Page 1
MULTILIXADORA SEM FIOS MULTIHERRAMIENTA SIN CABLE CORDLESS MULTI-TOOL OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL AKKU-MULTISCHLEIFER...
Page 2
Durante el trabajo ............15 Mantenimiento y limpieza ..........16 Asistencia Técnica............16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..........17 ....................4 Montaje de la batería ............. 17 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..6 Cargar la batería .............
Page 3
Starting and stopping the oscillating multi-tool ..26 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ........ 35 Oscillating multi-tool handling ........26 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ....26 WERKZEUGBESCHREIBUNG UND PACKUNGSINHALT ..36 Cleaning and storage............ 26 ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE 38 ENVIRONMENTAL POLICY ............. 27 Allgemein ...............
Page 5
Especificações Técnicas Lista de Componentes Tensão nominal [V]: 12 DC Espátula metálica Capacidade da bateria [Ah]: Lâmina de corte Tempo de carga da bateria [h]: 0:45 Lixa triangular Velocidade de rotação [rpm]: 5000 - 15000 Base triangular Área de lixagem [mm]: 89 x 89 x 89 Encaixe da ferramenta Tamanho da lixa/velcro [mm]:...
Page 6
Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
Page 7
▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em perfeitas condições e se funcionam corretamente. Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos de A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o que segurança estiverem em falta, inibidos, danificados ou significa que todas as peças metálicas externas gastos;...
Page 8
▪ Durante a utilização da multilixadora, coloque-se numa imediatamente recolocados de forma correta. posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Segure Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis a ferramenta elétrica firmemente para garantir o autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou funcionamento continuo suportar situações peças tecnicamente idênticas.
Page 9
Utilize baterias de lítio 12V da VITO. ▪ Não aplique demasiada pressão na multilixadora contra a peça/objeto a trabalhar. Caso a velocidade diminua...
Page 10
Com acessório de raspar: 1. Encoste a espátula metálica à peça a trabalhar; 1. Para ligar a multilixadora, desloque o interruptor 2. Ligue a multilixadora, e mova conforme o trabalho a “ON/OFF” (8), da posição 0 para I; realizar. 2. Para desligar a multilixadora lixadora, desloque o ▪...
Page 11
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos eventuais reparações efetuadas pessoas não resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim respetiva transposição para direito interno, como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Page 12
MULTILIJADORA SIN CABLE 12V – VIMLSF12A...
Page 13
Especificaciones Técnicas Listado de Componentes 12 DC Tensión nominal [V]: Espátula de metal Capacidad da batería [Ah]: Cuchilla de corte 0:45 Tiempo de carga de la batería[h]: Lija triangular Velocidad de rotación [rpm]: 5000 - 15000 Base triangular Área de lijado [mm]: 89 x 89 x 89 Encaje de la herramienta Tamaño de la lija/velcro [mm]:...
Page 14
VITO. cuidado, de forma responsable y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de cualquier accidente causado a terceros o a su propiedad. La herramienta eléctrica sólo puede ser utilizada por personas que hayan leído el manual de instrucciones y...
Page 15
▪ Asegúrate de que los dispositivos de seguridad están en perfecto estado y funcionan correctamente. Nunca utilice la herramienta eléctrica si los dispositivos de La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo seguridad faltan, están inhibidos, dañados que significa que todas las partes metálicas externas desgastados;...
Page 16
VITO para esta herramienta eléctrica o ▪ Cuando use la máquina, póngase en una posición piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden estable y mantenga siempre el equilibrio. Sostenga la producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
Page 17
Utilizar baterías de litio 12V de VITO. ▪ No aplique demasiada presión contra la pieza/objeto. Si velocidad disminuye abruptamente, reduzca inmediatamente la presión ejercida sobre la máquina;...
Page 18
Con accesorio de raspar: 1. Apoye la espátula de metal a la pieza a trabajar; 1. Para poner en marcha la máquina, desbloquee el 2. Ponga la maquina en marcha y muévala según el trabajo interruptor “ON/OFF” (8) de la posición 0 para I; a realizar.
Page 19
(ajenas al servicio de asistencia técnica de la marca VITO), eléctricas usadas deben recogerse por separado y así como los daños causados por el uso del producto.
Page 21
Technical data Components list Rated voltage [V]: 12 DC Metal scraper Battery capacity [Ah]: Plunge blade Battery charging time [h]: 0:45 Triangular sanding sheet Rotation speed [rpm]: 5000 - 15000 Sanding base plate Sanding surface [mm]: 89 x 89 x 89 Accessories holder Sanding sheet/velcro LED light...
Page 22
Always take in consideration You may get information on authorized accessories from that in using the appliance you accept full responsibility for your official VITO dealer. any accidents caused to third parties or their property during its use.
Page 23
▪ Check that the safety devices are in perfect condition and work properly. Never use the power tool if the safety devices are missing, inhibited, damaged or worn out; The power tool has double insulation, which means that all external metal parts are insulated from the ▪...
Page 24
▪ When using the oscillating multi-tool, place yourself in a Use only VITO-approved tools for this appliance or stable position and always keep your balance. Hold the technically identical parts. Not doing so may result in appliance firmly to ensure continuous operation and personal injuries or damages to the oscillating multi-tool.
Page 25
▪ Do not apply excessive pressure to the oscillating multi- Use VITO 12V lithium-ion batteries. tool against the workpiece/object. If speed decreases abruptly, reduce the pressure on the oscillating multi- tool immediately;...
Page 26
With scraping accessory: 1. Place the metal scraper on the workpiece; 1. To switch on the oscillating multi-tool, slide the "ON/OFF" 2. Switch on the oscillating multi-tool and move it switch (8) from position 0 to I; according to the work to be performed. 2.
Page 27
(outside transposition into national law, power tools must be the technical assistance service of the brand VITO) as well collected separately and delivered to the collection sites as any damage caused by its use.
Page 28
OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL 12V – VIMLSF12A...
Page 29
Données techniques Liste de composants 12 DC Tension [V] : Racloir métallique Capacité de la batterie [Ah] : Lame de scie plongeante 0:45 Temps de charge [h] : Feuille abrasive triangulaire Vitesse de rotation [tpm] : 5000 - 15000 Plateau de ponçage triangulaire Surface de ponçage [mm] : 89 x 89 x 89 Porte-outils...
Page 30
à la garantie. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires Ces mesures préventives sont indispensables pour votre autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé...
Page 31
▪ Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont en parfait état et fonctionnent correctement. Ne jamais utiliser l'outil électrique si les dispositifs de sécurité manquent, sont L'outil électrique est doté d'une double isolation, ce inhibées, endommagées ou usées ; qui signifie que toutes les pièces métalliques extérieures sont isolées des composants électriques.
Page 32
également être prises en compte : remplacés immédiatement et correctement. ▪ Lorsque vous utilisez l’outil multifonctions, placez-vous N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO dans une position stable et gardez toujours votre pour cet outil électrique ou des pièces techniquement équilibre.
Page 33
; verrouillage/déverrouillage et retirez la batterie. ▪ Lorsque vous travaillez avec des pièces détachées ou de Utilisez des batteries lithium-ion VITO de 12V. petite dimension, utilisez des dispositifs de serrage pour fixer les pièces fermement et solidement ;...
Page 34
Avec l'accessoire de racler : 1. Placez la raclette sur la pièce à travailler ; Avec l'accessoire de ponçage : 2. Allumez l’outil multifonctions, et déplacez-la en fonction 1. Placez toute la surface de la feuille abrasive sur la pièce du travail à...
Page 35
électriques et électroniques et à sa autorisées (en dehors du service d’assistance technique de transposition en droit national, les outils électriques usagés la marque VITO), ainsi que tout dommage causé pendant doivent être collectés séparément et remis aux points de l’utilisation.
Page 37
Technische Daten Liste der Komponenten 12 n. Chr. Nennspannung [V]: Spachtel aus Metall Batteriekapazität [Ah]: Schneidklinge 0:45 Ladezeit der Batterie [h]: Dreieckiges Schleifpapier Rotationsgeschwindigkeit [U/min]: 5000 - 15000 Dreieckige Basis Schleifbereich [mm]: 89 x 89 x 89 cm Werkzeugeinbau Schleifpapier/Velcro Größe [mm]: 89 x 89 x 89 cm LED-Beleuchtung Schwingungsamplitude [°]:...
Page 38
Berücksichtigung der Tatsache, dass der Benutzer für Informationen über das autorisierte Zubehör erhalten Sie Unfälle verantwortlich ist, die an Dritten oder deren bei Ihrem offiziellen VITO-Händler. Eigentum verursacht werden. Das Elektrowerkzeug darf nur von Personen verwendet werden, die die Bedienungsanleitung gelesen haben und...
Page 39
▪ Prüfen Sie, Sicherheitsvorrichtungen einwandfreiem Zustand sind und ordnungsgemäß funktionieren. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Das Elektrowerkzeug ist doppelt isoliert, was niemals, wenn Sicherheitsfunktionen fehlen, bedeutet, dass alle äußeren Metallteile von den blockiert, beschädigt oder abgenutzt sind; elektrischen Komponenten isoliert sind. Somit ist gemäß der Norm keine Erdung erforderlich.
Page 40
Vorsichtsmaßnahmen und Verfahren berücksichtigen: fachgerecht ausgetauscht werden. ▪ Stellen Sie sich beim Einsatz des Multischleifers in eine Verwenden Sie für dieses Elektrowerkzeug nur VITO- stabile Position und halten Sie immer das Gleichgewicht. autorisiertes Zubehör oder Zubehör oder technisch Halten Sie das Elektrowerkzeug fest, um einen identische Teile.
Page 41
/Entriegelungstaste und ziehen Sie den Akku heraus. verwenden Sie Spannvorrichtungen, um die Werkstücke stabil und sicher zu spannen; Verwenden Sie VITO 12V Lithiumbatterien. ▪ Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Multischleifer gegen das Werkstück aus. Wenn die Drehzahl abrupt abnimmt, reduzieren Sie sofort den auf den Multischleifer 1.
Page 42
Mit Kratzaufsatz: 1. Legen Sie die Metallkelle gegen das Werkstück; 1. Um den Multischleifer einzuschalten, stellen Sie den 2. Schalten Sie den Multischleifer ein und bewegen Sie sich Schalter "ON/OFF" (8) von Position 0 auf I; entsprechend der zu erledigenden Arbeit. 2.
Page 43
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in Missbrauch des Produkts, Reparaturen, die von nicht nationales Recht müssen gebrauchte Elektrowerkzeuge autorisierten Personen (außerhalb VITO- getrennt gesammelt und an den dafür vorgesehenen Markenunterstützung) durchgeführt wurden, sowie alle Sammelstellen abgegeben werden. Schäden, die durch die Verwendung desselben verursacht werden.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR PT: Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: ES: Declara para todos los efectos que el artículo siguiente: EN: Declares for all due effects the product described bellow: FR: Déclare que l’article décrit ci-dessous : DE: Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt: PT: MULTILIXADORA SEM FIOS 12V LI...
Need help?
Do you have a question about the PRO POWER VIMLSF12A and is the answer not in the manual?
Questions and answers