Makita DHW180 Instruction Manual

Makita DHW180 Instruction Manual

Cordless pressure washer
Hide thumbs Also See for DHW180:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pressure Washer
ZHCN
充电式清洗机
Pembersih Bertekanan Tanpa
ID
Kabel
Pencuci Bertekanan Tanpa
MS
Kord
Máy Xịt Rửa Áp Lực Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื่ ่ � อ งฉีี ด น้ำำ � � ชน้ำิ ด ใช้ แ รื่ ง ดั น้ำ แบบไรื่ ้ ส �ย ค่ � มื ่ อ ก�รื่ ใ ช้ ง �น้ำ
ZHTW
充電式清洗機
KO
무선 세척기
FA
AR
DHW180
‫شوینده پرفشار شارژی‬
‫رشاش ماء مضغوط ببطاریة‬
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
使用說明書
취급 설명서
8
20
32
45
58
70
84
96
‫511 دفترچه راهنما‬
‫421 دلیل اإلرشادات‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHW180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DHW180

  • Page 1 เครื่ ่ � อ งฉีี ด น้ำำ � � ชน้ำิ ด ใช้ แ รื่ ง ดั น้ำ แบบไรื่ ้ ส �ย ค่ � มื ่ อ ก�รื่ ใ ช้ ง �น้ำ ZHTW 充電式清洗機 使用說明書 무선 세척기 취급 설명서 ‫شوینده پرفشار شارژی‬ ‫511 دفترچه راهنما‬ ‫رشاش ماء مضغوط ببطاریة‬ ‫421 دلیل اإلرشادات‬ DHW180...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.17 Fig.19...
  • Page 5 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31...
  • Page 7 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.38 Fig.34 Fig.39 Fig.35...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) WARNING Appliance shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: DHW180 Max. flow rate 3.0 / 5.3 L/min [Tank water supply / Mains water supply] Water flow High mode 2.5 L/min...
  • Page 10: Intended Use

    Before cleaning, check the surroundings Only for EU countries Ni-MH and objects to be cleaned. Pressure jets can Due to the presence of hazardous com- Li-ion scrape away paint or other surface treatments ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators including toxic chemicals.
  • Page 11 Do not operate the product when fatigued or When battery pack is not in use, keep it away under the influence of alcohol or drugs. from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal 10.
  • Page 12 It will Do not expose battery cartridge to water also void the Makita warranty for the Makita tool and or rain. charger. A battery short can cause a large current...
  • Page 13: Functional Description

    If no improvement can be found by restoring protection button on front, then close the cover. system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Always install the battery cartridge...
  • Page 14: Switch Trigger

    Indicating the remaining battery Nozzle functions capacity Multi-pattern (5-in-1) spray nozzle features a range of spray patterns that you can adjust depending on your Only for battery cartridges with the indicator washing needs. By combining five of the most-used Press the check button on the battery cartridge to indi- spray patterns in one nozzle, no more switching from cate the remaining battery capacity.
  • Page 15 NOTE: Make sure to turn a pelvic-fin-like outline CAUTION: Make sure that the pressure hose facing downwards. is securely connected. A loose connection may blow the pressure hose off, resulting in a personal injury. To detach the nozzle, push and hold the nozzle towards the tool housing, and then turn it counter-wise until the NOTICE: Introduce water into the pressure...
  • Page 16: Operation

    Attach the adapter to the bottle by threading the NOTE: When using the foam nozzle, the detergent in nut of the coupling sleeve. the bottle is diluted with the water supplied by the tool and sprayed. You do not have to dilute the concentra- Attach the plastic bottle adapter to the water hose tion of detergent in the bottle more than necessary.
  • Page 17: Maintenance

    Select your desired pressure mode. Then unlock be performed by Makita Authorized or Factory Service the switch trigger. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.26: 1. Pressure mode switch lever 2. Switch Cleaning nozzles trigger 3.
  • Page 18: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 20 中文简体 (原本) 警告 儿童不得使用本工具。 应看管好儿童, 勿让其玩耍本工具。 • 本工具不适合体力、感知觉、心智不健全或缺乏经验知 • 识的人员(包括儿童)使用,除非有对他们安全负责的 人员对其进行监督或使用工具的指导。 加压水不得指向人、带电设备或工具自身。 • 对工具进行任何操作前,请务必关闭工具电源并取出电 • 池组。 请勿使用重要部件(如安全装置、压力软管)已损坏的 • 工具。 有关用户保养期间注意事项的相应详情,请阅读保养部 • 分中的说明。 了解电池充电的正常温度范围。要了解操作电池的注意 • 事项,请阅读电池组的安全注意事项。 有关工具安装期间注意事项的相应详情,请阅读装配部 • 分中的说明。 了解最大进水压力。有关连接至给水总管的相应详情, • 请阅读规格部分中的信息。 请始终使用随工具附送的软管套件。要了解连接至给水 • 总管的注意事项,请阅读装配部分中的说明。 使用期间不得打开注水孔。按照装配部分中的说明保持 • 水压。 请勿在有水的游泳池中使用。 • 请遵守当地供水公司的要求。 •...
  • Page 21 规格 DHW180 型号: 3.0 / 5.3 L/min 最大流量 [液箱供水/水管供水] 2.5 L/min 水流量 高压模式 1.5 L/min 低压模式 2.4 MPa 最大工作压力 2.0 / 2.2 MPa 工作气压 高压模式 [液箱供水/水管供水] 0.8 / 0.8 MPa 低压模式 [液箱供水/水管供水] 0.5 MPa 最大给水压力 40 °C 最大给水温度 2.0 m 最大吸入高度...
  • Page 22 4. 清洁前,检查要清洁的周围环境和物体。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 压射流会刮除油漆或其他包括有毒化学 由于本设备中包含有害成分, 品在内的表面涂料。必要时应采取预防 因此废弃的电气和电子设备、 措施。 蓄电池和普通电池可能会对环 5. 请小心避免被清洗机的软管绊倒。操作 境和人体健康产生负面影响。 时务必留意软管的配置。 请勿将电气和电子工具或电池 6. 使用期间,清洗机的底部会有少量水流 与家庭普通废弃物放在一起处 置! 出。请小心,不要在不想打湿的区域上 操作工具。 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 人身安全 的蓄电池和普通电池的指令及 1. 为避免射流对人身及物体造成伤害,操 其国家层面的修订法案,废弃 作者应穿戴合适的衣物如安全靴、安全 的电气设备、普通电池和蓄电 手套、带帽舌的安全头盔和护耳装置。 池应当单独存放并递送至城市 2. 请穿戴个人防护装备。根据应用情况, 垃圾收集点,根据环保法规进 请使用可以阻挡各种操作所产生飞溅碎 行处置。 片的面罩、安全护目镜或安全眼镜作为 此规定由标有叉形标志的带轮 眼部保护。...
  • Page 23 4. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 11. 清洗机无人看管时,务必关闭电源和给 水总管。 避免接触。如果意外接触到电池漏液, 12. 谨防反弹。当有压射流从喷嘴喷出时,工 请用水冲洗。如果液体接触到眼睛,请 就医。电池漏液可能会导致过敏发炎或 具会反冲。请握紧工具以避免意外伤害。 灼伤。 13. 使用前检查有无损坏或磨损部件。此外, 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 务必确保软管连接正确且操作期间无泄 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 漏。操作有功能缺陷的工具可能会导致 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 事故。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 14. 请勿通过拉动软管来移动清洗机机身。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 这会损坏软管和连接部件并导致短路或 导致爆炸。 功能缺陷。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 15. 切勿将重物放置在软管上或允许车辆碾 定的温度范围之外给电池包或电动工具 压过软管。 充电。不正确或在指定的温度范围外充 16. 务必在断开软管前释放工具内的残余压 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 力。...
  • Page 24 为详尽的国家法规。 请保留此说明书。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 不可动。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 遵循相关产品安全规则。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 弃的电池,请遵循当地法规。 会导致严重的人身伤害。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 电池组的重要安全注意事项 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说明 以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 (3) 使 具内取出。 用电池的产品上的警告标记。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 火灾、过热或爆炸。 理高温电池组时请小心操作。...
  • Page 25 定到位并发出轻微卡嗒声为止。若能看到图 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 示中的红色指示器,则说明未完全锁紧。 ► 图片2: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 安装或拆卸电池组后,请务必关闭护盖。 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 要拆卸电池组时,请在打开护盖后,按下前 2. 给电池充电或更换为充电电池。 侧按钮的同时,将电池组从工具中滑出,然 3. 请等待工具和电池冷却。 后关闭护盖。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 的Makita(牧田)维修服务中心。 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 注意: 如果工具因上述以外的原因停止运 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 转,请参阅故障排除部分。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 组难以插入,可能是插入方法不当。 小心: 操作前务必锁定护盖。 25 中文简体...
  • Page 26 显示电池的剩余电量 喷嘴功能 仅限带指示灯的电池组 多模式(5合1)喷嘴具有一系列喷洒模式, 可根据清洗需求进行调节。将五种最常用的 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 喷洒模式组合在一个喷嘴内,无需切换喷洒 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 模式,只需根据任务拨到正确的喷洒模式即 ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 可。 指示灯 剩余电量 轻松更换喷嘴,0°、15°、25°、40°和花洒 ► 图片8 ► 图片9: 1. 喷洒模式符号 2. 三角形标记 点亮 熄灭 闪烁 75%至 向左或向右转动喷嘴头至所需喷洒模式位置。 100% 将想选择的喷洒模式符号与三角形标记正确对 齐, 使喷嘴头锁定并发出咔嗒声。 50%至 ► 图片10 25%至 注意:...
  • Page 27 若要拆卸喷嘴,朝工具外罩按住喷嘴,然后 连接至给水总管供水 将其反方向转动,直至两个三角形标记面对 面。解锁后,将喷嘴从工具外罩上拉开。 小心: 请务必使用本工具随附的压力软 喷枪延长杆 管供水。 对难以触及的位置洒水。按照与喷嘴安装中 注意: 如连接至饮用水管道,请使用符合 所述相同步骤,在工具外罩和喷嘴之间安装 当地要求的防回流阀。 喷枪延长杆。 ► 图片12: 1. 喷枪延长杆 2. 工具外罩 3. 喷 保持进水的供水压力低于0.5 MPa以 注意: 嘴 4. 引导凸起 5. 锁定槽 6. 三 微量进给。请勿超过最大供水压力,否则工 角形标记 具停止工作时会导致漏水。 若要拆卸附件,朝安装附件/外罩按住顶端 可在清洗区域或现场从给水总管供水。 附件,然后将其反方向转动,直至两个三角 连续供水使您无需担心加水问题,可高效进 形标记面对面。解锁后,将顶端附件从安装 行家庭清洁和园艺工作,如污迹清洁、冲洗...
  • Page 28 1. 在塑料瓶内加水。 注: 使用泡沫喷嘴时, 用工具提供的水稀释 2. 将吸入管从瓶口扔下去。 瓶内的清洁剂并喷洒。 无需将瓶内的清洁剂浓 度稀释到超出必要的程度。 确认使用条件, 同 3. 通过拧动连接套筒的螺母将转接头安装 时调整清洁剂浓度。 至瓶上。 注: 如果泡沫喷嘴向其一侧倾斜,清洁剂 4. 将塑料瓶转接头安装至清洗机的水管连 可能会溢出。 接头。 将连接套筒套在连接头进口上, 并将其推入, 使用泡沫喷嘴前准备清洁剂。 直至连接套筒固定到位。 向液箱加清洁剂。将喷嘴安装至液箱并 ► 图片21: 1. 塑料瓶转接头 2. 吸入管 3. 塑 牢牢拧紧封盖。 料瓶 4. 水管连接头 倾斜泡沫喷嘴,将其引导凸起与工具外 罩上的锁定槽对齐。将喷嘴完全推入并将其...
  • Page 29 闭工具电源并取出电池组。 打开护盖并将电池组安装到清洗机内, 然后锁定护盖。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片25: 1. 电池组 2. 护盖 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 小心: 打开或关闭电池护盖时, 小心不 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 要夹住您的手指。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 选择所需压力模式。然后解锁开关扳机。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片26: 1. 压力模式开关杆 2. 开关扳机 Makita(牧田)的替换部件。 3. 锁定按钮 清洁喷嘴 6. 将喷嘴头指向浇水区域或现场。扣住开 关扳机。 使用清洁器销(小锉刀式指状物)清除喷嘴 开口处的堵塞污垢。 只要扣住扳机,即持续喷出水射流。 ► 图片33: 1. 清洁器销 2. 喷嘴...
  • Page 30 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 清洗机无法启动。 无电 安装已充电的电池组。 开关扳机已锁定。 解锁开关扳机。 电池或电路受损 联系授权维修服务中心进行维修。 无水射流/水射流较弱 无供水 确保水龙头已打开。 如果连接至液箱 供水, 请将水引入清洗机和软管。 供水不良 打开水龙头。 水管连接不良 检查清洗机和供水装置之间的连接。 水管变形或磨损 伸直软管。 用新管更换损坏的水管。 软管或喷嘴堵塞 清除软管或喷嘴内的堵塞物。 过滤器堵塞 清除粗滤器和水管连接头内过滤器 上附着的灰尘或污垢。 有废水/污水 清洁水系统后重新加入干净的水。 喷嘴受损或磨损 更换喷嘴。 泵或阀门故障 联系授权维修服务中心进行维修。 水接头松动 牢固连接水管和连接套筒。 供水连接处漏水...
  • Page 31 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 泡沫喷嘴 ► 图片36 清洁剂可以泡沫的形式喷洒。 清洗刷 ► 图片37 喷嘴安装有刷子。 在用刷子清洁时洗掉污垢。 倾斜喷嘴 ► 图片38 带角度的倾斜喷嘴头可360度旋转,拥有无死 角的灵活性和覆盖范围。 塑料瓶转接头 ► 图片39 可泵送瓶装水,并可从塑料瓶中轻松提取。 可将水瓶作为水源。 31 中文简体...
  • Page 32 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) PERINGATAN Peralatan tidak boleh digunakan oleh anak-anak. Awasi anak- • anak untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan peralatan ini. Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang • (termasuk anak-anak) dengan kekurangan kemampuan fisik, indra, atau jiwa, atau memiliki pengalaman dan pengetahuan yang kurang, kecuali mereka telah mendapatkan pengawasan atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan dari orang yang bertanggung jawab terhadap keselamatan...
  • Page 33 SPESIFIKASI Model: DHW180 Laju maks. yang mengalir 3,0 / 5,3 L/min [Suplai air tangki / Suplai air saluran] Laju air yang Mode tinggi...
  • Page 34: Peringatan Keselamatan

    Simpanlah semua peringatan Simbol dan petunjuk untuk acuan di Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan masa depan. pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan PERINGATAN – Saat menggunakan produk ini, peralatan. tindakan pencegahan dasar harus selalu dilakukan, termasuk hal-hal berikut: Baca petunjuk penggunaan.
  • Page 35 Hindari lingkungan berbahaya. Jangan 19. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. gunakan mesin di lokasi yang lembap dan Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi basah, atau membiarkannya terkena hujan. mati sebelum menyambungkan ke paket Air yang masuk ke dalam mesin akan baterai, mengangkat atau membawa peralatan.
  • Page 36 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan 12. Jangan menggunakan suplai daya berkabel jangan mengisi daya paket baterai atau seperti adaptor baterai atau paket daya mesin di luar rentang suhu yang ditentukan portabel dengan peralatan ini. Kabel suplai daya di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat tersebut dapat menghalangi pengoperasian dan atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan mengakibatkan cedera.
  • Page 37 Masukkan PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. seluruhnya sampai terkunci pada tempatnya dan Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau terdengar bunyi klik kecil. Jika Anda bisa melihat baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan indikator berwarna merah seperti yang ditunjukkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 38 Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. jet air. Semprotan jet akan dilanjutkan selama pelatuk ditekan. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan ► Gbr.6: 1. Pelatuk sakelar 2. Tombol kunci dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. 38 BAHASA INDONESIA...
  • Page 39 Tekan kembali tombol kunci dari dalam pelatuk untuk Nosel mengaktifkan kunci pelatuk. Sejajarkan proyeksi pemandu pada ujung nosel Pastikan untuk mengunci pelatuk saat pembersih dengan slot pengunci pada rumahan alat. Dorong nosel bertekanan tidak digunakan. sepenuhnya hingga dua tanda segitiga pada nosel dan ►...
  • Page 40 Biarkan saringan berada di dasar wadah air. Pasang ujung selang lainnya ke konektor selang ► Gbr.14: 1. Saringan 2. Selang tekanan 3. Kait air pada pembersih bertekanan. selang Tempatkan selongsong kopling di atas saluran masuk konektor dan dorong hingga selongsong kopling CATATAN: Gantungkan selang di sepanjang bukaan terpasang dengan benar pada tempatnya.
  • Page 41 Memasang nosel opsional PERHATIAN: Jangan nyalakan pembersih bertekanan tanpa air selama lebih dari 1 menit. Pilihan Aksesori PERHATIAN: Jangan menggunakan pembersih bertekanan dalam waktu lama. Hal PERHATIAN: Selalu kunci pelatuk sakelar ini bisa mengakibatkan panas yang berlebihan atau saat memasang/melepas alat tambahan opsional. kebakaran.
  • Page 42 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, ► Gbr.27 perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus ► Gbr.28 dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERHATIAN: Pegang pembersih bertekanan Makita. dengan kuat. Alat akan terpental saat Anda menarik Membersihkan nosel pelatuk sakelar.
  • Page 43: Pemecahan Masalah

    Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 44: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 45 BAHASA MELAYU (Arahan asal) AMARAN Peralatan tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Kanak- • kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan ini. Peralatan ini tidak bertujuan untuk digunakan oleh orang • (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai kekurangan fizikal, deria atau kebolehan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka telah diberikan penyeliaan dan arahan berkenaan penggunaan peralatan oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
  • Page 46 Menurut kepada EN12729 (BA), perkakasan juga boleh disambungkan ke bekalan air minuman utama jika injap pencegah aliran balik dengan kemudahan longkang dipasang di hos bekalan. SPESIFIKASI Model: DHW180 Kadar aliran maks. 3.0 / 5.3 L/min [Bekalan air tangki / Bekalan air utama] Kadar aliran Mod tinggi 2.5 L/min...
  • Page 47: Tujuan Penggunaan

    Keselamatan kawasan kerja Simbol Jauhkan kawasan operasi daripada semua orang. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Jangan terlebih jangkau atau berdiri pada digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami sokongan yang tidak stabil. Pastikan pijakan maksudnya sebelum menggunakan. dan keseimbangan yang baik pada setiap Baca manual arahan.
  • Page 48 Ketahui cara menghentikan pencuci 20. Cabut sambungan pek bateri dari peralatan bertekanan dan pengaliran tekanan dengan sebelum membuat apa-apa pelarasan, cepat. Biasakan diri dengan kawalan. menukar aksesori, atau menyimpan peralatan. Langkah-langkah keselamatan pencegahan Jangan sembur cecair mudah terbakar dan/ sedemikian mengurangkan risiko memulakan atau toksik.
  • Page 49 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan kecederaan diri yang serius. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit. 49 BAHASA MELAYU...
  • Page 50 ► Rajah1: 1. Penutup 2. Tuil kunci PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Sejajarkan lidah pada kartrij bateri dengan alur pada bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan perumah dan selitkan ke tempatnya. Masukkan...
  • Page 51 Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui ► Rajah6: 1. Pemicu suis 2. Butang kunci pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. Tolak butang kunci keluar dari dalam pemicu untuk NOTIS: Jika alat berhenti kerana sebab yang menggunakan kunci pemicu.
  • Page 52 Penukaran mudah muncung, 0°, 15°, 25°, 40° dan NOTA: Pastikan anda memusingkan garis kasar pancuran mandian seperti sirip pelvis menghadap ke bawah. ► Rajah8 Untuk menanggalkan muncung, tolak dan tahan ► Rajah9: 1. Simbol corak semburan 2. Tanda segi muncung ke arah perumah alat, kemudian pusingkan tiga muncung secara berlawanan arah sehingga dua tanda Pusingkan kepala muncung ke kiri atau kanan ke...
  • Page 53 Pasang hujung hos yang satu lagi ke penyambung Memasang muncung buih hos air pada pencuci bertekanan. Letakkan lengan gandingan di atas salur masuk Aksesori pilihan penyambung dan tolak sehingga lengan gandingan PERHATIAN: berada kukuh pada tempatnya. Sentiasa kunci pemicu suis ►...
  • Page 54 Setelah muncung dipasang, cuba tarik kembali untuk PERHATIAN: Jangan jalankan pencuci memastikan muncung dipasang dengan kukuh di bertekanan tanpa air selama lebih daripada tempatnya. 1 minit. ► Rajah20: 1. Muncung 2. Unjuran panduan 3. Slot pengunci PERHATIAN: Jangan kendalikan pencuci bertekanan untuk jangka masa yang lama.
  • Page 55 ► Rajah28 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan PERHATIAN: Pegang pencuci bertekanan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, dengan kuat. Alat tersentak apabila anda menarik sentiasa gunakan alat ganti Makita. pemicu suis. Membersihkan muncung...
  • Page 56: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Pencuci tidak dapat dimulakan.
  • Page 57 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 58 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Trẻ em không được sử dụng thiết bị này. Cần giám sát trẻ em để • đảm bảo rằng chúng sẽ không nghịch thiết bị. Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm cả trẻ em) •...
  • Page 59: Thông Số Kỹ Thuật

    được cài đặt trong ống dẫn nước. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHW180 Lưu lượng tối đa 3,0 / 5,3 L/phút [Nguồn cấp nước bình chứa / Nguồn cấp nước chính]...
  • Page 60: Cảnh Báo An Toàn

    Không với quá cao hoặc đứng trên bệ đỡ Ký hiệu không chắc chắn. Luôn giữ thăng bằng và chỗ để chân tốt tại mọi thời điểm. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Luôn luôn đặt thân máy xịt rửa áp lực trên một cho thiết bị.
  • Page 61 Các ống dẫn áp, ống nối và khớp nối rất quan Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin trọng để đảm bảo an toàn cho thiết bị. Chỉ sử Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy dụng các ống dẫn, ống nối và...
  • Page 62 NÀY. các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 63 đã sạc. Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. CHÚ Ý: Nếu dụng cụ dừng vì nguyên nhân không được mô...
  • Page 64 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Các chức năng của vòi phun Vòi phun đa kiểu (5 trong 1) có nhiều kiểu phun mà bạn Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo có thể điều chỉnh tùy theo nhu cầu rửa của mình. Bằng Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để...
  • Page 65 LƯU Ý: Hãy đảm bảo rằng bạn xoay đường viền THẬN TRỌNG: Hãy đảm bảo rằng ống dẫn dạng chiếc vây hướng xuống dưới. cao áp đã được nối chắc chắn. Mối nối lỏng có thể làm thổi bay ống dẫn cao áp gây ra thương tích cá Để...
  • Page 66 Lắp đặt bộ chuyển đổi chai nhựa CHÚ Ý: Chỉ sử dụng chất tẩy rửa trung tính. Không sử dụng chất tẩy rửa gia dụng, chất tẩy rửa axit, chất tẩy rửa kiềm, chất tẩy trắng, dung Phụ kiện tùy chọn môi, vật liệu dễ...
  • Page 67: Sau Khi Sử Dụng

    đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình26: 1. Cần công tắc chế độ áp suất 2. Cần Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy khởi động công tắc 3. Nút khóa quyền và...
  • Page 68: Xử Lý Sự Cố

    được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 69 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 70 ภ�ษ�ไทย (คำ � แน้ำะน้ำำ � เดิ มื ) คำ � เตื่ อ น้ำ ไม่่ ค วรให้้ เ ด็็ ก ใช้้ อุ ุ ป กรณ์์ นี้ ้ � ควรด็ู แ ลเด็็ ก อุย่่ า งใกล้ ช้ ิ ด็ เพื่่ � อุ ป้ อุ งกั นี้ ไม่่ ใ ห้้ เ ด็็ ก เล่ นี้ อุุ ป กรณ์์ •...
  • Page 71 การติ ด็ ตั � ง วาล์ ว ป้ อุ งกั นี้ การไห้ลย่้ อุ นี้กลั บ พื่ร้ อุ ม่อุุ ป กรณ์์ ร ะบาย่นี้ำ � า ในี้ที่่ อุ จิ่ า ย่นี้ำ � า ข้้ อ มื่ ล จำำ � เพ�ะ รื่ ่ � น้ำ : DHW180 อุ ั ต ราการไห้ลสึ ู ง สึ ุ ด็ 3.0 / 5.3 L/min [แห้ล...
  • Page 72 ตืล ั บ แบตืเตือรื่ ่ � แ ละเครื่ ่ � อ งช�รื่ ์ จำ ท ่ � ใ ช ้ ไ ด ้ ตล ั บ แบตเตอุร ่ � BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B เคร...
  • Page 73 5. รื่ะว้ั ง อย� � สะด่ ด ส�ยข้องเครื่ ่ � อ งฉีี ด น้ำำ � � ท่ � ใ ช้ แ รื่งดั น้ำ รื่ะว้ั ง 5. ส�ยย�งท่ � ใ ช้ แ รื่งดั น้ำ อ่ ป กรื่ณ์์ และข้้ อ ตื� อ มื่ ค ว้�มื รื่...
  • Page 74 20. ถึอดช่ ด แบตืเตือรื่ ่ � อ อกจำ�กเครื่ ่ � อ งก� อ น้ำทำ � ก�รื่ปรื่ ั บ 7. กรื่ ่ ณ์ �ปฏิิ บ ั ตื ิ ตื �มืคำ � แน้ำะน้ำำ � สำ � หรื่ ั บ ก�รื่ช�รื่์ จำ ไฟ และ เปล่...
  • Page 75 เครื่ ่ � อ งหมื�ยเตื่ อ น้ำทั � ง หมืดบน้ำ (1) เครื่ ่ � อ งช�รื่์ จำ 12. ใช้ แ บตืเตือรื่ ่ � ก ั บ ผิลิ ตื ภั ณ์ ฑ์์ ท ่ � รื่ ะบ่ โ ดย Makita เท� � น้ำั � น้ำ...
  • Page 76 ตลั บ แบตเตอุร่ � เ ข้ า ไป ใสึ่ เ ข้ า ไปจินี้ล็ อุ คเข้ า ที่่ � ซ่ ึ � ง จิะได็้ ย่ ิ นี้ เสึ่ ย่ ง การใช้้ แ บตเตอุร่ � Makita ที่่ � ไ ม่่ แ ที่้ ห้ร่ อุ แบตเตอุร่ � ที่ ่ � ถึ ู ก...
  • Page 77 ห้ากอุาการไม่่ ด็ ่ ข ึ � นี้ เม่่ � อุ เปิ ด็ ระบบป้ อุ งกั นี้ อุ่ ก ครั � ง ให้้ ต ิ ด็ ต่ อุ ศู นี้ ย่์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นี้คุ ณ์...
  • Page 78 การถึอุด็อุุ ป กรณ์์ ต ่ อุ พื่่ ว ง ให้้ ด็ ั นี้ อุุ ป กรณ์์ ต ่ อุ พื่่ ว งสึ่ ว นี้ห้ั ว ไปห้า ข้้ อ คำวรระวั ง : พย�ย�มือย� � หมื่ น้ำ ตืั ว้ หั ว้ ฉีี ด เข้้ � ห�กั น้ำ ตั...
  • Page 79 ก�รื่ ตื ิ ด ตืั � ง หั ว้ ฉีี ด โฟมื ข้้ อ คำวรระวั ง : ตืรื่ว้จำสอบให้ แ น้ำ่ ใ จำว้� � เช่ � อ มืตื� อ ส�ยย�ง แรื่งดั น้ำ ส่ ง แน้ำ่ น้ำ หน้ำ�ด่ แ ล้ ว้ ห้ากการเช้่ � อุ ม่ต่ อุ ห้ลวม่ สึาย่ อุ...
  • Page 80 ก�รื่ ตื ิ ด ตืั � ง หั ว้ ฉีี ด เสรื่ ิ มื ก�รื่ ใ ช้ ง �น้ำ อุ ป กรณ์์ เ สัริ มี คำำ � เตืื อ น: อย� � สั มื ผิั ส น้ำำ � � แรื่งดั น้ำ ส่ ง หรื่ ่ อ หั น้ำ หั ว้ ฉีี ด เข้้ � ห� ตืั...
  • Page 81 หมื�ยเลข้ 28 ► ศู นี้ ย่์ บ ริ ก ารห้ร่ อุ โรงงานี้ที่่ � ผิ ่ า นี้การรั บ รอุงจิาก Makita เป็ นี้ ข้้ อ คำวรระวั ง : จำั บ เครื่ ่ � อ งฉีี ด น้ำำ � � ท่ � ใ ช้ แ รื่งดั น้ำ ให้ มื ั � น้ำ คง...
  • Page 82 เคร่ � อุ งม่่ อุ แต่ ใ ห้้ นี้ ำ า ไปซ่่ อุ ม่ที่่ � ศ ู นี้ ย่์ บ ริ ก ารห้ร่ อุ โรงงานี้ที่่ � ผิ ่ า นี้การรั บ รอุงจิาก Makita และใช้้ ช้ ิ � นี้ สึ่ ว นี้อุะไห้ล่...
  • Page 83 ข้อแน้ำะน้ำำ � ให้ ใ ช้ เ ฉีพ�ะอ่ ป กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ มื หรื่ ่ อ อ่ ป กรื่ณ์์ ตื � อ พ� ว้ งเหล� � น้ำี � ก ั บ เครื่ ่ � อ งมื่ อ Makita ท่ � รื่ ะบ่ ใ น้ำค่ � มื ่ อ...
  • Page 84 中文繁體 (原本) 警告 禁止兒童使用本器具。應監督兒童,確保他們不會將本器 • 具當成玩具。 本器具不適用於身體、感官或智力缺陷者,或缺乏使用經 • 驗與知識者(包括兒童),除非由負責這些人員安全的監 護人監督或指導如何安全使用器具。 壓力水不得朝向人、通電設備或器具本身。 • 在工具上進行任何作業前,請務必關閉器具電源開關並取 • 下電池組。 若器具重要零件受損,例如安全裝置、壓力軟管,請勿使 • 用器具。 如需保養工作期間相關注意事項的詳細資料,請閱讀「保 • 養」章節中的說明。 瞭解充電電池的正常溫度範圍。閱讀電池組的安全須知, • 以瞭解處理電池的注意事項。 如需器具安裝期間相關注意事項的詳細資料,請閱讀組裝 • 章節中的說明。 瞭解最大入口水壓。如需供水管道連接的詳細資料,請閱 • 讀規格章節中的說明。 務必使用器具隨附的軟管組。閱讀組裝章節中的說明,以 • 瞭解供水管道連接的注意事項。 使用期間注水口不應開啟 。依組裝章節中的說明維持水壓 。 • 請勿在有水的游泳池中使用。 • 遵守當地自來水公司規定。 •...
  • Page 85 規格 DHW180 型號: 3.0 / 5.3 L/min 最大水流速率 [供水箱 主供水器] 2.5 L/min 水流速率 高壓模式 1.5 L/min 低壓模式 2.4 MPa 最大工作壓力 2.0 / 2.2 MPa 工作壓力 高壓模式 [供水箱 主供水器] 0.8 / 0.8 MPa 低壓模式 [供水箱 主供水器] 0.5 MPa 最大給料壓力 40°C 最大給料溫度...
  • Page 86 4. 在清潔之前,請確認周圍是否有多餘物 僅用於歐盟國家 Ni-MH Li-ion 品。噴射水流可擦除油漆或其他表面處 由於本設備中存有危險組件, 理物,包括毒性化學物質。如有必要, 廢棄電氣與電子設備、蓄電池 請採取預防措施。 與電池可能會對環境與人體健 5. 請小心切勿被清洗機的軟管絆倒。操作 康產生負面影響。 期間,請務必注意軟管的配置。 請勿將電氣與電子器具或電池 6. 在使用期間,會有少量的水從清洗機底 和家庭廢棄物一同處理! 根據針對廢棄電氣與電子設備 、 部流出。請注意,不要在您不想弄濕的 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與 區域操作工具。 電池制訂的歐洲指令及其對本 人身安全 國法律的修改版,應依照環境 1. 保護噴射頭及物品 ,操作人員應穿戴適 保護法規個別存放廢棄電氣設 當的衣物,如安全靴、安全手套、含面 備、電池與蓄電池,並將其送 罩的安全帽、耳朵防護裝備等。 至都市垃圾獨立回收點。 2. 請穿戴個人安全裝備。根據應用情況,請 這類設備會在設備上以打叉的 使用防護面具、安全護鏡或護目鏡,保護 滑輪垃圾桶作為符號標示。 眼睛防止各種操作所產生的飛濺碎片。...
  • Page 87 4. 使用過度時,電池中可能溢出液體;請 11. 請務必在不使用清洗機時,關閉電源並 關閉供水管道。 避免接觸。如果意外接觸到電池漏液, 12. 請小心反作用力。壓力噴射水流從噴嘴 請用水沖洗。如果液體接觸到眼睛,請 就醫。電池漏液可能會導致過敏發炎或 噴出時,器具會反彈。請緊握器具,以 灼傷。 防止意外受傷。 5. 請勿使用損壞或經修改過的電池組或工 13. 先檢查零件是否受損或磨損後再使用。 具。損壞或經修改過的電池可能會出現 另請確定軟管是否正確連接,且在操作 無法預料的運作情形,而引發火災、爆 期間未出現洩漏情形。操作功能故障的 炸或人員受傷風險。 器具可能會發生意外。 6. 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫環 14. 請勿拉扯軟管移動清洗機本體。這會破 境。暴露於火源或 130 °C 以上的高溫可 壞軟管及連接零件,並導致短路或功能 能會發生爆炸。 故障。 7. 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指定 15. 請勿在軟管上擺放重物或讓車輛碾壓。 之溫度範圍外進行電池組或工具充電。以 16. 請務必先洩放器具中的殘留壓力,再中 錯誤的方式或於指定之溫度範圍外進行充...
  • Page 88 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 11. 如果器具因天氣寒冷而凍結,請聯絡授 權服務中心進行維修。 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 12. 本器具請勿搭配腰掛式電池轉接座或背 負式電池搭載器等有線電源使用。此類 品。將電池裝入非相容產品中可能會導 有線電源的纜線可能會阻礙操作,並導 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 致人員受傷。 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具移 出。 妥善保存這些手冊。 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠熟 電池組時,請多加小心。 悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品的安 15. 使用後請勿立即觸碰工具的端子,因為 全規則。 端子溫度極高,足以造成燙傷。 使用不當或不遵循本說明書中的安全規則會 16. 請勿讓碎屑或塵土卡在電池組的端子、 導致嚴重的人身傷害。 孔洞和溝槽。否則可能會造成工具或電 電池組的重要安全須知 池組過熱、起火、爆炸及故障,導致燙 傷或人員受傷。 使用電池組之前,請閱讀(1)充電器、...
  • Page 89 1. 關閉工具電源並重新開啟,以重新啟動。 在推動鎖定桿的同時開啟護蓋。 2. 對電池進行充電,或更換為已充電的電 ► 圖片1: 1. 外蓋 2. 鎖定桿 池。 將電池組上的舌片對準外殼上的槽溝並滑入 。 3. 等待工具和電池冷卻。 將其插到底, 直到聽見喀嗒聲鎖入定位為止 。 如果恢復保護系統運作後,情況沒有任何改 如果您能看見圖中所示的紅色指示器, 則表示 善,請洽詢當地 Makita(牧田)維修服務 尚未完全鎖定。 中心。 ► 圖片2: 1. 紅色指示器 2. 按鈕 3. 電池組 注意: 安裝或取下電池組後,務必關上外蓋。 如果工具因非上述原因而停止,請 參閱故障排除章節。 若要取下電池組,請打開護蓋、從工具滑出電 池組同時按壓前方的按鈕,然後關上護蓋。...
  • Page 90 安全閥 注: 根據使用條件和環境溫度,指示電量 可能於實際電量有稍許不同。 本工具配備安全閥,可防止不正常的過大壓 注: 電池保護系統運作時,第一個 (最左側) 力。 指示燈將閃爍。 小心: 請勿竄改或調整安全閥設定。 壓力模式開關 將開關桿前後滑動,選擇所需的壓力模式。 裝配 將桿往後拉為低壓模式,開關上顯示數字符 號「1」。 將桿往前推為高壓模式,開關上顯示數字符 小心 : 在對工具進行任何裝配操作之前 , 號「2」。 請務必關閉工具電源開關並取下電池組。 ► 圖片5: 1. 低壓模式(1) 2. 高壓模式 (2) 3. 壓力模式開關桿 安裝噴嘴和延伸管 開關扳機 小心: 安裝/拆卸噴嘴和延伸管時,務 清洗機的扳機有配置安全鎖。若要釋放扳機 必鎖定開關扳機。 鎖,請將鎖定按鈕壓入扳機,使扳機表面變 噴嘴...
  • Page 91 1. 將壓力軟管連接至水龍頭。 連接供水箱 套用適當的接頭,如水龍頭接頭,以固定軟 注意: 務必使用本工具隨附的壓力軟管和 管末端與水龍頭。 ► 圖片16: 1. 水龍頭接頭 2. 連接套筒 3. 壓 過濾器供水。 力軟管 注意: 清洗機入口與水面之間的高度務 必維持在 2.0 m 以下。否則清洗機將無法 注: 接頭類型視您連接水龍頭的形狀而定。 讓水進入泵浦。 備妥適用的市售接頭。 注意: 請確保水容器的水位距離底部至少 2. 將軟管的另一端裝到清洗機上的水管接 25 mm 以上,並將過濾器完全浸入水中。 頭。 可從任何尺寸的水箱 容器 水槽供水。 將連接套筒置於接頭入口上並穿過,直到連 供水箱用於解決像是洗車、園藝澆灌等壓力 接套筒卡入定位。...
  • Page 92 轉動清潔劑旋鈕,調整清潔劑溶液的吸 操作 入量。 ► 圖片19: 1. 清潔劑旋鈕 2. 轉到最小 3. 轉 警告: 請勿觸碰噴頭,或直接朝您或他 到最大 人的方向噴灑。噴頭十分危險,並會造成您 安裝選購噴嘴 或他人受傷。 警告: 噴水時,切勿抓住您正在清潔的 選購配件 物品,或靠近您的雙手和雙腳。 小心: 安裝/拆卸選購附件時,務必鎖 定開關扳機。 小心: 請勿在沒水時,操作清洗機超 過 1 分鐘。 將選購噴嘴上的導板突出部分對齊工具外殼 小心: 請勿長時間操作清洗機。這可能 的鎖定槽。將噴嘴推入到底並固定於定位。 會造成機器過熱或起火。此外,長時間使用 然後依圖示方向轉動噴嘴接合鎖扣。 會造成震動失調。 安裝噴嘴後,試圖將其拉回,確保其可確實 固定於定位。 小心: 請注意風向。若清潔劑進入您的 ►...
  • Page 93 ► 圖片25: 1. 電池組 2. 外蓋 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 小心: 開啟或關閉電池蓋時,請小心不 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 要夾傷手指。 變色、變形或出現裂縫。 選擇所需的壓力模式。接著解鎖開關扳 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 機。 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 ► 圖片26: 1. 壓力模式開關桿 2. 開關扳機 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 3. 鎖定按鈕 (牧田) 的更換部件。 6. 將噴嘴頭指向清洗區域或現場。按壓開 清潔噴嘴 關扳機。 使用清潔銷,一種小型的銼刀型手指工具, 只要緊壓扳機將一直噴射水柱。 清除噴嘴開口堵塞的髒汙。 ► 圖片27 ►...
  • Page 94 故障排除 請求維修之前先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿拆解工具。應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心。務必使用Makita(牧田)的更換部件進行維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 清洗機無法啟動。 沒電 安裝充滿電的電池組。 開關扳機鎖定。 解鎖開關扳機。 電池或電路受損 請聯絡授權維修服務中心進行維修。 沒有噴水 / 噴水力道微弱 無供水 確定水龍頭打開。如果連接供水箱, 請將水導入清洗機和軟管。 供水情形不良 請打開水龍頭。 水管連線不良 檢查清洗機與供水系統之間的連接。 水管變形或磨損 拉直軟管。將受損的水管換新。 軟管或噴嘴阻塞 清除軟管或噴嘴阻塞。 濾清器阻塞 清除附著在過濾器和水管接頭的濾清 器中的灰塵或髒汙。 廢水 汙水 清潔供水系統並添加乾淨的水。 噴嘴受損或磨損 更換噴嘴。 泵浦或閥故障 請聯絡授權維修服務中心進行維修。 水接頭鬆動 固定水管與連接套筒之間的連接。 供水系統連接漏水...
  • Page 95 ► 圖片38 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 彎曲噴嘴頭可旋轉 360 度,提升了操作性與 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 涵蓋範圍,而且不具任何死角。 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 塑膠瓶轉接頭 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國家 ► 圖片39 之不同而異。 汲取瓶裝水,且可輕鬆將其從塑膠瓶中抽取 出。水瓶可當作水源。 泡沫噴嘴 ► 圖片36 可將清潔劑當成泡沫噴灑。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 95 中文繁體...
  • Page 96 한국어 (원본 취급 설명서) 경고 어린이가 기기를 사용하지 않도록 하십시오. 어린이가 본 기기를 • 가지고 놀지 못하도록 반드시 단속해야 합니다. 본 기기는 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 저하되거나 경험 • 과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 사용하지 마십시오. 단, 안 전 책임자의 감독 또는 사용 지침을 받은 경우에는 사용할 수 있습 니다.
  • Page 97 사양 DHW180 모델: 3.0/5.3L/min 최대 토출량 [탱크 급수장치/본관 급수장치] 2.5L/min 토출량 고압 모드 1.5L/min 저압 모드 2.4MPa 최대 작업 압력 2.0/2.2MPa 작동 압력 고압 모드 [탱크 급수장치/본관 급 수장치] 0.8/0.8MPa 저압 모드 [탱크 급수장치/본관 급 수장치] 0.5 MPa 최대 급수 압력...
  • Page 98 전기 안전 고압 분사기가 본인을 포함한 사람, 동물, 젖은 손으로 배터리 카트리지를 절대로 만지지 마 전기가 흐르는 장비 쪽으로 향하게 하지 마 십시오. 십시오. 기기의 중요 부품(예: 안전 장치, 압력 호스)이 손상 된 경우 기기를 사용하지 마십시오. 용도 위험한 환경을 피하여 주십시오. 공구를 축축하거 나...
  • Page 99 전도성 물질을 단자에 대지 마십시오. 나 승인한 정품 예비 부품만 사용하십시오. 못, 동전 등과 같은 금속 물질이 들어 있는 용 자격을 갖춘 수리 전문가가 Makita 순정부품을 사 기에 배터리 카트리지를 보관하지 마십시오. 용하여 세척기를 수리하도록 하여 주십시오. 그러 배터리 카트리지를 물이나 비에 노출시키지...
  • Page 100 10. 포함된 리튬이온 배터리는 위험물 규정 요건을 따 기능 설명 릅니다. 제3자, 포워딩 업체와 같은 상업적 운송을 이용할 때는 포장 및 라벨에 대한 특별 요건이 반드시 준수 주의: 공구의 기능을 조정하거나 점검하기 전에는 되어야 합니다. 항상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리가 분리되어 있 그...
  • Page 101 공구 및 배터리의 열기를 식히십시오. 쪽으로 다시 밀어냅니다. 세척기를 사용하지 않을 때는 반드시 트리거를 잠가야 보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지 Makita 서비스 센터로 문의하십시오. 합니다. ► 그림7: 1. 스위치 트리거 2. 잠금 버튼 유의사항: 위에서 설명하지 않은 원인으로 인해 공...
  • Page 102 물통 바닥에 스트레이너를 남겨둡니다. 조립 ► 그림14: 1. 스트레이너 2. 압력 호스 3. 호스 훅 참고: 제공된 호스 훅을 사용하여 입구에 호스를 걸어 주의: 공구에 무언가 작업을 하기 전에는 항상 공구 스트레이너가 통 바닥에 내려앉도록 하십시오. 의 스위치가 꺼져 있고 배터리가 제거되어 있는지를 확 호스의...
  • Page 103 플라스틱병에 물을 채웁니다. 유의사항: 중성세제만 사용하십시오. 가정용 세제, 산 병 입구를 통해 흡입 파이프를 아래로 넣습니다. 성 세제, 알칼리성 세제, 표백제, 용제, 인화성 물질 또 는 산업용 등급 용액을 사용하지 마십시오. 공구나 사 커플링 슬리브의 너트를 끼워서 어댑터를 병에 부 용자의...
  • Page 104 세척기와 호스에서 공기를 빼낸 후 스위치 트리거를 놓 유지 보수 습니다. 세척기에서 배터리 카트리지를 분리한 후, 용도에 맞는 노즐을 부착합니다. 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에는 항 상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리 카트리지가 분리 커버를 열고 세척기에 배터리 카트리지를 설치한 되어...
  • Page 105 문제 해결 수리를 의뢰하기 전에 먼저 직접 검사하여 주십시오. 설명서에 설명되지 않은 문제를 발견한 경우 공구를 분해하지 마 십시오. 항상 마끼다 수리용 교체 부품을 사용하는 마끼다 공인 서비스 센터에 연락하여 주십시오. 이상 상태 개연성 있는 원인(고장) 해결책 세척기가 시동되지 않습니다. 전기...
  • Page 106 ‫لوازم ﺟانبﯽ اﺧتیاری‬ :‫اﺣتیاط‬ ‫این لوازم ﺟانبﯽ یا متﻌﻠﻘات برای اﺳتﻔاده با ابزار ماﮐیتای‬ ‫شرح داده شده در این دفترچه راهنما مناﺳب هﺳتند. اﺳﺗﻔﺎده از ﻟوازم‬ ‫ﺟﺎﻧﺑﯽ ﯾﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎت ﻣﺗﻔرﻗﮫ، ﺧطر ﺑروز ﺟراﺣت ﺑرای اﻓراد را ﺑﮫ دﻧﺑﺎل‬ ‫ﺧواھد داﺷت. ﻟوازم ﺟﺎﻧﺑﯽ و ﯾﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎت را ﻓﻘط ﺑرای ﮐﺎرﺑری ﺗﻌﯾﯾن ﺷده‬ .‫آﻧﮭﺎ...
  • Page 107 ‫تمیز ﮐردن نازل ها‬ :‫تذﮐر‬ ‫برای ﺟﻠوﮔیری از آﺳیب دیدن شﻠنﮓ فشار ﻗوی، آب باﻗیمانده در‬ .‫شﻠنﮓ را پیش از ﻗرار دادن در مﺣل نﮕﮭداری تﺧﻠیه ﮐنید‬ ‫از ﭘﯾن ﺗﻣﯾزﮐﻧﻧده ﮐﮫ ﺳوھﺎن ﮐوﭼﮏ اﻧﮕﺷﺗﯽ اﺳت ﺑرای ﺧﺎرج ﮐردن آﻟودﮔﯽ‬ .‫ھﺎی ﮔﯾر ﮐرده در ﺑﺎزﺷدﮔﯽ ھﺎی ﻧﺎزل اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد‬ ‫◄...
  • Page 108 ‫اﮔر آب ﺑﺎﻗﯾﻣﺎﻧده در ﺷوﯾﻧده ﭘرﻓﺷﺎر از آﺧرﯾن ﺑﺎر اﺳﺗﻔﺎده ﺗﺧﻠﯾﮫ ﺷده‬ ‫نﺻب تبدیل بطری پﻼﺳتیﮑﯽ‬ .‫اﺳت، آب وارد ﺷﻠﻧﮓ ﭘرﻓﺷﺎر و ﺷوﯾﻧده ﭘرﻓﺷﺎر ﮐﻧﯾد‬ ‫ﺑﮕذارﯾد آب از ﺷﻠﻧﮓ و ﺷوﯾﻧده ﻋﺑور ﮐﻧد ﺗﺎ ھرﮔوﻧﮫ ھوای ﻣوﺟود در آﻧﮭﺎ‬ ‫وﺳیﻠه ﺟانبﯽ اﺧتیاری‬ .‫ﺗﺧﻠﯾﮫ...
  • Page 109 ‫اﻧﺗﮭﺎی دﯾﮕر ﺷﻠﻧﮓ را ﺑﮫ راﺑط ﺷﻠﻧﮓ آب در ﺷوﯾﻧده ﭘرﻓﺷﺎر وﺻل‬ ‫وﺻل ﮐردن به آب تغذیه مﺧزن‬ .‫ﮐﻧﯾد‬ ‫ﻣﺎﺳوره ﮐوﭘﻠﯾﻧﮓ را روی ورودی راﺑط ﻗرار داده و آﻧرا ﺑﮫ داﺧل ﻓﺷﺎر دھﯾد ﺗﺎ‬ :‫تذﮐر‬ ‫همیشه برای تغذیه آب از شﻠنﮓ پرفشار و ﺻافﯽ اراﺋه شده همراه‬ .‫ﻣﺎﺳوره...
  • Page 110 :‫تذﮐر‬ .‫مراﻗب باشید ﮐه ﺳر نازل را در وضﻌیت بدون ﮐﻠیﮏ تنظیم نﮑنید‬ ‫ظرفیت باﻗیمانده‬ ‫چراغ های نشانﮕر‬ ‫درﻏیراینﺻورت ابزار ممﮑن اﺳت الﮕوهای اﺳپری ﻏیرﻋادی تولید ﮐند ﮐه‬ .‫منﺟر به نشت آب ﺧواهد شد‬ ‫چشمﮏ زن‬ ‫ﺧاموش‬ ‫روشن‬ :‫اﺣتیاط‬ ‫ﺳﻌﯽ نﮑنید بدنه نازل را همزمان با تغییر الﮕوی اﺳپری‬ 100% ‫%57 ﺗﺎ‬...
  • Page 111 .‫ﺑﻌد از ﻧﺻب ﯾﺎ ﺑرداﺷﺗن ﮐﺎرﺗرﯾﺞ ھﺎی ﺑﺎﺗری، ﺑﺎﯾد ﺣﺗﻣ ﺎ ً ﻗﺎب را ﺑﺑﻧدﯾد‬ ‫51. درﺳت بﻌد از اﺳتﻔاده نباید به پایانه ابزار دﺳت بزنید چون مﯽ تواند‬ .‫آنﻘدر داغ باشد ﮐه باﻋث ﺳوﺧتﮕﯽ شود‬ ‫ﺑرای ﺑرداﺷﺗن ﮐﺎرﺗرﯾﺞ ﺑﺎﺗری، ﻗﺎب را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد، در ﺣﺎﻟﯾﮑﮫ دﮐﻣﮫ واﻗﻊ در ﺟﻠو‬ ‫61.
  • Page 112 ‫21. نباید با این دﺳتﮕاه از منابﻊ تغذیه توان ﺳیم دار مانند آداپتور باتری‬ ‫ابزارهای الﮑتریﮑﯽ را فﻘط با بﺳته های باتری تﻌیین شده اﺧتﺻاﺻﯽ‬ ‫یا بﺳته ﺳیار توان اﺳتﻔاده ﮐرد. ﺳﯾم اﯾن ﻗﺑﯾل ﻣﻧﺎﺑﻊ ﺗﻐذﯾﮫ ﺗوان ﻣﻣﮑن‬ ‫آنﮭا اﺳتﻔاده ﮐنید. اﺳﺗﻔﺎده ﮐردن از ﺑﺳﺗﮫ ھﺎی ﺑﺎﺗری دﯾﮕر ﻣﯽ ﺗواﻧد ﺑﮫ‬ .‫اﺳت...
  • Page 113 ‫اﺳتﻔاده و نﮕﮭداری از ابزار الﮑتریﮑﯽ‬ ‫موارد اﺳتﻔاده‬ .‫ﮐﻠیه راهنمایﯽ ها را پیش از اﺳتﻔاده از این دﺳتﮕاه مطالﻌه ﮐنید‬ ‫از نﺣوه متوﻗف ﮐردن ﺳریﻊ شوینده پرفشار و تﺧﻠیه فشارها آﮔاه‬ ‫اﯾن اﺑزار ﺑرای ﺗﻣﯾز ﮐردن آﻟودﮔﯽ ھﺎ ﺑﺎ اﺳﺗﻔﺎده از ﺟت آب در ﻣﺻﺎرف‬ .‫باشید.
  • Page 114 ‫مشﺧﺻات فنﯽ‬ DHW180 :‫مدل‬ 3.0 / 5.3 L/min ‫ﻧرخ ﺣﺟﻣﯽ ﺣداﮐﺛر‬ [‫]آب ﺗﻐذﯾﮫ ﻣﺧزن / آب ﺗﻐذﯾﮫ اﺻﻠﯽ‬ 2.5 L/min ‫ﺣﺎﻟت ﻗوی‬ ‫ﻧرخ ﺣﺟﻣﯽ آب‬ 1.5 L/min ‫ﺣﺎﻟت ﺿﻌﯾف‬ 2.4 MPa ‫ﺣداﮐﺛر ﻓﺷﺎر ﮐﺎری‬ 2.0 / 2.2 MPa ‫ﺣﺎﻟت ﻗوی‬...
  • Page 115 (‫فارﺳﯽ )راهنمای اﺻﻠﯽ‬ ‫هشدار‬ ‫ﮐودﮐﺎن ﻧﺑﺎﯾد از دﺳﺗﮕﺎه اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﻧد. ﮐودﮐﺎن ﺑﺎﯾد ھﻣواره ﺗﺣت ﺳرﭘرﺳﺗﯽ ﺑﺎﺷﻧد ﺗﺎ ﻣطﻣﺋن‬ • .‫ﺷوﯾد ﺑﺎ وﺳﯾﻠﮫ ﺑﺎزی ﻧﻣﯽ ﮐﻧﻧد‬ ،‫اﯾن وﺳﯾﻠﮫ ﺑرای اﺳﺗﻔﺎده اﻓراد )ﺷﺎﻣل ﮐودﮐﺎن( دارای ﻧﺎﺗواﻧﯽ ھﺎی ﺟﺳﻣﺎﻧﯽ، ﺣﺳﯽ ﯾﺎ ذھﻧﯽ‬ • ‫و...
  • Page 116 ‫ﻗم ﺑﺗﻧﻔﯾذ اﻟﻔﺣص ﺑﻧﻔﺳك أو ﻻ ً ﻗﺑل طﻠب ﺗﻧﻔﯾذ اﻹﺻﻼﺣﺎت. ﻻ ﺗﺣﺎول ﺗﻔﻛﯾك اﻟﻣﻧﺷﺎر إذا اﻛﺗﺷﻔت وﺟود ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻟﯾس ﻟﮭﺎ ﺗﻔﺳﯾر ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل. وﺑد ﻻ ً ﻣن ھذا، اﺳﺗﻔﺳر ﻋن‬ .‫ داﺋ ﻣ ً ﺎ‬Makita ‫، ﻣﻊ اﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣن إﻧﺗﺎج‬Makita ‫ذﻟك ﻣن ﻣراﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻣن‬...
  • Page 117 ‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ وﻣوﺛوﻗﯾﺗﮫ، ﯾﺟب إﺟراء أﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺎت إﺻﻼح أو‬ .‫اﻟﻣﺎء ﺑﻧﻣط ﺛﺎﺑت‬ Makita ‫أﯾﺔ إﺟراءات ﺻﯾﺎﻧﺔ أو ﺿﺑط أﺧرى ﻟدى ﻣراﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻣﺻﻧﻊ أو‬ ‫◄ الشﻛل42: 1. ذراع ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻟﺿﻐط‬ .Makita ‫اﻟﻣﻌﺗﻣدة، وﻧوﺻﻲ دو ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣن إﻧﺗﺎج‬...
  • Page 118 ‫ترﻛیب فوهات اﺧتیاریة‬ ‫التوﺻیل بالمﺻدر الرﺋیﺳﻲ لﻺمداد بالماء‬ ‫مﻠﺣﻖ اﺧتیاري‬ :‫تنبیه‬ ‫اﺣرص داﺋ م ً ا ﻋﻠﻰ اﺳتﺧدام ﺧرطوم الضغط المرفﻖ مﻊ اﻷداة‬ .‫لﻺمداد بالماء‬ :‫تنبیه‬ ‫اﺣرص داﺋ م ً ا ﻋﻠﻰ ﻗﻔل زناد التشغیل أﺛناء ترﻛیب/فك المﻠﺣﻘات‬ .‫اﻻﺧتیاریة‬ :‫إشﻌار‬ ‫إذا...
  • Page 119 ‫الﻔوهة‬ ‫مﻔتاح وضﻊ الضغط‬ ‫ﺣﺎ ذ ِ اﻟﻧﺗوءات اﻟﺗوﺟﯾﮭﯾﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ طرف اﻟﻔوھﺔ ﻣﻊ ﻓﺗﺣﺎت اﻟﻘﻔل اﻟﻣوﺟودة‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺑﯾت اﻷداة. ادﻓﻊ اﻟﻔوھﺔ إﻟﻰ اﻟداﺧل ﺣﺗﻰ ﺗﺻﺑﺢ ﻋﻼﻣﺗﺎ اﻟﻣﺛﻠث اﻟﻣوﺟودﺗﺎن‬ .‫ﺣدد وﺿﻊ اﻟﺿﻐط اﻟﻣطﻠوب ﺑﺗﺣرﯾك ذراع اﻟﺗﺷﻐﯾل إﻟﻰ اﻷﻣﺎم واﻟﺧﻠف‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔوھﺔ وﻣﺑﯾت اﻷداة ﻓﻲ ﻣواﺟﮭﺔ ﺑﻌﺿﮭﻣﺎ. وﺑﻌد ذﻟك، أ د ِ ر اﻟﻔوھﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﺳﺣب...
  • Page 120 .‫اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ )اﻟﺑطﺎرﯾﺎت( أو اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﺑﺄﺧرى أ ُ ﻋﯾد ﺷﺣﻧﮭﺎ‬ .‫اﺗرك اﻷداة واﻟﺑطﺎرﯾﺔ )اﻟﺑطﺎرﯾﺎت( ﻟﯾﺑردا‬ Makita ‫إذا ﻟم ﯾﺣدث ﺗﺣﺳن ﻧﺗﯾﺟﺔ اﺳﺗﻌﺎدة ﻧظﺎم اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ، ﻓﺎﺗﺻل ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‬ :‫تنبیه‬ ‫تﺄﻛد داﺋ م ً ا من إیﻘاف تشغیل اﻷداة وإزالة ﺻندوق البطاریة ﻗبل‬...
  • Page 121 :‫تنبیه‬ ‫ﻗد تؤدي إﺳاءة اﻻﺳتﻌمال أو ﻋدم اتباع ﻗواﻋد الﺳﻼمة المذﻛورة فﻲ دلیل‬ ‫ اﻷﺻﻠیة؛ ﺣﯾث أن اﺳﺗﺧدام‬Makita ‫ﻻ تﺳتﺧدم ﺳوى بطاریات‬ .‫اإلرشادات هذا إلﻰ ﺣدوث إﺻابة ﺟﺳدیة ﺧطیرة‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺎت ﻏﯾر أﺻﻠﯾﺔ أو ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﻌ د ﱠﻟﺔ ﻗد ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ اﻧﻔﺟﺎر ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ‬...
  • Page 122 ‫اﺳتﺧدام اﻷداة الﻛﮭرباﺋیة والﻌنایة بﮭا‬ ‫اﻻﺳتﻌمال المﻘﺻود‬ .‫اﻗرأ ﺟمیﻊ اإلرشادات ﻗبل اﺳتﺧدام المنتﺞ‬ ‫تﻌر ّ ف ﻋﻠﻰ ﻛیﻔیة إیﻘاف رشاش الماء المضغوط وتنﻔیس الضغط‬ ‫ھذه اﻷداة ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﺗﻧظﯾف اﻷوﺳﺎخ ﺑﺎﺳﺗﺧدام رﺷﺎش اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣﺧﺻص‬ .‫بﺳرﻋة. تﻌرف ﺟی د ً ا ﻋﻠﻰ أدوات التﺣﻛم‬ ‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام...
  • Page 123 ‫المواﺻﻔات‬ DHW180 :‫الطراز‬ 3.0 / 5.3 L/min ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﻌدل اﻟﺗدﻓﻖ‬ [‫]اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻣن اﻟﺧزان / اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻣن اﻟﻣﺻدر اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ 2.5 L/min ‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻌدل ﺗدﻓﻖ اﻟﻣﺎء‬ 1.5 L/min ‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ 2.4 MPa ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﺿﻐط اﻟﻌﻣل‬ 2.0 / 2.2 MPa ‫اﻟوﺿﻊ...
  • Page 124 (‫الﻌربیة )اإلرشادات اﻷﺻﻠیة‬ ‫تﺣذیر‬ ‫ﯾﺣظر اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑواﺳطﺔ اﻷطﻔﺎل. ﺗﺟب ﻣراﻗﺑﺔ اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أﻧﮭم ﻻ‬ • .‫ﯾﻌﺑﺛون ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣ ُ ﻌد ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑواﺳطﺔ اﻷﺷﺧﺎص )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻷطﻔﺎل( ذوي اﻹﻋﺎﻗﺎت‬ • ‫اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟذﯾن ﯾﻔﺗﻘرون إﻟﻰ اﻟﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ إﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷراف‬ .‫ﻋﻠﯾﮭم...
  • Page 128 Makita Corporation DHW180-SEA6- CS-CT-KR-AR- 3-11-8, Sumiyoshi-cho, PER-2402 EN, ZHCN, ID, MS, Anjo, Aichi 446-8502 Japan VI, TH, ZHTW, KO, FA, AR www.makita.com 20240514...

Table of Contents