Days 100 Series Owner's Manual

Lightweight rollators
Hide thumbs Also See for 100 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Days 100 Series Lightweight Rollators
Owner's Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Days 100 Series

  • Page 1 Days 100 Series Lightweight Rollators Owner’s Manual...
  • Page 2 15° 71230 Is8 © Performance Health International Ltd. 2021...
  • Page 3 Days 100 Series Lightweight Rollators Déambulateurs à roulettes légers Days série 100 Leichte Rollatoren der Days 100-Serie Andadores Days ligeros – Serie 100 Deambulatori Leggeri Days Serie 100 Days 100 serie lichtgewicht rollators Andarilhos leves da série Days 100 Days Σειρά 100 ελαφροί τροχήλατοι περιπατητήρες...
  • Page 4: Specifications

    This walker also has height adjustable handles and can be folded for storage or transportation. Before using your new Days Lightweight Rollator, it is essential that you read and fully familiarise yourself with the instructions for use. Specifications...
  • Page 5: Care And Maintenance

    • Turning the knob anti-clockwise increases the pressure needed Care and Maintenance to brake by moving the brake shoe nearer to the wheel and compressing the spring. The Rollator should be inspected before each use to ensure it is free from damage and excessive wear. •...
  • Page 6: Caractéristiques

    Introduction Le déambulateur à roulettes léger Days est un support de marche résistant en tubes d’aluminium peints et équipé de quatre roues pneumatiques solides. Il est fourni avec un siège de repos, un sac de rangement et des freins d’immobilisation. Ce déambulateur est également équipé...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    • • La pression nécessaire au freinage peut être ajustée en tournant le Ne vous arrêtez pas, ne tournez pas ou ne reculez pas sur une bouton moleté tout en maintenant l’écrou hexagonal dessous. rampe d’accès ou un terrain en pente. •...
  • Page 8: Spezifikationen

    Aufbewahrungstasche und Feststellbremsen. Dieser Rollator hat auch höhenverstellbare Griffe und kann zur Aufbewahrung oder zum Transport zusammengeklappt werden. Bevor Sie Ihren neuen Days Lightweight Rollator verwenden, lesen Sie bitte unbedingt die Bedienungsanleitung und machen Sie sich mit ihr vertraut.
  • Page 9: Pflege Und Reinigung

    • Durch Drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn wird der zum Pflege und Reinigung: Bremsen erforderliche Druck erhöht, indem die Bremsbacke näher an das Rad bewegt und die Feder zusammengedrückt wird. Der Rollator sollte vor jedem Gebrauch überprüft werden, um sicherzustellen, dass er frei von Beschädigungen und •...
  • Page 10: Especificaciones

    Introducción El andador Days ligero es un caminador durable fabricado con tubo de aluminio pintado y cuenta con cuatro ruedas macizas. Incluye un asiento para descansar, una cesta y frenos de bloqueo. El caminador tiene empuñaduras de altura regulable y se puede plegar para transportarlo o guardarlo fácilmente.
  • Page 11: Cuidados Y Mantenimiento

    • • Tanto el pomo como la tuerca se encuentran por encima de la No use el asiento del andador en una pendiente o en terreno zapata de freno. desparejo. • • Al girar el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj, No dé...
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Introduzione Il Deambulatore Leggero Days è un deambulatore resistente costruito con tubi di alluminio verniciato e con quattro solide ruote di gomma. Incorpora un sedile per il riposo, una borsa contenitore e freni bloccanti. Questo deambulatore ha inoltre maniglie regolabili in altezza e può...
  • Page 13: Cura E Manutenzione

    • Se si ruota la rotella in senso anti-orario, si aumenta la pressione Cura e manutenzione necessaria per frenare, spostando le ganasce del freno più vicine alla ruota e comprimendo la molla. Il deambulatore dovrebbe essere ispezionato prima di ogni utilizzo per assicurarsi che sia esente da danni e da eccessiva •...
  • Page 14 Introductie De Days lichtgewicht rollator is een duurzame loopwagen met vier stevige wielen die gemaakt is van geverfde aluminium buizen. De rollator heeft een zitgedeelte, opbergtas en blokkeerrem. Deze loopwagen heeft in hoogte verstelbare handgrepen en kan plat worden ingeklapt voor opslag of transport.
  • Page 15: Verzorging En Onderhoud

    • U kunt de voor het remmen vereiste kracht aanpassen door Verzorging en onderhoud de kartelknop te draaien terwijl u de zeskantmoer eronder tegenhoudt. De rollator dient voor elk gebruik geïnspecteerd te worden om er zeker van te zijn dat er geen sprake is van beschadiging of slijtage. •...
  • Page 16: Instruções De Montagem

    Introdução O andarilho leve Days é um andarilho robusto fabricado a partir de tubos de alumínio pintados com quatro rodas de pneu maciças. Inclui um assento de descanso, uma bolsa de armazenamento e travões de bloqueio. Este andarilho também tem punhos ajustáveis em altura e pode ser dobrado para fins de armazenamento ou transporte.
  • Page 17: Cuidados E Manutenção

    • O botão e a porca encontram-se por cima da sapata do travão. Cuidados e manutenção • Se rodar o botão para a esquerda, irá aumentar a pressão O andarilho deve ser inspecionado antes de cada utilização para necessária para travar, pois a sapata do travão move-se para mais garantir que não apresenta danos nem desgaste excessivo.
  • Page 18: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    συμπαγείς τροχούς ελαστικών. Ενσωματώνει ένα κάθισμα ανάπαυσης, μια τσάντα αποθήκευσης και φρένα ασφάλισης Αυτός ο περιπατητήρας διαθέτει επίσης χειρολαβές ρυθμιζόμενου ύψους και μπορεί να διπλωθεί για αποθήκευση ή μεταφορά. Πριν χρησιμοποιήσετε τον νέο ελαφρύ τροχήλατο περιπατητήρα Days, είναι σημαντικό να διαβάσετε και να εξοικειωθείτε πλήρως με τις οδηγίες χρήσης. Προδιαγραφές...
  • Page 19: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Η περιστροφή του κουμπιού αριστερόστροφα αυξάνει την πίεση που Καθαρισμός και συντήρηση απαιτείται για το φρένο μετακινώντας τη σιαγόνα φρένου πιο κοντά στον τροχό και συμπιέζοντας το ελατήριο. Ο περιπατητήρας πρέπει να επιθεωρείται πριν από κάθε χρήση για να διασφαλιστεί ότι είναι απαλλαγμένος από ζημιές και υπερβολική •...
  • Page 20 Days Lightweight Rollator er en slidstærk rollator fremstillet af malede aluminiumsrør med fire solide dækhjul. Den indeholder en hvilestol, opbevaringspose og låsebremser. Denne rollator har også højdejusterbare håndtag og kan foldes sammen til opbevaring eller transport. Inden du bruger din nye Days Lightweight Rollator, er det vigtigt, at du læser og gør dig fortrolig med brugsanvisningen. Specifikationer...
  • Page 21: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Ved at dreje knappen mod uret øges det tryk, der er nødvendigt Pleje og vedligeholdelse for at bremse, ved at flytte bremseklampen tættere på hjulet og komprimere fjederen. Rollatoren skal inspiceres inden hver brug for at sikre, at den er fri for skader og ekstrem slitage.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Days 100 -sarjan kevyet rollaattorit Johdanto Days Lightweight -rollaattori on kestävä kävelytuki, joka on valmistettu maalatusta alumiiniputkesta ja siinä on neljä kiinteää rengasta. Siinä on lepoistuin, säilytyspussi ja lukittuvat jarrut. Tässä kävelytuessa on myös korkeussäädettävät kahvat ja sen voi taittaa kokoon säilytystä tai kuljetusta varten.
  • Page 23: Hoito Ja Huolto

    • Nupin kääntäminen vastapäivään lisää jarrutukseen tarvittavaa Hoito ja huolto painetta siirtämällä jarrukenkää lähemmäksi pyörää ja puristamalla jousta. Rollaattori on tarkastettava ennen jokaista käyttökertaa sen varmistamiseksi, ettei siinä ole vaurioita ja liiallista kulumista. • Nupin kääntäminen myötäpäivään vähentää jarrutukseen tarvittavaa painetta.
  • Page 24 Inledning Days Lightweight Rollator är en slitstark rullator tillverkad av målade aluminiumrör med fyra robusta däckförsedda hjul. Den har en sits för vila, förvaringsväska och låsbara bromsar. Denna rullator har dessutom höjdjusterbara handtag och kan vikas för förvaring eller transport.
  • Page 25: Skötsel Och Rengöring

    • När ratten vrids moturs ökar det tryck som behövs för att bromsa Skötsel och rengöring genom att flytta bromsskon närmre hjulet och komprimera fjädern. Rullatorn ska inspekteras före varje användning för att säkerställa • Om ratten vrids medurs minskar trycket som behövs för att bromsa. att den är fri från skador och alltför stort slitage.
  • Page 26 Days 100-serien lette rullatorer Introduksjon Days lette rullator er en slitesterk rullator produsert laget av malt aluminiumsrør med fire solide dekkhjul. Den har et hvilestol, oppbevaringspose og låsebremser. Denne rullatoren har også høydejusterbare håndtak og kan legges sammen for lagring eller transport.
  • Page 27: Stell Og Vedlikehold

    • Å dreie knotten med klokken, reduserer trykket som trengs for Stell og vedlikehold å bremse. Rullatoren bør inspiseres før hver bruk for å sikre at den er fri for ADVARSEL skade og overdreven slitasje. Bremser som er justert for å gi lett trykk, vil være mindre effektive Kontroller at: for å...
  • Page 28 Uvod Lahki rolator Days je trpežen sprehajalnik, izdelan iz barvanih aluminijastih cevi s štirimi trdnimi kolesi s pnevmatikami. Vključuje sedež za počitek, torbo za shranjevanje in zavore. Ta sprehajalnik ima tudi nastavljive višine ročajev in ga je mogoče zložiti za shranjevanje ali prevoz.
  • Page 29: Nega In Vzdrževanje

    • Z obračanjem gumba v nasprotni smeri urnega kazalca povečate Nega in vzdrževanje silo, potrebno za zaviranje, tako da zavorno čeljust približate kolesu in stisnete vzmet. Pred vsako uporabo je treba rolator pregledati, da se prepričate, da ni poškodovan ali preveč obrabljen. •...
  • Page 30: Surinkimo Instrukcijos

    Įvadas „Days Lightweight Rollator“ vaikštynė su ratukais yra patvari vaikštynė, pagaminta iš dažyto aliuminio vamzdžių su keturiais tvirtų padangų ratukais. Joje yra sėdynė poilsiui, krepšys daiktams laikyti ir fiksuojamieji stabdžiai. Ši vaikštynė taip pat turi reguliuojamo aukščio rankenas ir gali būti sulankstoma laikant ar transportuojant.
  • Page 31: Atsargumo Priemonės

    • Sukant rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, didėja reikalingas Priežiūra ir tvarkymas stabdymui slėgis, nes stabdžių trinkelė pastumiama arčiau rato ir suspaudžiama spyruoklė. Prieš kiekvieną kartą naudojant reikia patikrinti, ar vaikštynė nepažeista ir nesusidėvėjusi. • Sukant rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, sumažėja stabdymui reikalingas slėgis.
  • Page 32 Zawiera siedzisko, torbę do przechowywania i hamulce blokujące. Ten chodzik ma również uchwyty z regulacją wysokości i można go złożyć w celu przechowywania lub transportu. Przed użyciem nowej lekkiej podpórki inwalidzkiej Days należy koniecznie przeczytać i w pełni zapoznać się z jej instrukcją użytkowania. Specyfikacje...
  • Page 33: Pielęgnacja I Konserwacja

    • Obracanie pokrętłem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Pielęgnacja i konserwacja zegara zwiększa nacisk wymagany do hamowania poprzez przesunięcie szczęki hamulcowej bliżej koła i ściśnięcie sprężyny. Podpórka inwalidzka powinna być sprawdzana przed każdym użyciem, aby upewnić się, że nie jest uszkodzona lub nadmiernie zużyta. •...
  • Page 34 Ievads Days vieglais rolators ir izturīga staigāšanas palīgierīce, kas izgatavota no krāsotām alumīnija caurulēm ar četriem masīvu riepu riteņiem. Tas ietver atpūtas sēdekli, uzglabāšanas maisu un bloķēšanas bremzes. Šai staigāšanas palīgierīcei ir arī regulējama augstuma rokturi, un to var salocīt glabāšanai vai transportēšanai.
  • Page 35: Kopšana Un Apkope

    • Pagriežot pogu pulksteņrādītāja kustības virzienā, samazinās Kopšana un apkope bremzēšanai nepieciešamais spiediens. Pirms katras lietošanas reizes rolators jāpārbauda, lai pārliecinātos, vai UZMANĪBU! tam nav bojājumu un vai tas nav pārmērīgi nolietots. Bremzes, kas ir noregulētas, lai neliela spiediena nodrošināšanai, mazāk Pārbaudiet, vai: efektīvi novērš...
  • Page 36 Days 100 seeria kergekaalulised rulaatorid Sissejuhatus Daysi kergekaaluline rulaator on vastupidav neljarattaline käimisraam, mis on toodetud värvitud alumiiniumtorust. Toode sisaldab istet puhkamiseks, hoiukotti ja lukustuspidureid. Sellel käimisraamil on ka reguleeritava kõrgusega käepidemed ning seda saab hoiustamiseks või transportimiseks kokku panna.
  • Page 37: Hooldus Ja Korrashoid

    • Nuppu päripäeva keerates pidurdamiseks vajalik rõhk väheneb. Hooldus ja korrashoid ETTEVAATUST Enne igat kasutamist tuleb rulaatorit kontrollida kahjustuste ja liigse kulumise suhtes. Kerge rõhu rakendamiseks reguleeritud pidurid on vähem efektiivsed tagaratta koormuse all liikumise takistamisel. Kontrollige, et: • Pidurid töötaks tõhusalt Puhkeistme kasutamine (vt 7.
  • Page 38 Performance Health France 13 rue André Pingat CS 10045 51 724 Reims Cedex, France Days is a registered trademark of Performance Health International Ltd. ® 71230 Is8 © Performance Health International Ltd. 2021 71230 Is8 © Performance Health International Ltd. 2021...

Table of Contents