Download Print this page
Makita GA037G Instruction Manual
Makita GA037G Instruction Manual

Makita GA037G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA037G:

Advertisement

Quick Links

Cordless Angle Grinder
EN
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
Акумулаторен ъглошлайф
BG
Bežična kutna brusilica
HR
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA037G
GA038G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
27
45
64
84
102
122
141
160
180

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GA037G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita GA037G

  • Page 1 Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA037G GA038G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 ø45 ø78 ø78 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35...
  • Page 7 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41...
  • Page 8 Fig.45 Fig.46 Fig.47...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA037G GA038G Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 7.2 mm 6.5 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 4.0 mm 3.2 mm Applicable wire wheel brush Max.
  • Page 10: Intended Use

    (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    Work mode: disc sanding with normal side grip Vibration emission (a ) : (m/s ) Uncertainty (K) : (m/s Model GA037G GA038G 2.5 m/s or less Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Vibration emission (a ) : (m/s...
  • Page 12 Wear personal protective equipment. Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appro- Do not position your body in the area where priate, wear dust mask, hearing protectors, power tool will move if kickback occurs.
  • Page 13 Do not position your body in line with and Be careful not to damage the spindle, the behind the rotating wheel. When the wheel, at flange (especially the installing surface) or the the point of operation, is moving away from your lock nut.
  • Page 14 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 15 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 25% to 50% 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 0% to 25% 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Page 16: Overdischarge Protection

    Let the tool and battery(ies) cool down. turn the tool on. If no improvement can be found by restoring protection Soft start feature system, then contact your local Makita Service Center. Shaft lock Soft start feature reduces starting reaction. Electric brake...
  • Page 17 Installing or removing depressed ASSEMBLY center wheel or flap disc Always be sure that the tool is CAUTION: Optional accessory switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. When using a depressed center WARNING: wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted Installing side grip (handle)
  • Page 18 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the is damaged, or which is out of balance. Use of spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. damaged wire wheel brush could increase potential ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange for injury from contact with broken wires.
  • Page 19: Operation

    Installing dust collecting wheel NOTE: A dual purpose wheel can be used for both grinding and cutting-off operations. guard for cutting-off Refer to the "Grinding and sanding operation" for grinding operation, and refer to the "Operation with Optional accessory abrasive cut-off / diamond wheel" for cutting-off With optional accessories, you can use this tool for operation.
  • Page 20 Tool registration for the vacuum cleaner What you can do with the wireless activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum...
  • Page 21 If you wish to activate the vacuum cleaner along with NOTE: The wireless activation lamp on the tool will the switch operation of the tool, finish the tool registra- stop blinking in blue when there is no operation for tion beforehand. 2 hours.
  • Page 22 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.43: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Duration Color...
  • Page 23 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 24: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 25 COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. CAUTION: When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- • piece causing poor control. When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and dia- •...
  • Page 26: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments CAUTION: are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 27: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA037G GA038G Primerna brusilna plošča Največji premer plošče 180 mm 230 mm Največja debelina plošče 7,2 mm 6,5 mm Primerna rezalna plošča Največji premer plošče 180 mm 230 mm Največja debelina plošče 4,0 mm 3,2 mm Primerna ploščata žična ščetka...
  • Page 28: Predvidena Uporaba

    (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 29: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od OPOZORILO: navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo- OPOZORILO: stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
  • Page 30 12. Nikoli ne odlagajte električnega orodja iz rok, Ne priključite rezila verižne žage za izrezovanje dokler se dodatna oprema povsem ne ustavi. lesa, segmentiranih diamantnih rezalnih plošč z bočnim robom, večjim od 10 mm, ali nazob- Dodatna oprema, ki se še vedno vrti, lahko pride čanih rezil žage.
  • Page 31 Rezanja ne začnite ponovno v obdelovancu. Za brušenje uporabljajte brusni nastavek z Najprej počakajte, da plošča doseže polno ustrezno brusilno površino. hitrost, nato pa pazljivo nadaljujte rezanje. Če Orodja ne pustite delovati brez nadzora. električno orodje ponovno zaženete v obdelo- Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
  • Page 32 škode. S takšno uporabo Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro.
  • Page 33: Opis Delovanja

    100 % 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično od 50 % do enoto Makita in ne drugih naprav. 75 % 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov od 25 % do poškodovana. Voda, prah in umazanija v reži 50 % lahko povzročijo okvaro.
  • Page 34 Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. Funkcija mehkega zagona omili reakcijo pri vžigu. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. Električna zavora Zapora vretena Električna zavora se aktivira po izklopu orodja.
  • Page 35 Matico trdno zategnite s ključem in nato zaprite ročico MONTAŽA v smeri puščice, da bi lahko trdno privijete ščitnik za plošče. Če je ročica preveč ali premalo ohlapna, da bi bilo mogoče trdno priviti ščitnik za plošče, odprite ročico Pred nastavljanjem ali preizkusom POZOR: in nato privijte ali odvijte matico s ključem in tako prila- delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje...
  • Page 36 žične ščetke predstavlja nevarnost Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo poškodb, ki lahko nastanejo zaradi stika z zlomljenimi in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita žicami. na matici Ezynut obrnjen navzven. Pri uporabi ploščatih žičnih ščetk ►...
  • Page 37 Nameščanje ščitnika za plošče za UPRAVLJANJE zaščito pred prahom za brušenje Nikoli ni potrebno pritiskati OPOZORILO: Dodatna oprema orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Z dodatno opremo lahko to orodje uporabljate za glaje- Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- nje betonskih površin.
  • Page 38 Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ Uporaba z rezalnikom lukenj diamantnimi ploščami Dodatna oprema Dodatna oprema Preverite delovanje rezalnika lukenj POZOR: tako, da pustite delovati orodje brez obremenitve, Rezalne plošče ne „zagozdite“ OPOZORILO: pri tem pa poskrbite, da se nihče ne nahaja pred ali preobremenite.
  • Page 39 OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- Če želite zaustaviti brezžično aktivacijo sesalnika za nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične prah, pritisnite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. aktivacije. OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 40 Opis stanja lučke brezžične aktivacije ► Sl.43: 1. Lučka brezžične aktivacije Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lučke. Stanje Lučka brezžične aktivacije Opis Barva Trajanje Sveti Utripa Pripravljenost Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lučka se Modra 2 uri samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 41 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 42 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Čiščenje prezračevalnih rež Orodje in prezračevalne reže morajo biti čiste.
  • Page 43 KOMBINACIJA UPORABE IN DODATNE OPREME Dodatna oprema Uporaba orodja z napačnimi ščitniki lahko povzroči tveganja kot sledi. POZOR: Ko uporabljate ščitnik rezalne plošče za obrazno brušenje, lahko ščitnik za plošče vpliva na obdelo- • vanec in povzroči slab nadzor. Ko uporabljate ščitnik za brusilno ploščo pri rezanju z vezanimi abrazivnimi ploščami in diamantnimi •...
  • Page 44: Dodatna Oprema

    OPOMBA: *6 Za več podrobnosti glejte posamezna navodila za uporabo ščitnika. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 45 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA037G GA038G Disku i zbatueshëm smerilues Diametri maks. i diskut 180 mm 230 mm Trashësia maks. e diskut 7,2 mm 6,5 mm Disku i zbatueshëm prerës Diametri maks. i diskut 180 mm 230 mm Trashësia maks. e diskut...
  • Page 46: Përdorimi I Synuar

    (L (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
  • Page 47 Regjimi i punës: smerilim me disk me mbajtëse anësore normal Emetimi i dridhjeve (a ): (m/s ) Pasiguria (K): (m/s Modeli GA037G GA038G 2,5 m/s ose më pak Regjimi i punës: smerilim me disk me mbajtëse anësore kundër dridhjeve Emetimi i dridhjeve (a...
  • Page 48 Përmasat e pjesës së montimit të aksesorit Zmbrapsja dhe paralajmërimet lidhur me të: duhet të përshtaten me përmasat e pjesës së Zmbrapsja është një reagim i shpejtë që ndodh kur montimit të veglës elektrike. Aksesorët që nuk disku prerës, pllaka mbështetëse, furça ose çdo përputhen me pjesën montuese të...
  • Page 49 Disqet duhet të përdoren vetëm për përdorimet Mos u përpiqni të bëni prerje me hark. Ushtrimi e specifikuara. Për shembull: mos smeriloni i forcës së tepërt mbi disk rrit ngarkesën dhe me anën e diskut prerës. Disqet prerës ndjeshmërinë ndaj përdredhjeve ose kapjes së smerilues janë...
  • Page 50 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në dëmtime të rënda personale. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 51 14. Vendoseni gjithmonë njësinë me valë në personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu drejtimin e duhur. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe 15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në ngarkuesin. njësinë me valë mos e shtypni fort dhe/ose me objekt me majë...
  • Page 52 Fikur Duke pulsuar Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të 75% deri 100% shërbimit të Makita. 50% deri 75% Bllokuesi i boshtit 25% deri 50% Mos e aktivizoni kurrë PARALAJMËRIM: bllokimin e boshtit kur boshti është në rrotullim.
  • Page 53 Veprimi i ndërrimit MONTIMI Përpara se të montoni kutinë e KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë për të të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr parë nëse leva e çelësit aktivizohet siç duhet dhe përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni nëse kthehet në...
  • Page 54 Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja të shtypur / diskut me kënd. Montimi i flanxhës së Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. brendshme në anën e gabuar mund të shkaktojë ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Disk smerilues 3. Flanxha e dridhje të...
  • Page 55 Instalimi i mbrojtëses së diskut për Për Australinë dhe Zelandën e Re ► Fig.20: 1. Dado e kyçjes 2. Flanxha e jashtme 78 grumbullimin e pluhurit për lëmim 3. Disku prerës smeril / disku i diamantit 4. Flanxha e brendshme 78 5. Mbrojtësja e Aksesorë...
  • Page 56 Puna me disk prerës smeril / disk PËRDORIMI diamanti Nuk duhet të jetë kurrë e PARALAJMËRIM: Aksesorë opsionalë nevojshme të sforconi veglën. Pesha e veglës jep Mos e “bllokoni” diskun presionin e duhur. Sforcimi dhe presioni i tepërt mund PARALAJMËRIM: të...
  • Page 57 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë përdorni fshesën automatikisht bashkë me mekanizmin me korrent “Makita” që mbështet funksionin e e funksionimit të veglës. ► Fig.34 aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 58 Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në korrent në “AUTO”. vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet ► Fig.38: 1. Çelësi i pushimit asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në...
  • Page 59 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.43: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 60 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 61 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi i vrimave të ajrit Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 62 KOMBINIMI I ZBATIMEVE DHE I AKSESORËVE Aksesorë opsionalë Përdorimi i veglës me mbrojtëse të gabuara mund të shkaktojë rreziqet si më poshtë. KUJDES: Kur përdoret mbrojtëse disku prerës për lëmim të faqeve, mbrojtësja e diskut mund të ndërhyjë me • materialin e punës duke shkaktuar kontroll të...
  • Page 63 SHËNIM: *6 Për më shumë detaje, referojuni secilit manual përdorimi të mbrojtëses. AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA037G GA038G Приложим диск за Макс. диаметър на диска 180 мм 230 мм шлифоване Макс. дебелина на диска 7,2 мм 6,5 мм Приложим диск за рязане Макс. диаметър на диска 180 мм 230 мм...
  • Page 65 неопределеност (dB(A)) (dB(A)) (K): (dB(A)) GA037G GA038G ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна...
  • Page 66: Предупреждения За Безопасност

    Работен режим: шлайфане на повърхности с антивибрационна странична ръкохватка Модел Ниво на вибрации (a Коефициент на неопределе- (м/с ност (K): (м/с GA037G GA038G Работен режим: шкуркане с диск с нормална странична ръкохватка Модел Ниво на вибрации (a Коефициент на неопределе- (м/с...
  • Page 67 Този електрически инструмент не се използва за 10. Страничните лица трябва да стоят на операции като полиране. Операции, за които елек- безопасно разстояние от работната зона. трическият инструмент не е предназначен, могат да Всеки, който влиза в работната зона, трябва да...
  • Page 68 Дръжте здраво електрическия инструмент Използвайте само закрепващи фланци без с две ръце и разположете тялото и ръцете повреди и с точните размери и форма за си така, че да можете да устоите на силите избрания диск. Правилните закрепващи фланци на обратния удар. Ако има допълнителна на...
  • Page 69 Не се опитвайте да извършвате рязане по Не докосвайте детайла непосредствено крива линия. Прекомерният натиск върху след обработка, защото може да е много диска увеличава натоварването и вероятността горещ и да изгори кожата ви. за усукване или задиране на диска в прореза, Не...
  • Page 70 нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 71 бавно потърсете медицинска помощ. предизвикващ корозия газ. Използвайте безжичното устройство само с 23. Внезапната промяна на температурата може инструменти на Makita. да доведе до запотяване на безжичното Не излагайте безжичното устройство на устройство. Не използвайте безжичното действието на дъжд или влага.
  • Page 72: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 73 диска или принадлежност. В това положение инстру- на предпазната система в изходно положение, се ментът се изключва автоматично, за да се възпре- свържете с местния сервизен център на Makita. пятства по-нататъшното въртене на шпиндела (това Палец за блокиране на вала...
  • Page 74 Поставяне или сваляне на Поставяне или сваляне на диск предпазителя (за диск с вдлъбнат с вдлъбнат център или ламелен център, ламелен диск, гъвкав диск диск, кръгла телена четка/ Допълнителни аксесоари абразивен диск за рязане, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: диамантен диск) При използване на диск с вдлъбнат център или ламелен диск...
  • Page 75 Допълнителни аксесоари Монтирайте вътрешен фланец, абразивна шайба и ВНИМАНИЕ: Не използвайте кръгла телена гайка Ezynut на шпиндела така, че логото на Makita четка, която е повредена или едностранно на гайката Ezynut да остане отвън. износена. При използване на повредена кръгла...
  • Page 76 Монтиране на предпазител на диска Експлоатация с колектор за прах за шлайфане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото В комбинация с опционални аксесоари можете да използ- тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. вате този инструмент за фрезоване на бетонна повърхност. Насилването...
  • Page 77 Пример за употреба: работа с кръгла телена Работа с абразивен диск за четка рязане/диамантен диск ► Фиг.32 Работа с приставката за изрязване Допълнителни аксесоари на отвори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не „заклинвайте“ диска и не упражнявайте прекален натиск. Не се опитвайте да Допълнителни аксесоари режете...
  • Page 78 готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО). ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента ► Фиг.41: 1. Превключвател за режим на готовност е необходима прахосмукачка Makita, която под- държа функцията за безжично активиране. Натиснете за кратко бутона за безжично акти- ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- виране...
  • Page 79 ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата за безжичното активиране ще спре да мига в синьо, когато не се работи в продълже- ние на 2 часа. В този случай поставете превключвателя за режим на готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО) и натиснете отново бутона за безжично...
  • Page 80 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 81 е задръстен с прах или чужди тела. Ако про- упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- дължите да работите със задръстен капак против трове на Makita, като винаги трябва да използвате прах, може да повредите инструмента. резервни части от Makita. 81 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 82 КОМБИНАЦИЯ ОТ ПРИЛОЖЕНИЯ И АКСЕСОАРИ Допълнителни аксесоари ВНИМАНИЕ: Използването на инструмента с неподходящи предпазители може да създаде след- ните рискове. Когато използвате предпазител за диск за рязане за повърхностно шлайфане, предпазителят • на диска може да си пречи с обработвания детайл и да е причина за лош контрол. Когато...
  • Page 83 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 84 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA037G GA038G Primjenjiva brusna ploča Maks. promjer ploče 180 mm 230 mm Maks. debljina ploče 7,2 mm 6,5 mm Primjenjiva rezna ploča Maks. promjer ploče 180 mm 230 mm Maks. debljina ploče 4,0 mm 3,2 mm Primjenjiva žičana četka...
  • Page 85 Model ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 86 Način rada: disk za fino brušenje s normalnom bočnom ručkom Emisija vibracija (a ): (m/s Neodređenost (K): (m/s Model GA037G ili manje GA038G 2,5 m/s Način rada: disk za fino brušenje s antivibracijskom bočnom ručkom Emisija vibracija (a ): (m/s Neodređenost (K): (m/s...
  • Page 87 Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o Čvrsto držite električni ručni alat s obje ruke, primjeni, koristite se štitnikom za lice, zaštitom a svoje tijelo i ruke namjestite tako da možete za oči ili zaštitnim naočalama. Ako je potrebno, izdržati sile povratnog udara. Uvijek se kori- nosite masku za prašinu, zaštitu za uši, ruka- stite pomoćnom ručicom, ako postoji, radi vice i radioničku pregaču koja može zaustaviti...
  • Page 88 Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za Ako je za četkanje žičanom četkom navedena radove rezanja: upotreba štitnika, pazite da štitnik ne ometa žičanu četku ili četku. Promjer žičane ploče ili Nemojte „zaglavljivati” reznu ploču niti pri- četke može se povećati uslijed radnog optereće- mjenjivati prekomjerni pritisak.
  • Page 89 OPREZ: ljivim materijalima. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti metalnim predmetima poput čavala, kova- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nica itd. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Ne izlažite bateriju vodi ili kiši.
  • Page 90 Makita. 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim Ne izlažite bežičnu jedinicu kiši ni vlazi. bežične jedinice Makita u utor na alatu. Nemojte upotrebljavati bežičnu jedinicu na 27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac mjestima na kojima temperatura premašuje 50 utora oštećen.
  • Page 91: Uključivanje I Isključivanje

    75 % do Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- 100 % šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke 50 % do 75 % Makita. Blokada vretena 25 % do 50 % Nikada nemojte aktivirati 0 % do 25 % UPOZORENJE: blokadu vretena dok vreteno radi.
  • Page 92 Za alat sa štitnikom ploče sa Tehnologija aktivnog povratnog zabravnim vijkom očitavanja Postavite štitnik ploče s izbočinama na traku štitnika Alat elektronički prepoznaje situacije u kojima postoji ploče koja je poravnat s urezima na kućištu ležaja. opasnost od zaglavljivanja ploče ili dodatka. U tom slu- Nakon toga okrenite štitnik za onoliko stupnjeva koliko čaju, alat se automatski isključuje kako bi se spriječilo može štiti rukovatelja, ovisno o radu.
  • Page 93 Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut ► Sl.21: 1. Žičana četka u obliku stošca maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na Ezynut matici okrenut prema van. Postavljanje žičane četke ► Sl.15: 1. Ezynut 2. Abrazivna ploča 3. Unutarnja prirubnica 4.
  • Page 94 Postavljanje rezača otvora Dodatni pribor Zabranjena je primjena sile UPOZORENJE: Postavite alat naopako kako biste omogućili lak pristup vretenu. na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. Uklonite sve dodatke s vretena. Zakačite rezač otvora U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od na vreteno i zategnite ga priloženim ključem.
  • Page 95 Rad s abrazivnom reznom/ Rad s rezačem otvora dijamantnom pločom Dodatni pribor Dodatni pribor Provjerite ispravnost rada rezača OPREZ: otvora pokretanjem alata bez opterećenja i pazite Nemojte „zaglavljivati” ploču UPOZORENJE: da se ispred rezača otvora nitko ne nalazi. niti primjenjivati prekomjerni pritisak. Nemojte pokušavati napraviti preduboki rez.
  • Page 96 Uključite alat. Provjerite radi li usisivač prašine dok je alat u pogonu. NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične bežične jedinice. jedinice na alatu.
  • Page 97 Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.43: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 98 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 99 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Čišćenje ventilacijskih otvora Alat i njegovi ventilacijski otvori se moraju držati čistim. Redovito čistite ventilacijske otvore ili kad god se otvori začepe.
  • Page 100 KOMBINACIJA PRIMJENA I PRIBORA Dodatni pribor Korištenje alata s neispravnim štitnicima može uzrokovati sljedeće rizike. OPREZ: Kada koristite štitnik rezne ploče za čeono brušenje, štitnik ploče može ometati izradak uzrokujući • lošu kontrolu. Kada koristite štitnik brusne ploče za radove rezanja s vezanim abrazivnim pločama i dijamantnim •...
  • Page 101: Dodatni Pribor

    NAPOMENA: *6 Za više detalja pročitajte priručnik s uputama za štitnik. DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 102 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA037G GA038G Применливо брусно тркало Макс. дијаметар на каменот 180 мм 230 мм за брусење Макс. дебелина на тркалото 7,2 мм 6,5 мм Применливо тркало за Макс. дијаметар на каменот 180 мм 230 мм сечење...
  • Page 103: Наменета Употреба

    на звукот (L (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна...
  • Page 104 Работен режим: стругање со диск со нормален страничен држач Модел Ширење вибрации (a ): (м/с ) Отстапување (K): (м/с GA037G 2,5 м/с или помалку GA038G Работен режим: стругање со диск со антивибрациски страничен држач Модел Ширење вибрации (a ): (м/с...
  • Page 105 Димензиите на додатоците за монтирање 16. Не користете додатоци за коишто се мора да им одговараат на димензиите потребни течности за ладење. Користењето на монтажниот хардвер на електричниот вода или друга течност за ладење може да алат. Додатоците што не му одговараат на предизвика...
  • Page 106 Површината што се бруси на тркалата Не почнувајте со сечењето повторно со вдлабнато средиште мора да биде додека тркалото е во работниот материјал. монтирана под рамнината на штитникот. Оставете тркалото да достигне полна брзина и внимателно влезете повторно Неправилно монтираното тркало што поминува...
  • Page 107 Внимавајте да не ги оштетите вретеното, 22. Ако на тркалото е прикачен подметнувач, фланшата (особено површината за не отстранувајте го. Дијаметарот на подметнувачот треба да биде поголем од монтирање) или навртката за стегање. Оштетувањето на тие делови може да навртката за блокирање, надворешната доведе...
  • Page 108 и кога е многу оштетена или целосно батерии на Makita. Користењето неоригинални потрошена. Касетата за батеријата може да батерии на Makita или батерии што се изменети експлодира ако се стави во оган. може да резултира со распукување на батеријата, Не заковувајте ја, сечете ја, фрлајте ја, предизвикувајќи...
  • Page 109 чувајте го во испорачаната кутија или сад без статика. Укажување на преостанатиот 26. Не вметнувајте други уреди освен безжичниот уред на Makita во отворот на капацитет на батеријата алатот. 27. Не користете го алатот со оштетен капак на Притиснете го копчето за проверка на касетата...
  • Page 110 Оставете ги алатот и батеријата(ите) да се оладат. Наполнете ја Доколку не дојде до подобрување со враќање на батеријата. системот за заштита, контактирајте со локалниот Батеријата сервисен центар на Makita. можеби е неисправна. Блокада на оската ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не затегнувајте ја НАПОМЕНА: Во зависност од условите на...
  • Page 111 Функција за спречување случајно Ставање или вадење на рестартирање штитникот за тркалото (за тркало со вдлабнато средиште, При монтирање на касетата за батерија во алатот со повеќеделен диск, флекси-тркало, прекинувач во положба ON, алатот не се стартува. жичена четка/тркало за абразивно За...
  • Page 112 совршено го собира во внатрешниот дијаметар Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното на вдлабнатото средиште/повеќеделниот тркало и Ezynut на оската така што логото Makita на диск. Ако внатрешната фланша се монтира на Ezynut да е свртено нанадвор. погрешната страна, може да настанат опасни...
  • Page 113 Монтирање на испакната жичена Монтирање штитник за тркало за четка собирање прав за брусење Опционален прибор Опционален прибор Со опционалните додатоци, може да го користите ВНИМАНИЕ: Не користете ја четката алатов за брусење бетонска површина. ако е оштетена или ако е неурамнотежена. Користењето...
  • Page 114 Пример за користење: работење со чашковидно РАБОТЕЊЕ дијамантско тркало ► Сл.28 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би Држете го алатот хоризонтално и поставете требало да се применува сила врз алатот. го целото чашковидно дијамантско тркало на Тежината на алатот нанесува доволно притисок. површината...
  • Page 115 автоматски заедно со менување на работата на алатот. ► Сл.34 НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е потребна вакуумска правосмукалка на Makita За користење на функцијата за активирање на што ја поддржува функцијата за активирање на безжичниот уред, подгответе ги следниве ставки: безжичниот...
  • Page 116 Доколку сакате да ја активирате вакуумската Кратко притиснете го копчето за активирање правосмукалка заедно со менувањето на работата на безжичниот уред на алатот. Ламбичката за на алатот, претходно завршете ја регистрацијата на активирање на безжичниот уред ќе свети сино. ► Сл.42: 1. Копче за активирање на безжичниот алатот.
  • Page 117 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.43: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 118 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 119 прав може да го оштети алатот. Ако продолжите дотерувањата треба да се вршат во овластени со работа со затнат капак за прав, може да се сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш оштети алатот. со резервни делови од Makita. 119 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 120 КОМБИНАЦИЈА НА ПРИМЕНИ И ДОДАТОЦИ Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Користењето на алатот со неправилни штитници може да ги предизвика следниве ризици. Кога користите штитник за тркалото за сечење за предно брусење, штитникот за тркало може да • го попречи работниот материјал предизвикувајќи слаба контрола. Кога...
  • Page 121 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Оригинална батерија и полнач на Makita •...
  • Page 122: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA037G GA038G Применљива брусна плоча Макс. пречник плоче 180 мм 230 мм Макс. дебљина плоче 7,2 мм 6,5 мм Применљив диск за Макс. пречник плоче 180 мм 230 мм одсецање Макс. дебљина плоче 4,0 мм...
  • Page 123 притиска (L ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) GA037G GA038G НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену...
  • Page 124 Режим рада: брушење диском помоћу стандардног бочног рукохвата Модел Вредност емисије вибрација Несигурност (K): (м/с ): (м/с GA037G 2,5 м/с или мања GA038G Режим рада: брушење диском помоћу антивибрационог бочног рукохвата Модел Вредност емисије вибрација Несигурност (K): (м/с ): (м/с...
  • Page 125 Номинална брзина прибора мора да буде 13. Немојте да укључујете електрични алат најмање једнака максималној брзини док га носите поред тела. Случајан додир са означеној на електричном алату. Прибори ротирајућим прибором може да захвати вашу који се крећу брже од њихове номиналне брзине одећу...
  • Page 126 Безбедносна упозорења за брушење и одсецање: Не започињите поново резање у предмету обраде. Пустите да плоча достигне пуну Користите само оне типове плоча који брзину и пажљиво поново уведите алат у су наведени за ваш електрични алат и рез. Плоча може да се блокира, издигне или специјалне...
  • Page 127 Уверите се да плоча није у додиру са 23. Пре постављања брусне плоче, увек предметом обраде пре него што укључите проверите део упијајуће хартије на листање прекидач. или напрслине. Пре примене алата на стварном предмету 24. Правилно притегните сигурносни навртањ. обраде, пустите...
  • Page 128 прописа у вези са одлагањем батерије. мале деце. Ако дође до случајног гутања 12. Батерије користите само са производима јединице, одмах затражите лекарску помоћ. које је навела компанија Makita. Постављање Бежичну јединицу користите искључиво у батерије на производе који нису усаглашени комбинацији са Makita алатом.
  • Page 129 електрицитет. ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје проверу сем Makita бежичне јединице. 27. Не користите алат ако је поклопац отвора Индикаторске лампице Преостали оштећен. Вода, прашина и прљавштина који...
  • Page 130 Ако поновним успостављањем система за заштиту даља ротација осовине (што неће спречити не долази до никаквих побољшања, обратите се повратни удар). локалном сервисном центру компаније Makita. Да бисте поново покренули алат, најпре га искључите, уклоните разлог изненадног пада брзине Брава осовине...
  • Page 131 Монтажа или скидање штитника Постављање или скидање плоче (коленасте брусне плоче, коленасте брусне плоче / преклопног диска, еластичне плоче, преклопног диска обртне жичане четке / брусне плоче Опциони додатни прибор за одсецање, дијамантске плоче) УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи коленаста брусна плоча или преклопни диск, штитник УПОЗОРЕЊЕ: Када...
  • Page 132 Монтирајте унутрашњу прирубницу, брусну плочу и Ezynut сигурносни навртањ на вретено тако да Поставите алат наопако како бисте омогућили лак се Makita логотип на Ezynut сигурносном навртњу приступ вретену. налази са спољашње стране. Скините све додатке са осовине. Ставите жичану...
  • Page 133 Постављање штитника плоче за РАД сакупљање прашине за брушење УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не Опциони додатни прибор употребљавајте силу. Сама тежина алата Када се постави додатни прибор, овај алат може да обезбеђује довољан притисак. У случају се користи брушење бетонских површина. претераног...
  • Page 134 Рад са брусном плочом за Руковање секачем отвора одсецање / дијамантском плочом Опциони додатни прибор Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Проверите функционисање секача отвора радом алата у празном ходу, и то само УПОЗОРЕЊЕ: Не „ометајте“ плочу и не када сте сигурни да никог нема испред секача примењујте...
  • Page 135 ► Слика42: 1. Дугме за бежично активирање 2. Лампица за бежично активирање НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Укључите алат. Проверите да ли усисивач ради Makita усисивач који подржава функцију бежичног док је алат укључен. активирања. Ако желите да зауставите бежично активирање...
  • Page 136 Опис статуса лампице за бежично активирање ► Слика43: 1. Лампица за бежично активирање Лампица за бежично активирање приказује статус функције бежичног активирања. У табели испод су наведена значења статуса лампице. Статуc Лампица за бежично активирање Опис Боја Трајање Сија Трепће Мировање...
  • Page 137 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 138 деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Чишћење вентилационог отвора Алат и вентилационе отворе увек одржавајте...
  • Page 139 КОМБИНАЦИЈА ПРИМЕНЕ И ДОДАТНОГ ПРИБОРА Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Коришћење алата са неодговарајућим штитницима може да проузрокује следеће ризике. Када користите штитник диска за одсецање ради брушења равних површина, штитник плоче • може да омета предмет обраде и проузрокује лошу контролу над алатом. Када...
  • Page 140 НАПОМЕНА: *6 За више информација погледајте одговарајуће упутство за употребу штитника. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 141 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA037G GA038G Disc abraziv aplicabil Diametrul maxim al discului 180 mm 230 mm Grosimea maximă a discului 7,2 mm 6,5 mm Disc de retezat aplicabil Diametrul maxim al discului 180 mm 230 mm Grosimea maximă a discului...
  • Page 142 ): (dB(A)) tică (L ): (dB(A)) (dB(A)) GA037G GA038G NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 143 Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral normal Emisie de vibrații (a ) : (m/s ) Marjă de eroare (K): (m/s Model GA037G sau mai puţin GA038G 2,5 m/s Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral contra vibraţiilor Emisie de vibrații (a...
  • Page 144 Dimensiunile accesoriului de montat trebuie 15. Nu folosiți mașina electrică în apropierea să corespundă cu dimensiunile uneltelor de materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde montaj ale mașinii electrice. Accesoriile care aceste materiale. nu se potrivesc cu uneltele de montaj ale mașinii 16.
  • Page 145 Apărătoarea trebuie atașată ferm la mașina Acordați o atenție sporită atunci când execu- electrică și poziționată pentru siguranță maximă, tați o „decupare prin plonjare” în pereții exis- astfel încât cea mai mică porțiune a discului să tenți sau în alte zone mascate. Discul poate tăia fie expusă...
  • Page 146 Nu atingeți accesoriile imediat după executa- Instrucţiuni importante privind rea lucrării; acestea pot fi extrem de fierbinți și siguranţa pentru cartuşul pot provoca arsuri ale pielii. acumulatorului 10. Respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la montarea şi utilizarea corectă a discurilor. Manipulaţi şi depozitaţi cu atenţie Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, discurile.
  • Page 147 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita 12. Scoateți întotdeauna acumulatorul din pro- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi dus atunci când instalați unitatea wireless în acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, acesta.
  • Page 148 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- acumulatorului pozitive în afară de unitatea wireless Makita. 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria torului, astfel încât să...
  • Page 149 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- porniţi-o. tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Funcţie de pornire lentă service Makita. Pârghie de blocare a axului Funcţia de pornire lentă atenuează şocul de pornire. Frână electrică Nu acționați niciodată pârghia AVERTIZARE: de blocare a axului în timpul mișcării arborelui.
  • Page 150 Instalarea sau demontarea Montarea sau demontarea discului cu apărătorii pentru disc (Pentru disc centru depresat sau discului lamelar cu centru depresat, disc lamelar, Accesoriu opţional disc flexibil, perie de disc din sârmă/ disc abraziv de retezat, disc de Atunci când utilizaţi un disc cu AVERTIZARE: centru depresat sau un disc lamelar, apărătoarea diamant)
  • Page 151 Nu utilizaţi o perie de disc din Montați flanșa interioară, roata abrazivă și Ezynut pe sârmă care este deteriorată sau neechilibrată. arbore, astfel încât sigla Makita de pe Ezynut să fie Utilizarea unei perii de disc din sârmă deteriorate orientată spre exterior.
  • Page 152 Instalarea apărătorii de disc cu NOTĂ: Discul cu dublă utilizare poate fi utilizat atât pentru operații de polizare, cât și pentru operații de colector de praf pentru retezare retezare. Consultați secțiunea „Operația de rectificare și șlefu- Accesoriu opţional ire” pentru operația de polizare și consultați secțiunea Cu accesoriile opționale, puteți utiliza această...
  • Page 153 Prezentarea generală a setării funcţiei de activare Utilizarea cu peria oală de sârmă wireless este după cum urmează. Consultaţi fiecare secţiune pentru proceduri detaliate. Accesoriu opţional Instalarea unităţii wireless ATENŢIE: Verificaţi operarea periei prin roti- Înregistrarea maşinii pentru aspirator rea uneltei fără sarcină, asigurându-vă că nu se Pornirea funcţiei de activare wireless află...
  • Page 154 Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare tent cu albastru. wireless. ► Fig.42: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 155 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.43: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Page 156 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 157 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea fantelor de ventilaţie Maşina şi fantele sale de ventilaţie trebuie păstrate...
  • Page 158 COMBINAREA APLICAȚIILOR ȘI A ACCESORIILOR Accesoriu opţional ATENŢIE: Utilizarea mașinii cu apărătoarea incorectă poate cauza unele riscuri după cum urmează. Când utilizați o apărătoare a discului abraziv pentru polizarea fețelor, apărătoarea discului poate • interfera cu piesa de prelucrat, ducând la pierderea controlului. Atunci când se utilizează...
  • Page 159: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 160: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA037G GA038G Застосовний шліфувальний Макс. діаметр круга 180 мм 230 мм круг Макс. товщина круга 7,2 мм 6,5 мм Застосовний відрізний круг Макс. діаметр круга 180 мм 230 мм Макс. товщина круга 4,0 мм...
  • Page 161 тиску (L ): (дБ (A)) ності (L ): (дБ (A)) GA037G GA038G ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу.
  • Page 162 Режим роботи: шліфування диском за допомогою звичайної бокової рукоятки Модель Розповсюдження вібрації Похибка (K): (м/с ): (м/с GA037G 2,5 м/с або менше GA038G Режим роботи: шліфування диском за допомогою вібростійкої бокової рукоятки Модель Розповсюдження вібрації Похибка (K): (м/с ): (м/с...
  • Page 163 Номінальна швидкість приладдя має 12. Не можна відкладати електроінструмент, щонайменше дорівнювати максимальній доки приладдя повністю не зупиниться. швидкості, яка вказана на електроінстру- Приладдя, що обертається, може заче- менті. Приладдя, що обертається зі швидкістю, пити поверхню, і ви не зможете втримати більшою...
  • Page 164 Не використовуйте з цим інструментом лан- Не можна знаходитися на одній лінії з кругом цюг для пили, диск для різання деревини, або позаду круга, що обертається. Коли під сегментований алмазний диск із зазором час роботи круг рухається від вас, то можлива більше...
  • Page 165 Якщо під час зачищення металевою щіткою 19. Не можна піддавати ріжучі диски боковому тиску. рекомендовано використовувати захисний 20. Під час роботи не користуйтеся сукняними кожух, не допускайте контакту дискової робочими рукавицями. Волокно з сукняних дротяної щітки або щітки та кожуха. Під рукавиць...
  • Page 166 навіть якщо вона була неодноразово пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших джена або повністю спрацьована. Касета з ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- акумулятором може вибухнути у вогні. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Заборонено забивати цвяхи в касету з...
  • Page 167 захищеному від дії статичної електрики. 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Makita. для відображення залишкового ресурсу акумуля- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. 27. Не використовуйте інструмент із пошко- ►...
  • Page 168 Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Зарядіть Якщо після відновлення вихідного стану системи акумулятор. захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Можливо, вого сервісного центру Makita. акумулятор вийшов з Замок вала ладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено використо- ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та...
  • Page 169 Функція запобігання раптовому Установлення та зняття захисного перезапуску кожуха (для круга з заглибленим центром, пелюсткового диска, Якщо під час установлення касети з акумулятором гнучкого круга, дискової дротяної перемикач знаходиться в положенні УВІМК., інстру- щітки / абразивного відрізного мент не запуститься. Щоб...
  • Page 170 Встановлення внутрішнього фланця на невідповід- Установіть внутрішній фланець, абразивний круг і ному боці може призвести до небезпечної вібрації. гайку Ezynut на шпиндель так, щоб логотип Makita на гайці Ezynut був спрямований назовні. Установіть внутрішній фланець на шпиндель. ► Рис.15: 1. Ezynut 2. Абразивний круг...
  • Page 171 Установлення чашоподібної Установлення пилозахисного дротяної щітки кожуха шліфувального круга Додаткове приладдя Додаткове приладдя У разі встановлення додаткових аксесуарів цей ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пошкод- інструмент можна використовувати для шліфування жену або розбалансовану щітку. Використання бетонних поверхонь. пошкодженої щітки може збільшити ризик трав- мування...
  • Page 172 Робота з абразивним відрізним РОБОТА кругом / алмазним диском ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикладати Додаткове приладдя силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та надмірний тиск ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не можна «заклиню- можуть призвести до небезпечної поломки круга. вати» круг або піддавати його надмірному тиску.
  • Page 173 автоматично запускати разом з інструментом. пилососа ► Рис.34 Щоб скористатися функцією бездротової активації, ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно підготуйте наступні компоненти: мати пилосос Makita, який підтримує функцію • бездротовий модуль (додаткове обладнання); бездротової активації. пилосос, який підтримує функцію бездротової активації. •...
  • Page 174 Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на спочатку виконайте реєстрацію інструмента. інструменті припинить блимати синім, якщо він Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування Установіть перемикач режиму очікування на на...
  • Page 175 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.43: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування...
  • Page 176 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 177: Технічне Обслуговування

    речовин. Безперервна робота із засміченою дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування пилозахисною кришкою може призвести до пошко- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- дження інструмента. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 177 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 178 ВИБІР ПРИЛАДДЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСУВАННЯ Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Використання інструмента з невідповідними захисними засобами може призвести до небезпечних ситуацій, наведених нижче. Якщо для торцевого шліфування використовується захисний кожух відрізного круга, захисний • кожух може заважати обробці, заважаючи контролювати інструмент. Якщо для різання використовуються абразивні круги зі зв’язкою й алмазні диски та захисний •...
  • Page 179: Додаткове Приладдя

    ПРИМІТКА: *6 Докладнішу інформацію можна знайти в посібнику з використання кожного кожуха. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 180: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA037G GA038G Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 180 мм 230 мм диск Макс. толщина диска 7,2 мм 6,5 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 180 мм 230 мм Макс. толщина диска 4,0 мм...
  • Page 181 мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) GA037G GA038G ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных...
  • Page 182: Меры Безопасности

    Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA037G GA038G Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA037G 2,5 м/с...
  • Page 183 Не перепрофилируйте данный электроин- 10. Посторонние лица должны находиться струмент в целях выполнения операций, для на безопасном расстоянии от рабочей которых он не предназначен и которые не зоны. Любой приближающийся к рабочему предусмотрены его производителем. Такое месту человек должен предварительно перепрофилирование...
  • Page 184 Крепко держите электроинструмент обеими Используйте только неповрежденные руками и располагайте свое тело и руки фланцы для дисков соответствующего так, чтобы можно было сопротивляться размера и формы. Подходящие фланцы силам отдачи. Обязательно пользуйтесь поддерживают диск, снижая вероятность его вспомогательной рукояткой (при наличии), повреждения.
  • Page 185 Не пытайтесь делать криволинейные разрезы. Сразу после окончания работ не прика- Перенапряжение диска увеличивает нагрузку и сайтесь к вспомогательным деталям. Они вероятность искривления или застревания диска могут быть очень горячими, что приведет к ожогам кожи. в прорези, а также отдачи или поломки диска, что может...
  • Page 186 аккумулятора или ударять его твердым взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. 186 РУССКИЙ...
  • Page 187 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте ванные устройства. При использовании авто- никаких других устройств, кроме беспрово- матизированных устройств могут возникнуть дного блока Makita. сбои или ошибки. 27. Не используйте инструмент с поврежден- Не используйте беспроводной блок в ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 188: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
  • Page 189 Если после возврата системы защиты в исходное или другой принадлежности. При выявлении таких состояние ситуация не изменится, обратитесь в рисков инструмент автоматически отключается для сервисный центр Makita. предотвращения дальнейшего вращения шпинделя Фиксатор вала (это не предотвращает отдачу). Чтобы перезапустить инструмент, сначала отклю- чите...
  • Page 190 Установка или снятие защитного Установка и снятие диска с кожуха (для диска с утопленным утопленным центром или центром, откидного круга, гибкого откидного круга диска, дисковой проволочной Дополнительные принадлежности щетки / абразивного отрезного ОСТОРОЖНО: диска, алмазного диска) При использовании диска с утопленным центром или откидного круга кожух...
  • Page 191 на шпиндель и затяните прилагаемым ключом. Установите внутренний фланец, абразивный диск и ► Рис.21: 1. Чашечная проволочная щетка гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita на гайке Ezynut был направлен наружу. Установка дисковой проволочной ► Рис.15: 1. Гайка Ezynut 2. Абразивный диск...
  • Page 192 Установка кожуха шлифовального ЭКСПЛУАТАЦИЯ диска с пылеотводом ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- При использовании дополнительных приспособле- мента обеспечивает достаточное давление. ний данный инструмент можно использовать для Чрезмерное усилие и давление могут привести к шлифовки...
  • Page 193 Пример использования: применение алмазного Работа с дисковой проволочной щеткой чашеобразного диска ► Рис.28 Дополнительные принадлежности Держа инструмент горизонтально, поместите алмаз- ВНИМАНИЕ: Проверьте работу дисковой ный чашеобразный диск на поверхность обрабаты- проволочной щетки, запустив инструмент на ваемой детали. холостом ходу и предварительно убедившись, Выполнение...
  • Page 194 выглядит следующим образом. Подробные проце- пылесоса дуры см. в каждом разделе. Установка беспроводного блока ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Регистрация инструмента для пылесоса необходим пылесос Makita, поддерживающий Запуск функции беспроводной активации функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Установка беспроводного блока инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 195 Установите выключатель режима ожидания на ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). выполняться никаких действий, то лампа беспроводной ► Рис.41: 1. Выключатель режима ожидания активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима На...
  • Page 196 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 197 ПРИМЕЧАНИЕ: При засорении пылезащит- техобслуживание или регулировку необходимо про- ного кожуха пылью или посторонними веще- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ствами очистите его. Продолжение эксплуатации или сервис-центрах предприятия с использованием с засоренным пылезащитным кожухом приведет к только сменных частей производства Makita.
  • Page 198 СОЧЕТАНИЕ СФЕР ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Использование инструмента с неправильно подобранными кожухами может при- водить к возникновению следующих рисков. При использовании кожуха отрезного диска для поверхностного шлифования кожух диска • может цепляться за обрабатываемую деталь, ухудшая контроль над инструментом. При...
  • Page 199: Дополнительные Принадлежности

    ПРИМЕЧАНИЕ: *6 Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 200 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885839D961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221007...

This manual is also suitable for:

Ga038g