Team Kalorik TKG ACM 1007 S Manual

Team Kalorik TKG ACM 1007 S Manual

Mobile air conditioner 220-240v 50hz 1010w

Advertisement

Quick Links

Draagbare airconditioner
I/B Version
201202
Mobile air conditioner
Mobiles Klimagerät
Climatiseur portable
Climatizador portatil
Klimatyzator przenośny
Mobilná klimatizácia
Mobilní klimatizace
TKG ACM 1007 S
220-240V~ 50Hz 1010W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKG ACM 1007 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Team Kalorik TKG ACM 1007 S

  • Page 1 Mobile air conditioner Mobiles Klimagerät Climatiseur portable Climatizador portatil Klimatyzator przenośny Draagbare airconditioner Mobilná klimatizácia Mobilní klimatizace TKG ACM 1007 S 220-240V~ 50Hz 1010W I/B Version 201202...
  • Page 2 Control Panel Bedienfeld Top cover Oberer Deckel Swing leaf Schwingende Ventilatorflügel Front housing Vorderes Gehäuse Rear housing Hinteres Gehäuse Omni-directional wheel Rotierende Transportrolle EVA filter housing EVA-Filtergehäuse TKG ACM 1007 S...
  • Page 3 Osłona filtra EVA EVA-filterbehuizing Uchwyt Handvat Obudowa -tył Achterbehuizing Otwór dla drenażu ciągłego Doorlopend drainagegat Odpowietrznik Ontluchter Mocowanie kabla zasilającego Bevestigingsbord voor het netsnoer Ekran filtra CON CON-filterscherm Kratka wlotu powietrza Luchtinlaatrooster Otwór spustowy odwodnienia Afvoergat TKG ACM 1007 S...
  • Page 4: Important Safeguards

    Please read this manual carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important : This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental TKG ACM 1007 S...
  • Page 5 Never leave the appliance unsupervised when in use.  Switch off the appliance if you have to go away for even a short time. Never pull the cord to unplug or move the appliance.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 6 Plug into the wall socket before switching on the appliance  then press on the POWER button. The manufacturer will not assume any responsibility in case of non-respect of these instructions. Keep this user manual carefully. TKG ACM 1007 S...
  • Page 7 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG ACM 1007 S...
  • Page 8: Installation

    Leave a 50cm minimum space between the unit and the wall. (Fig.1). • Place carefully the power cord in order to prevent someone from tripping and pulling out accidentally the plug. • Adjust gently the upper and lower air swinging guides. TKG ACM 1007 S...
  • Page 9: Control Panel

    Do not replace or prolong it with your own private hose as this could cause mal- function. Maximum developed length of the exhaust pipe is 1500mm. Use the shortest possible length. When mounting, we advise to keep the exhaust pipe in a horizontal position. CONTROL PANEL TKG ACM 1007 S...
  • Page 10 In cooling and air supply mode, press the key to select high, medium or low wind speed operation. In dehumidification mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly choose low wind speed operation. Display window TKG ACM 1007 S...
  • Page 11: Remote Control

    Up/down : increase/reduce values. Fan : Select fan speed. Timer : Set timing value. Auto-swing : Activate the automatic Swing function on the top louver. Sleep : Turn on the sleep mode. C-F : Swich between Celsius or Fahrenheit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 12: Wifi Operation

    Automatic Defrosting (cooling model has this function): The machine has automatic defrosting function: during defrosting, the compressor stop to work for about 3-5minutes, but the fan keep working. When finished, it will automatically switch back to standard operation. TKG ACM 1007 S...
  • Page 13: Water Drainage

    During drainage, the body can be tilted slightly backwards. When the tank is empty, plug the water plug back and tighten the drainage cover. Restart the machine only after the water plug and drainage cover are re-installed. TKG ACM 1007 S...
  • Page 14: Maintenance

    Install the water plug and the drainage cover.  Remove the exhaust pipes and keep them carefully.  Wrap the unit with the plastic bag and keep it in a dry place.  Remove batteries of the remote control and keep them properly. TKG ACM 1007 S...
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Batteries are empty. Replace the batteries. Displays 'E1'. Alarm of the pipe temperature Check the pipe for breaches.. sensor. Displays 'E2' Alarm of the room temperature Conditions are to extreme to sensor. use the unit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 16 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG ACM 1007 S...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gerät nie, wenn diese Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. Die Länge des Netzkabels wurde so gewählt, dass die Verletzungsgefahr so gering wie möglich gehalten wird. Verwenden Gerät nicht einem Verlängerungskabel, es sei denn, dieses wurde von einem TKG ACM 1007 S...
  • Page 18 Auch der Austausch des Netzkabels muss von einem qualifizierten Elektriker (*) ausgeführt werden. Verwenden Sie nie Zubehör, das nicht vom Hersteller  bereitgestellt wurde. Dies könnte gefährlich sein und das Gerät beschädigen. TKG ACM 1007 S...
  • Page 19 Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, Wartung und Entsorgung des Gerätes die folgenden Symbole. GEFAHR: brennbare Materialien / Brandgefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Bewahren Sie es zum späteren TKG ACM 1007 S...
  • Page 20: Nachschlagen Auf

    Nachschlagen auf. TKG ACM 1007 S...
  • Page 21 Lassen Sie einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und der Wand. (Abb.1). • Verlegen Sie das Netzkabel sorgfältig, um zu verhindern, dass jemand aus Versehen den Stecker herauszieht. • Passen Sie die oberen und unteren Luftschwingführungen vorsichtig an. TKG ACM 1007 S...
  • Page 22 Fehlfunktion des Geräts führen könnte. Die maximale Länge des Abluftschlauchs im ausgerollten Zustand beträgt 1.500 mm. Beschränken Sie die Schlauchlänge möglichst auf ein Minimum. Wir empfehlen Ihnen, den Abluftschlauch beim Aufbau in einer horizontalen Position zu halten. BEDIENFELD TKG ACM 1007 S...
  • Page 23 Fan – Taste zur Auswahl der Lüftungsgeschwindigkeit Drücken Sie im Kühl- oder Ventilatormodus auf diese Taste, um zwischen einer hohen, mittleren oder niedrigen Lüftungsgeschwindigkeit zu wählen. Im Entfeuchtungsmodus ist die Taste gesperrt, da hier automatisch eine niedrige Lüftungsgeschwindigkeit eingestellt ist. Display TKG ACM 1007 S...
  • Page 24 Kühl-, Ventilator- und dem Entfeuchtungsmodus. Up/Down: Zeit- oder Temperaturwert nach oben/unten verstellen Fan: Ventilatorgeschwindigkeit auswählen Timer: Timerzeit einstellen Auto-Swing: Aktivieren der Auto-Swing-Funktion am oberen Lüftungsgitter Sleep: Einschalten des Schlafmodus C-F : Wechseln zwischen Celsius und Fahrenheit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 25 In diesem Fall müssen Sie den Wassertank mithilfe der Ablassleitung leeren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Wasserabfluss“. Nachdem das Wasser ausgeleert ist, schaltet das Gerät automatisch wieder auf den Standardbetrieb um. Automatische Enteisung (Funktion verfügbar für Kühlmodelle): TKG ACM 1007 S...
  • Page 26 Das Gerät verfügt über eine automatische Enteisungsfunktion. Dabei schaltet sich der Kompressor 3–5 Minuten lang ab, der Ventilator läuft aber weiter. Anschließend schaltet das Gerät automatisch wieder in den Standardbetrieb. TKG ACM 1007 S...
  • Page 27 Hauptelement. Drehen Sie den Auslassdeckel auf und ziehen Sie den Wasserstopfen. Das Wasser fließt nun automatisch in den Auffangbehälter. Bitte beachten: Bitte bewegen Sie das Gerät vorsichtig und vermeiden Sie es, Wasser im Inneren zu verschütten. TKG ACM 1007 S...
  • Page 28: Wartung

    Lassen Sie das Wasser ab.  Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn, nachdem er vollständig getrocknet ist, wieder ein.  Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang im Ventilatormodus laufen, bis das Innere des Geräts trocken ist. TKG ACM 1007 S...
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Der Lufteinlass oder Luftauslass ist Entfernen Sie alle blockiert. Blockierungen. Das Gerät Das Klimagerät befindet sich nicht auf Stellen Sie das Gerät auf einen macht viele einem flachen und harten Untergrund. flachen und harten Untergrund. Geräusche. TKG ACM 1007 S...
  • Page 30 Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien. Es wird „E1“ Überprüfen Sie das Rohr auf Alarm des Rohrtemperatursensors. angezeigt. Risse. Es wird „E2“ Die Umgebung ist zu kalt oder Alarm des Raumtemperatursensors. angezeigt. zu warm für das Gerät. TKG ACM 1007 S...
  • Page 31 Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). Falle einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sicher auf. TKG ACM 1007 S...
  • Page 32: Pour Votre Securite

    électricien compétent et qualifié (*) pour éviter toute sorte de risques. Tenez l'appareil à l'écart des sources chaudes et de la  lumière du soleil. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 33 N'utilisez pas de spray (insecticides, peinture) ou tout autre  produit inflammable à proximité de l'appareil car le boîtier en plastique pourrait être déformé. L'appareil peut subir des dommages électriques. Ne branchez pas l'appareil avec un adaptateur.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 34 Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation fournis et d’en respecter les instructions. Conservez-le soigneusement pour toute consultation future. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non- respect de ces instructions. Conservez soigneusement ce manuel d'utilisation. TKG ACM 1007 S...
  • Page 35 Laissez un espace minimum de 50 cm entre chaque côté de l'appareil et le mur. • Placez soigneusement le cordon d’alimentation afin d’éviter que quelqu'un ne trébuche et débranche accidentellement la prise. • Réglez délicatement les persiennes supérieures et inférieures. TKG ACM 1007 S...
  • Page 36: Panneau De Commande

    FAITES ATTENTION : La longueur maximale du tuyau d'échappement est de 1500mm. Utilisez la longueur la plus courte possible. Lors du montage, nous conseillons de maintenir le tuyau d'échappement en position horizontale. PANNEAU DE COMMANDE TKG ACM 1007 S...
  • Page 37 En mode climatisation et alimentation d'air, appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse de ventilation (haute, moyenne ou basse). En mode déshumidification, il est impossible d'appuyer sur cette touche, et le ventilateur choisira automatiquement une faible vitesse de ventilation. Écran d’affichage TKG ACM 1007 S...
  • Page 38 Ventilateur : Choisissez la vitesse de ventilation. Minuteur : Choisissez le temps de ventilation. Oscillation : Activez l’oscillation automatique sur les persiennes supérieures du climatiseur. Veille : Activez le mode veille C-F : Choisissez entre Celsius et Fahrenheit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 39: Configuration Du Wifi

    L'appareil dispose d'une fonction de dégivrage automatique : pendant le dégivrage, le compresseur s'arrête de fonctionner pendant environ 3-5 minutes, mais le ventilateur continue de fonctionner. Une fois terminé, il repasse automatiquement en mode de fonctionnement standard. TKG ACM 1007 S...
  • Page 40 Pendant le drainage, le corps de l'appareil peut être légèrement incliné vers l'arrière. Lorsque le réservoir est vide, rebranchez le bouchon d'eau et resserrez le couvercle de drainage. Ne redémarrez la machine qu'après avoir réinstallé le bouchon d'eau et le couvercle de vidange. TKG ACM 1007 S...
  • Page 41 TKG ACM 1007 S...
  • Page 42: Entretien

    Installez le bouchon d'eau et le couvercle de drainage.  Retirez les tuyaux d'échappement et conservez-les soigneusement.  Enveloppez l'appareil avec le sac en plastique et conservez-le dans un endroit sec.  Retirez les piles de la télécommande et conservez-les correctement. DÉPANNAGE TKG ACM 1007 S...
  • Page 43 Remplacez les batteries. Affichage 'E1'. Alarme du capteur de Vérifier le tube pour voir s'il y température des conduits. a des brèches. Affichage 'E2' Les conditions d'utilisation Alarme du capteur de de l'appareil sont trop température ambiante. extrêmes. TKG ACM 1007 S...
  • Page 44 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG ACM 1007 S...
  • Page 45: Consejos De Seguridad

    (*) tiene que sustituir el cable para evitar cualquier tipo de riesgo. Mantenga el aparato alejado de las fuentes de calor y de la  luz solar. Siempre apague el aparato antes de desenchufarlo.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 46 El aparato puede sufrir daños eléctricos. Se tiene que sujetar firmemente el enchufe y el cable.  Asegúrese también de que estén deteriorados. Nunca enchufe el aparato con un adaptador.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 47 TKG ACM 1007 S...
  • Page 48 Antes de usar esta unidad, lea detenidamente el manual del usuario y siga las instrucciones. Guárdelo para referencia futura. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de estas instrucciones. Guarde estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro. TKG ACM 1007 S...
  • Page 49: Instalación

    (Fig.1). • Coloque con cuidado el cable de alimentación para evitar que alguien se tropiece y tire accidentalmente del enchufe. • Ajuste suavemente las guías de balanceo de aire superior e inferior. TKG ACM 1007 S...
  • Page 50: Panel De Control

    TENGA CUIDADO: La longitud máxima del tubo de escape es de 1500 mm. Utilice la longitud más corta posible. Durante el montaje, recomendamos mantener el tubo de escape en posición horizontal. PANEL DE CONTROL TKG ACM 1007 S...
  • Page 51 Con el modo de refrigeración y suministro de aire, apriete el botón para seleccionar la velocidad de ventilación (alta, media o baja). Con el modo de deshumidificación, es imposible apretar este botón, y el ventilador elegirá automáticamente una velocidad de ventilación baja. TKG ACM 1007 S...
  • Page 52: Mando A Distancia

    Ventilador : Elija la velocidad de ventilación. Temporizador : Elija el tiempo de ventilación. Oscilación : Active la oscilación automática sobre las persianas superiores del climatizador. Modo de espera : Active el modo de espera. C-F : Elija entre Celsius y Fahrenheit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 53: Funciones De Protección

    El aparato cuenta con una función de deshielo automático: durante el deshielo, el compresor deja de funcionar durante unos 3-5 minutos, pero el ventilador sigue funcionando. Una vez finalizado, vuelve automáticamente al modo de funcionamiento estándar. TKG ACM 1007 S...
  • Page 54 Durante el drenaje, se puede inclinar ligeramente el cuerpo del aparato hacia atrás. Cuando el depósito esté vacío, vuelva a conectar el tapón de agua y apriete la tapa de drenaje. Reinicie el aparato sólo después de reinstalar el tapón de agua y la tapa de drenaje. TKG ACM 1007 S...
  • Page 55: Mantenimiento

     Quite los tubos de escape y consérvelos con cuidado.  Envuelva el dispositivo con la bolsa de plástico y ordénelo en un lugar seco.  Quite las pilas del mando a distancia y consérvelos correctamente. TKG ACM 1007 S...
  • Page 56: Reparación De Averías

    Ponga el aparato sobre una sobre una superficie regular y ruido superficie plana y sólida llana Se pone en marcha la Espere 3 minutos o hasta El compresor no funciona protección contra el que la temperatura baje recalentamiento. TKG ACM 1007 S...
  • Page 57 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG ACM 1007 S...
  • Page 58: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła i w miejscach  bezpośredniego nasłonecznienia. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik w pozycji "0")  przed odłączeniem go z prądu. TKG ACM 1007 S...
  • Page 59 Nigdy nie używaj sprayów (środków owadobójczych, farb) lub  innych produktów łatwopalnych w pobliżu urządzenia, gdyż może to spowodować deformację obudowy. Uszkodzeniu mogą ulec również części elektroniki urządzenia. Wtyczka zasilająca musi być dobrze podłączona  nieuszkodzona. TKG ACM 1007 S...
  • Page 60 Nigdy nie podłączaj urządzenia do źródła zasilania przy  pomocy rozgałęziacza. TKG ACM 1007 S...
  • Page 61 W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. NIEBEZPIECZEŃSTWO: materiały łatwopalne Zagrożenie pożarem Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i postępować zgodnie z instrukcjami. Zachowaj to na przyszłość. TKG ACM 1007 S...
  • Page 62 Długość zestawu suwaka okna jest regulowana (ryc. 3,4). Niepoprawny montaż Właściwe zagięcie rury wydechowej jest bardzo ważne. Nieprawidłowy montaż może uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia. Uważaj, aby nie dopuścić do ostrych łuków lub zgięć rury wydechowej. Powietrze wywiewane musi swobodnie przepływać. TKG ACM 1007 S...
  • Page 63 TKG ACM 1007 S...
  • Page 64: Panel Sterowania

    Podczas ustawiania wartości czasu naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać wymagany czas. 6 – TRYB (MODE) – klawisz wyboru trybu pracy Naciśnij ten przycisk, aby wybrać tryb chłodzenia, osuszania lub wentylatora. 7 – Zasilanie (POWER) Naciśnij ten przycisk, aby włączyć / wyłączyć urządzenie. TKG ACM 1007 S...
  • Page 65 3. W górę / w dół: zwiększ / zmniejsz wartości. 4. Wentylator: Wybierz prędkość wentylatora. 5. Zegar: Ustaw wartość czasu. 6. Auto-swing: Aktywuj automatyczną funkcję „Swing” (falowanie) dla górnej żaluzji. 7. Uśpienie: Włącz tryb uśpienia. 8. C-F: Przełączanie między stopniami Celsjusza a Fahrenheita. TKG ACM 1007 S...
  • Page 66: Funkcje Ochronne

    Po usunięciu wody urządzenie automatycznie przełączy się z powrotem na standardowy tryb pracy. Automatyczne odszranianie (modele chłodzące mają tę funkcję): Urządzenie ma funkcję automatycznego odszraniania: podczas odszraniania sprężarka przestaje działać na około 3-5 minut, ale wentylator nadal pracuje. Po zakończeniu automatycznie wraca do standardowego trybu pracy. TKG ACM 1007 S...
  • Page 67 • Jeśli pojemnik na wodę nie pomieści całej wody, należy jak najszybciej zamknąć wylot wody za pomocą korka, aby zapobiec przelewaniu się wody na podłogę. • Gdy zbiornik jest pusty, ponownie zamocuj korek i dokręć pokrywę spustu i dopiero wtedy ponownie uruchom urządzenie. TKG ACM 1007 S...
  • Page 68 • Zwiń przewód zasilający. • Zamontuj korek i pokrywę spustową. • Wyjmij rury wydechowe i przechowaj je bezpiecznie. • Owiń urządzenie plastikową torbą i przechowuj w suchym miejscu. • Wyjmij baterie z pilota i przechowaj je prawidłowo. TKG ACM 1007 S...
  • Page 69: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie nie jest ustawione Urządzenie generuje dużo Przenieś urządzenie na na płaskiej i twardej hałasu. płaską i twardą powierzchnię. powierzchni. Poczekaj 3 minuty lub do Zadziałała ochrona przed Kompresor nie działa. momentu obniżenia przegrzaniem. temperatury. TKG ACM 1007 S...
  • Page 70: Ochrona Środowiska

    że używanie produktu nie byłoby już możliwe! Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG ACM 1007 S...
  • Page 71: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    De snoerlengte van dit product is gekozen om de kans op letsel te verminderen. Gebruik uw apparaat niet met een verlengsnoer tenzij het is gecontroleerd en getest door een gekwalificeerde elektricien (*) of elektrische leverancier. TKG ACM 1007 S...
  • Page 72 (*). Gebruik nooit accessoires die niet door de leverancier zijn  geleverd. Dit kan gevaarlijk zijn en het apparaat beschadigen. De stekker moet altijd toegankelijk zijn na installatie.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 73 Let op de volgende symbolen bij de inbedrijfstelling, het onderhoud en de verwijdering van het apparaat. GEVAAR: brandbare materialen Brandgevaar Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en volg de instructies. Bewaar het voor toekomstig gebruik. TKG ACM 1007 S...
  • Page 74 , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG ACM 1007 S...
  • Page 75 Laat minimaal 50 cm ruimte tussen het apparaat en de muur. • Plaats het netsnoer voorzichtig om te voorkomen dat iemand per ongeluk de stekker uittrekt en eruit trekt. • Stel voorzichtig de bovenste en onderste luchtzwaaiende geleiders af. TKG ACM 1007 S...
  • Page 76: Control Pannel

    Vervang of verleng deze niet met uw eigen privé-slang, omdat dit een verkeerde werking kan veroorzaken. De maximaal ontwikkelde lengte van de uitlaatpijp is 1500mm. Gebruik de kortst mogelijke lengte. Bij de montage adviseren wij om de uitlaatpijp horizontaal te houden. CONTROL PANNEL TKG ACM 1007 S...
  • Page 77 In de koel- en luchttoevoermodus drukt u op de toets om een hoge, gemiddelde of lage windsnelheid te selecteren. Op ontvochtigingswijze, is het drukken van de sleutel ongeldig, en de ventilator zal met geweld kiezen voor een lage windsnelheid Display venster. TKG ACM 1007 S...
  • Page 78 Verhogen/Verlagen: Verhoogs of verlaags de waarden. Ventilator: Selecteer de ventilatorsnelheid. Timer: Stel de tijdswaarde in. Auto-swing: Activeer automatische zwenkfunctie op de bovenste jaloezie. Slaapstand: Schakel de slaapstand in. C-F : Verander tussen Celsius of Fahrenheit. TKG ACM 1007 S...
  • Page 79 Automatische ontdooiing (koeling heeft deze functie): De machine heeft een automatische ontdooifunctie: tijdens het ontdooien stopt de compressor ongeveer 3-5 minuten om te werken, maar de ventilator blijft werken. Na afloop schakelt de compressor automatisch terug naar de normale werking. TKG ACM 1007 S...
  • Page 80 Tijdens de afwatering kan het lichaam een beetje naar achteren worden gekanteld. Als de tank leeg is, sluit u de waterkraan weer aan en draait u het afvoerkapje vast. Start de machine pas opnieuw op nadat de waterkraan en het aftappendeksel weer zijn gemonteerd. TKG ACM 1007 S...
  • Page 81 Waarschuwing: Schakel het apparaat uit en trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als er iets ongewoons gebeurt. Voordat u de naverkoopdienst contacteert of een gekwalificeerde elektricien, controleer of één van de volgende oplossing voor u toepassen. TKG ACM 1007 S...
  • Page 82 De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. Geeft ‘E1’ aan. Het alarm van de Controleer de pijp op buistemperatuursensor. breuken Geeft ‘E2’ aan. De omstandigheden zijn te Het alarm van het extreem om het apparaat te kamertemperatuursensor. gebruiken. TKG ACM 1007 S...
  • Page 83 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid in geval van niet-naleving van deze instructies. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.. TKG ACM 1007 S...
  • Page 84: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Všetky opravy vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch a na  priamom slnečnom žiarení. Pred zapojením prístroja do siete musí byť spínač v polohe  "0". TKG ACM 1007 S...
  • Page 85 Neblokujte výstup vzduchu a vstupnú ventiláciu.  Nepoužívajte aerosóly (insekticídy, farby), alebo iné horľavé  produkty vedľa prístroja. Zástrčka musí byť dobre upevnená a nemala by byť  poškodená. Nezapájajte spotrebič s adaptérom.  TKG ACM 1007 S...
  • Page 86 Pred použitím tohto zariadenia si pozorne prečítajte používateľskú príručku a postupujte podľa pokynov. Uschovajte si ju pre budúce použitie. V prípade nedodržania týchto pokynov nepreberá výrobca žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody. Starostlivo uschovávajte tento návod na použitie. TKG ACM 1007 S...
  • Page 87 12 m², na rovnom a suchom mieste bez prekážok. • Medzi jednotkou a stenou nechajte minimálny priestor 50 cm. (Obr.1). • Napájací kábel umiestnite opatrne, aby zabránili zakopnutiu náhodnému vytiahnutiu zástrčky. • Opatrne nastavte horné a dolné vzduchové výkyvné vodiace lišty. TKG ACM 1007 S...
  • Page 88: Ovládací Panel

    Nenahrádzajte ju ani ju nepredlžujte vlastnou súkromnou hadicou, pretože by to mohlo spôsobiť poruchu. Maximálna vyvinutá dĺžka výfukového potrubia je 1500 mm. Použite čo najkratšiu možnú dĺžku. Pri montáži odporúčame montovať výfukové potrubie vo vodorovnej polohe. OVLÁDACÍ PANEL TKG ACM 1007 S...
  • Page 89 Fan – Tlačidlo výberu rýchlosti vetra V režime chladenia a prívodu vzduchu stlačte tlačidlo pre voľbu prevádzky s vysokou, strednou alebo nízkou rýchlosťou vetra. V režime odvlhčovania je stlačenie tlačidla neplatné a ventilátor vyberie nízku rýchlosť vetra. Displej TKG ACM 1007 S...
  • Page 90: Diaľkové Ovládanie

    Up/down (znížiť/zvýšiť): zvýšenie / zníženie hodnoty. Fan (Ventilátor): Výber rýchlosti ventilátora. Timer (Časovač): Nastavenie hodnoty časovania. Auto-swing (Autom. otáčanie): Aktivujte funkciu automatického otáčania hornej mriežky. Sleep (Spánok): Zapnutie režimu spánku. C-F: Prepínanie stupne Celzia/ Fahrenheita. TKG ACM 1007 S...
  • Page 91 Automatické rozmrazovanie (túto funkciu majú modely a chladením): Stroj je vybavený funkciou automatického odmrazovania: počas odmrazovania sa kompresor zastaví asi na 3-5 minút, ale ventilátor stále pracuje. Po dokončení sa automaticky prepne späť na štandardnú prevádzku. Automatická funkcia ochrany proti prehriatiu: TKG ACM 1007 S...
  • Page 92 Aby sa zaistila dlho-životnosť prístroja, tak má prístroj v režime funkciu ochrany proti prehriatiu. Počas tejto ochrannej doby prístroja sa vypne kompresor a spodný motor. Akonáhle sa prístroj zotaví, tak sa automaticky vráti do normálneho režimu. TKG ACM 1007 S...
  • Page 93 Keď je nádrž prázdna, pripojte vodnú zátku späť a utiahnite odtokový kryt. Reštartujte stroj až po opätovnej inštalácii vodnej zátky a odtokového krytu. ÚDRŽBA Poznámka: Vypnite prístroj a odpojte ho pred vykonávaním údržby alebo opravami, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom. TKG ACM 1007 S...
  • Page 94: Riešenie Problémov

    Vyberte batérie z diaľkového ovládača a riadne ich uschovajte. RIEŠENIE PROBLÉMOV Upozornenie: Ak sa stane niečo neobvyklé, jednotku vypnite a okamžite ju odpojte zo siete. Pred kontaktovaním popredajného servisu alebo kvalifikovaného elektrikára (*) skontrolujte, či platí jedno z nasledujúcich riešení: TKG ACM 1007 S...
  • Page 95 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa TKG ACM 1007 S...
  • Page 96 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG ACM 1007 S...
  • Page 97  Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od  elektrického napájení. Dodržujte pokyny pre čistenie (viz odstavec čištění a údržba).  Zkontrolujte, zda se napětí v elektrické síti shoduje s napětím  uvedeným na zařízení. TKG ACM 1007 S...
  • Page 98 V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. V případě nedodržení těchto pokynů nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Pečlivě uchovávejte tento návod k použití. TKG ACM 1007 S...
  • Page 99 TKG ACM 1007 S...
  • Page 100 • Mezi jednotkou a stěnou ponechte minimální mezeru 50 cm. (Obr. 1). • Opatrně umístěte napájecí kabel, abyste zabránili zakopnutí a náhodnému vytažení zástrčky. • Opatrně seřiďte horní spodní vzduchové výkyvné vodítka. TKG ACM 1007 S...
  • Page 101 Nenahrazujte ji ani ji neprodlužujte vlastní soukromou hadicí, protože by to mohlo způsobit poruchu. Maximální vyvinutá délka výfukového potrubí je 1500 mm. Použijte co nejkratší možnou délku. Při montáži doporučujeme montovat výfukové potrubí ve vodorovné poloze. TKG ACM 1007 S...
  • Page 102 V režimu chlazení stiskněte klávesy UP a Fan pro zapnutí režimu spánku, pak jednotka bude pracovat v úsporném a tichém režimu. Poznámka: V režimu odvlhčování nebo ventilátoru nemůžete zapnout režim spánku! Když je zařízení zapnuto poprvé, bzučák přehraje hudbu při zapnutí a zařízení se přepne do pohotovostního stavu. TKG ACM 1007 S...
  • Page 103: Dálkové Ovládání

    V levé nabídce zvolte "Velké domácí spotřebiče" ("Large Home Appliances"), pak "Klimatizace" ("Air conditioner") a postupujte podle pokynů na obrazovce.  Po úspěšném připojení spotřebiče přestane tlačítko VENTILÁTOR blikat a rozsvítí se úplně. Nyní můžete přístroj ovládat pomocí aplikace. TKG ACM 1007 S...
  • Page 104 TKG ACM 1007 S...
  • Page 105 Nádobu na vodu umístěte pod boční výstup vody za zařízením. Odšroubujte odtokový kryt a odpojte zátku na vodu, voda bude automaticky proudit do nádrže na vodu. Poznámka: Přesuňte stroj opatrně, aby nedošlo k úniku vody uvnitř. TKG ACM 1007 S...
  • Page 106 Vyčistěte spodní rám filtru. Držte rukojeť rámu filtru a jemně ji vytáhněte směrem ven, abyste ji vybrali. Po očištění opláchněte sítko filtru teplou vodou (max. 49 ° C) s neutrálním saponátem a důkladně osušte na stíněném místě. TKG ACM 1007 S...
  • Page 107: Řešení Problémů

    Zavřete dveře a okna. otevřené. Vyčistěte nebo vyměňte Filtr je znečištěný. filtrační síto. Vstup nebo výstup vzduchu je Odstraňte překážky. zablokován. Jednotka vytváří mnoho Jednotka není umístěna na Přesuňte na rovný a tvrdý hluku. rovném a tvrdém povrchu. povrch. TKG ACM 1007 S...
  • Page 108 Varování a bezpečnostní pokyny: Při uvádění do provozu, údržbě a likvidaci jednotky věnujte pozornost následujícím symbolům. NEBEZPEČÍ: hořlavé materiály Nebezpečí požáru Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a řiďte se pokyny. Uschovejte ji pro budoucí potřebu. TKG ACM 1007 S...
  • Page 109 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG ACM 1007 S...
  • Page 110 TKG ACM 1007 S...
  • Page 111 TKG ACM 1007 S ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA...

Table of Contents