μέρη ή ρωγμές στο τραπέζι ανύψωσης. • Ελέγξτε για ομαλή κίνηση του τραπεζιού. • Ελέγξτε εάν υπάρχει διαρροή υδραυλικού λαδιού. • • Ελέγξτε τον κατακόρυφο ερπυσμό του τραπεζιού. •...
Page 90
☆ Ελέγξτε την κατάσταση του φίλτρου ☆ Στερεώστε ξανά όλα τα συνδετικά ☆ Ελέγξτε τη φθορά των σωλήνων ☆ Ελέγξτε τον υδραυλικό κύλινδρο ☆ Σφίξτε ξανά τα κύρια μέρη ☆ Ελέγξτε τη λειτουργία των ☆ Ελέγξτε ολόκληρη την κατάσταση ☆ Λιπάνετε...
Page 91
Ο διακόπτης ορίου χαμηλώματος Αντικαταστήστε το διακόπτη • • ή ο μικροδιακόπτης στο ορίου χαμηλώματος ή τον προστατευτικό ασφαλείας είναι μικροδιακόπτη. Ο πίνακας δεν μπορεί να κατεστραμμένος Ελέγξτε τη λειτουργία της • χαμηλώσει Δυσλειτουργία ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας • ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας και επισκευάστε την Χτυπήστε...
Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Stacionarni podizni stol Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 400 / 50 Nazivna snaga [W] 1500 Klasa zaštite Stupanj zaštite IP...
Page 93
• Pazite da držite dovoljnu udaljenost između stola i okolnih objekata za sigurno rukovanje podiznim stolom. Održavajte hidraulički sustav čistim i sigurnim. • Hidraulički agregat ima električnu kontrolu spuštanja. Zavojnice se moraju napajati • potrebnim naponom kako je opisano na tim zavojnicama. Napon napajanja ne smije prelaziti ±10% nazivnog potrebnog napona.
Page 94
Postavite stol u željeni položaj. • Okrenite kraj fiksne ruke na stranu gdje će se teret pomaknuti ili isključiti na gornjoj razini. • Pogledajte sliku ispod. Dužina jame = a+30 mm Širina jame = b+30mm Dubina jame = zatvorena visina stola + 5 mm Dužina platforme Širina platforme c.
Page 95
• Pritisnite tipku DOLJE i stol će se spustiti. • Otpustite tipku DOLJE i stol će se zaustaviti. Napomena: ako stol dosegne najniži položaj, automatski će se zaustaviti. • Zaustavljanje u nuždi: • Pritisnite prekidač za hitno zaustavljanje i kretanje stola se zaustavlja. Prijevoz: •...
Page 96
Ležaj klipnjače Donji kotač za vožnju Učvršćivanje donje ruke Središte ruke Učvršćivanje nadlaktice Gornji kotač za vožnju Prilikom podmazivanja ležajeva stol ne smije biti opterećen! Prilikom određivanja razine ulja, imajte na umu da spremnik sadrži najveću količinu kada je podizna ploča u najnižem položaju. Hidraulično ulje se mora tretirati kao opasni otpad! Rješavanje problema nevolja...
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Stacionari keliamoji lentelė Modelis MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 400 / 50 Nominali galia [W] 1500 Apsaugos klasė Apsaugos reitingas IP...
Page 98
• Įsitikinkite, kad tarp stalo ir aplinkinių objektų išlaikomas pakankamas atstumas, kad galėtumėte saugiai valdyti kėlimo stalą. Laikykite hidraulinę sistemą švarią ir saugią. • Hidraulinis maitinimo blokas turi elektrinį nuleidimo valdiklį. Ritės turi būti maitinamos • reikiama įtampa, kaip aprašyta ant tų ritių. Maitinimo įtampa neturi viršyti ±10% vardinės reikiamos įtampos.
Page 99
Duobės ilgis = a+30 mm Duobės plotis = b+30mm Duobės gylis = uždaro stalo aukštis + 5 mm Platformos ilgis Platformos plotis c. Drenažo anga (jei reikia) d. Vamzdis išoriniams kabeliams ir žarnoms h. Žemiausias aukštis Patikrinkite saugos rėmo veikimą iš visų pusių. •...
Page 100
• Nuspauskite avarinio stabdymo jungiklį ir stalo stabdžių judėjimą. Transportas: • Jei yra poreikis perkelti gaminį iš savo vietos, jį reikia pakelti žiediniais varžtais (yra komplekte), įsuktais į pažymėtas skylutes stalo paviršiuje. Priežiūra Atlikite įprastą tvirtinimo detalių patikrą ir patikrinkite, ar nėra alyvos nuotėkio. •...
Page 101
Apatinis bėgimo ratas Apatinės rankos tvirtinimas Rankų centras Viršutinės rankos tvirtinimas Viršutinis bėgimo ratas Tepant guolius, stalas neturi būti apkrautas! Nustatydami alyvos lygį, nepamirškite, kad bake yra didžiausias kiekis, kai kėlimo stalas yra žemiausioje padėtyje. Hidraulinė alyva turi būti traktuojama kaip pavojingos atliekos! Trikčių...
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Masă de ridicare staționară Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 400 / 50 Putere nominală [W] 1500 Clasa de protectie Grad de protecție IP...
Page 103
• Utilizați numai piese de schimb desemnate de producător. • Asigurați-vă că păstrați o distanță suficientă între masă și obiectele din mediul înconjurător pentru a opera masa de ridicare în siguranță. Păstrați sistemul hidraulic în stare curată și sigură. • Pachetul hidraulic are un control electric de coborâre.
Page 104
Legați cadrul de bază de platformă sau de mecanismul foarfecei. • Așezați masa în poziția dorită. • Rotiți capătul brațului fix în partea în care sarcina va fi mutată sau dezactivată la nivelul • superior. Vezi poza de mai jos. Lungimea gropii = a+30mm Lățimea gropii = b+30mm Adâncimea gropii = înălțimea închisă...
Page 105
Coborâre: • Apăsați butonul JOS și masa se va coborî. Slăbiți butonul JOS și masa se va opri. • Notă: dacă masa atinge poziția cea mai de jos, se va opri automat. • Oprire de urgență: • Apăsați întrerupătorul de oprire de urgență și mișcarea mesei se oprește. Transport: •...
Page 106
Rulment tija pistonului Roata de rulare inferioară Fixare braț inferior Centru braț Fixarea brațului superior Roata superioară de rulare La ungerea rulmenților masa nu trebuie încărcată! Când determinați nivelurile de ulei, rețineți că rezervorul conține cea mai mare cantitate atunci când masa de ridicare este în poziția cea mai joasă. Uleiul hidraulic trebuie tratat ca deșeu periculos! Depanare Probleme...
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Stacionarna dvižna miza Model MSW-SLT-1000 MSW-SLT-2000 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 400 / 50 Nazivna moč [W] 1500 Zaščitni razred Stopnja zaščite IP...
Page 108
• Hidravlični sistem vzdržujte v čistem in varnem stanju. • Hidravlični agregat ima električni nadzor spuščanja. Tuljave morajo biti napajane z zahtevano napetostjo, kot je opisano na teh tuljavah. Napajalna napetost ne sme presegati ±10 % zahtevane nazivne napetosti. • Vzdrževalne in rutinske preglede vedno izvajajte, ko je dvižna miza neobremenjena.
Page 109
Dolžina jame = a+30 mm Širina jame = b+30 mm Globina jame = zaprta višina mize + 5 mm Dolžina platforme Širina platforme c. Drenažna luknja (po potrebi) d. Cev za zunanje kable in cevi h. Najnižja višina Preverite delovanje varnostnega okvirja na vseh straneh. •...
Page 110
Ustavitev v sili: • Potisnite navzdol stikalo za zaustavitev v sili in premikanje mize se ustavi. Prevoz: • Če je treba izdelek premakniti z njegovega mesta, ga je treba dvigniti s pomočjo obročnih vijakov (priloženih), privitih v označene luknje na površini mize. Vzdrževanje Opravite rutinski pregled pritrdilnih elementov in preverite, ali olje pušča.
Page 111
Ležaj batnice Spodnje tekalno kolo Pritrditev spodnjega dela roke Središče roke Pritrditev nadlakti Zgornje tekalno kolo Pri mazanju ležajev miza ne sme biti obremenjena! Pri določanju nivoja olja upoštevajte, da je v rezervoarju največ, ko je dvižna miza v najnižjem položaju. Hidravlično olje je treba obravnavati kot nevaren odpadek! Odpravljanje težav Težave...
Page 112
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-SLT-1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers