Summary of Contents for MSW SPACE 70 MSW-DEH CRAWL
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-DEH CRAWL SPACE 70 NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-DEH CRAWL SPACE 90 SE Produktmodell | PT Modelo do produto MSW-DEH CRAWL SPACE 120 | SK Model | BG Модел...
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Luftentfeuchter MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modell CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 280 (30°C,...
Page 4
2. Anordnen der Entwässerungslinie Führen Sie den Ablaufschlauch zu einem geeigneten Abfluss im Freien. • Der Abflussschlauch darf keine Schlaufen oder Vertiefungen aufweisen. • Dichten Sie die Stelle, an der sich der Luftentfeuchter befindet, mit einer Dampfsperre • • Verschließen Sie alle Öffnungen, wenn das Gerät in einem Kriechkeller installiert ist. •...
Page 5
1 – Griffe 2 - Lufteinlass 3 - Filtersieb 4 - Türschnalle 5 - Füße 6 - Luftauslass 7 - Speiseleitung 8 - Buchse für Steuerkabel 9 - Anzeige / Bildschirm 10 - Entwässerung Tasten und Anzeigesymbole Funktionen der Tasten: Mit dieser Taste schalten Sie den Luftentfeuchter ein und aus.
Page 6
Funktionsbeschreibung: Einstellen der Windgeschwindigkeit: Drücken Sie zum Einstellen kurz auf die Taste für die Windgeschwindigkeit. Einstellen des eingestellten Luftfeuchtigkeitswertes: Drücken Sie kurz die Modustaste, die Position des eingestellten Luftfeuchtigkeitswertes blinkt, drücken Sie zum Einstellen die Auf- und Ab-Tasten. Einstellung des Belüftungs-/Entfeuchtungsmodus: Drücken Sie zweimal kurz die Taste M, drücken Sie die Aufwärts- und Abwärtstaste, um den Modus zu wechseln.
Page 7
Die Fernbedienung funktioniert auf die gleiche Weise wie die Controller auf dem Gerät und die an der Wand montierten Controller. Automatische Abtaufunktion Bei niedrigen Temperaturen beginnt das Gerät automatisch abzutauen. Während dieser Zeit arbeitet das Kühlgebläse ordnungsgemäß, aber der eingebaute Kompressor schaltet sich ab. Die Abtaukontrollleuchte leuchtet rot auf.
Page 8
Austausch des Filters 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 2. Drehen Sie die beiden Handdrehverschlüsse gegen den Uhrzeigersinn ab. 3. Entfernen Sie den Filterdeckel. 4. Ziehen Sie den Filter heraus. 5. Bitte saugen Sie den Filter ab oder wechseln Sie ihn aus. Der Filter muss alle 1500 Betriebsstunden gewechselt werden.
Page 9
Hoher Lärmpegel 1. Gerät wurde nicht auf ebenen 1. Stellen Sie das Gerät auf einen Boden gestellt. ebenen Untergrund. 2. Luftein- oder -auslass ist 2. Luftein- und -auslass freilegen. abgedeckt...
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Air Dehumidifier MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE...
Page 11
• Seal of the point where the dehumidifier is located using a vapor barrier. Seal off all openings if the unit is installed in a crawl space. • Avoid placing the inlet and outlet against a wall. This ensures proper ventilation. You •...
Page 12
1 – Handles 2 – Air inlet 3 – Filter screen 4 – Door buckle 5 – Feet 6 – Air outlet 7 – Power cord 8 – Controller cable socket 9 – Display / screen 10 – Drainage Keys and Display Symbols Functions of Keys: Use this button to turn the dehumidifier on and off.
Page 13
Function Description: Adjust the wind speed: short press the wind speed button to adjust. Adjust the set humidity value: short press the mode button, the position of the humidity set value will flash, press the up and down keys to adjust. Ventilation/dehumidification mode setting: Short press the M key twice, press the up and down keys to switch modes.
Page 14
Remote control operates in the same way as on-device controllers and wall mounted controller. Automatic Defrosting Function At low temperatures the device will start defrosting automatically. During this period the cooling fan works properly but the inserted compressor switches itself off. The Defrosting indicator light will illuminate red.
Page 15
Filter replacement 1. Unplug the unit. 2. Unscrew the two hand-twist locks counterclockwise. 3. Remove the filter cover. 4. Pull out the filter. 5. Please vacuum or replace the filter. Filter needs changed every 1500 hours of use. Important Instructions •...
W razie jakichkolwiek pytań co do dokładności informacji zawartych w Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Osuszacz powietrza MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość...
Page 17
1. Umieść osuszacz powietrza na płaskiej powierzchni. Unikaj umieszczania go w pobliżu bariery paroszczelnej. Nie podpieraj podstawy w żaden • sposób. Połóż na podłodze. Jeżeli urządzenie znajduje się w pozycji innej niż pionowa, ustaw je pionowo i odczekaj dwie godziny przed włączeniem. 2.
Page 18
1 – Rączki 2 – Wlot powietrza 3 – Filtr siatkowy 4 – Klamra drzwi 5 – Stopy 6 – Wylot powietrza 7 - przewód zasilający 8 – Gniazdo kabla sterującego 9 – Wyświetlacz / ekran 10 – Drenaż Klawisze i symbole wyświetlacza Funkcje klawiszy: Za pomocą...
Page 19
Opis funkcji: Dostosuj prędkość wiatru: naciśnij krótko przycisk prędkości wiatru, aby dostosować. Dostosuj ustawioną wartość wilgotności: naciśnij krótko przycisk trybu, a wartość ustawionej wilgotności zacznie migać. Naciśnij przyciski w górę i w dół, aby dostosować. Ustawienie trybu wentylacji/osuszania: Naciśnij dwukrotnie przycisk M, naciśnij przyciski w górę i w dół, aby przełączać...
Page 20
Pilot zdalnego sterowania działa na tej samej zasadzie co kontrolery montowane na urządzeniu i kontrolery montowane na ścianie. Funkcja automatycznego rozmrażania Przy niskich temperaturach urządzenie automatycznie rozpocznie rozmrażanie. W tym czasie wentylator chłodzący pracuje prawidłowo, natomiast zamontowany kompresor wyłącza się. Kontrolka rozmrażania zaświeci się...
Page 21
Wymiana filtra 1. Odłącz urządzenie. 2. Płytka wlotu powietrza jest przymocowana magnesem. Otwórz płytkę wlotu powietrza, jak pokazano na rysunku, i wyjmij filtr. 3. Proszę odkurzyć lub wymienić filtr. Filtr należy wymieniać co 1500 godzin użytkowania. Wymiana filtra 1. Odłącz urządzenie. 2.
Page 22
Rozwiązywanie problemów Problem Opis urządzenia Rozwiązanie Osuszacz powietrza 1. Urządzenie nie ma zasilania. 1. Włącz zasilanie. nie działa. 2. Wtyczka sieciowa nie jest 2. Podłącz prawidłowo wtyczkę prawidłowo podłączona. sieciową. 3. Na wyświetlaczu pojawia się kod 3. Opróżnij pojemnik na wodę. błędu E4.
V případě jakýchkoli otázek ohledně správnosti informací uvedených v návodu k použití se řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Odvlhčovač vzduchu MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Jmenovité...
Page 24
• Utěsněte všechny otvory, pokud je jednotka instalována v prolézacím prostoru. Neumisťujte vstup a výstup proti zdi. Tím je zajištěno správné větrání. Musíte poskytnout • prostor o velikosti 12'' (~31 cm) se vstupem a 36'' (~92 cm) pro vypouštění. Umístěte boční panel směrem ke stěně tak, aby odvlhčovač poskytoval nejlepší difúzi. •...
Page 25
Klávesy a symboly na displeji Funkce kláves: Toto tlačítko slouží k zapnutí a vypnutí odvlhčovače. Upozorňujeme, že ventilátor se zpozdí o 1 minutu. Pomocí šipek nahoru a dolů nastavte požadovanou hodnotu vlhkosti na obrazovce displeje nebo čas vypnutí. Při nastavení požadované hodnoty vlhkosti může být nastavená hodnota libovolné...
Page 26
1 – klávesa M (klávesa režimu) 2 – Tlačítko nahoru 3 – Vypínač 4 – Tlačítko dolů 5 – Tlačítko rychlosti větru 6 – Oblast zobrazení spínače zpoždění 7 – Oblast zobrazení okolní vlhkosti 8 – Ikona spouštění 9 – Ikona rozmrazování 10 –...
Page 27
VAROVÁNÍ: Před prováděním jakékoli údržby vždy odpojte jednotku ze sítě. Čištění těla stroje K čištění vnějšku jednotky používejte měkký, vlhký hadřík. Nepoužívejte žádné mýdlo ani • rozpouštědla. Výměna filtru 1. Odpojte jednotku. 2. Deska přívodu vzduchu je držena magnetem, otevřete desku přívodu vzduchu, jak je znázorněno na obrázku, a vyjměte filtr.
Page 28
CHYBA DŮVOD ŘEŠENÍ Chyba snímače cívky Vyměňte snímač cívky Chyba senzoru vlhkosti Vyměňte snímač vlhkosti Chyba teplotního čidla Vyměňte snímač teploty Řešení problémů Problém Popis zařízení Řešení Odvlhčovač nefunguje. 1. Zařízení nemá napájení. 1. Zapněte napájení. 2. Síťová zástrčka není správně 2.
à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Déshumidificateur d'air MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modèle CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Tension nominale [V~] / fréquence [Hz]...
Page 30
2. Organiser la ligne de drainage Acheminez le tuyau de vidange vers un drainage extérieur approprié. • • Il ne doit pas y avoir de boucles ni de creux sur le tuyau de drainage. • Sceller le point où se trouve le déshumidificateur à l’aide d’un pare-vapeur. •...
Page 31
1 – Poignées 2 – Entrée d’air 3 – Filtre à tamis 4 – Boucle de porte 5 – Pieds 6 – Sortie d’air 7 - câble d’alimentation 8 – Prise pour câble de commande 9 – Affichage / écran 10 –...
Page 32
Description de la fonction : Réglez la vitesse du vent : appuyez brièvement sur le bouton de vitesse du vent pour régler. Réglez la valeur d'humidité définie : appuyez brièvement sur le bouton mode, la position de la valeur d'humidité définie clignotera, appuyez sur les touches haut et bas pour régler. Réglage du mode ventilation/déshumidification : Appuyez brièvement deux fois sur la touche M, appuyez sur les touches haut et bas pour changer de mode.
Page 33
La télécommande fonctionne de la même manière que les contrôleurs intégrés à l'appareil et les contrôleurs muraux. Fonction de dégivrage automatique À basse température, l'appareil commencera à dégivrer automatiquement. Pendant cette période, le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement mais le compresseur inséré s'éteint. Le voyant de dégivrage s'allumera en rouge.
Page 34
Remplacement du filtre 1. Débranchez l'appareil. 2. Dévissez les deux verrous rotatifs à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Retirez le couvercle du filtre. 4. Retirez le filtre. 5. Veuillez passer l'aspirateur ou remplacer le filtre. Le filtre doit être changé...
Page 35
3. Plus la température de la pièce est basse, plus les performances de déshumidification sont mauvaises. Niveau de bruit élevé 1. L’appareil n’a pas été placé sur un 1. Positionnez l'appareil sur un sol plat. sol plat. 2. L'entrée ou la sortie d'air est 2.
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Deumidificatore d'aria MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH CRAWL Modello CRAWL SPACE CRAWL SPACE SPACE 120 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 280 (30°C, 620 (30°C,...
Page 37
diversa da quella verticale, posizionarlo in verticale e attendere due ore prima di accenderlo. 2. Disporre la linea di drenaggio • Far passare il tubo di scarico verso un idoneo scarico esterno. • Il tubo di scarico non deve presentare curve o avvallamenti. Sigillatura del punto in cui è...
Page 38
1 - Maniglie 2 – Ingresso aria 3 – Schermo filtrante 4 – Fibbia della porta 5 – Piedi 6 – Uscita aria 7 - cavo di alimentazione 8 – Presa per cavo controller 9 – Schermo / Display 10 – Drenaggio Tasti e simboli del display Funzioni dei tasti: Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere il deumidificatore.
Page 39
Ogni breve pressione del pulsante di impostazione: imposta il valore di umidità, imposta la modalità di deumidificazione/ventilazione, imposta l'orario di accensione/spegnimento e esce. Descrizione della funzione: Regolare la velocità del vento: premere brevemente il pulsante della velocità del vento per regolare. Regolare il valore di umidità...
Page 40
Il controllo remoto funziona allo stesso modo dei controller integrati nel dispositivo e dei controller montati a parete. Funzione di sbrinamento automatico A basse temperature l'apparecchio inizierà a sbrinarsi automaticamente. Durante questo periodo la ventola di raffreddamento funziona correttamente, ma il compressore inserito si spegne. La spia luminosa di sbrinamento si illuminerà...
Page 41
Sostituzione del filtro 1. Scollegare l'unità. 2. Svitare in senso antiorario le due chiusure a rotazione manuale. 3. Rimuovere il coperchio del filtro. 4. Estrarre il filtro. 5. Si prega di aspirare o sostituire il filtro. Il filtro deve essere sostituito ogni 1500 ore di utilizzo. Istruzioni importanti •...
Page 42
peggiore sarà la prestazione di deumidificazione. Livello di rumore 1. Il dispositivo non è stato 1. Posizionare il dispositivo su elevato posizionato su una superficie piana. una superficie piana. 2. L'ingresso o l'uscita dell'aria sono 2. Scoprire le prese d'aria in coperti entrata e in uscita.
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Deshumidificador de aire MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modelo CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz]...
Page 44
Instalación 1. Coloque su deshumidificador sobre una superficie plana. Evite colocarlo contra una barrera de vapor. No utilice nada para apoyarlo en la base. • Colóquelo en el suelo. Si su dispositivo estuvo colocado en cualquier otra posición que no sea vertical, colóquelo en posición vertical y espere dos horas antes de encenderlo.
Page 45
1 – Mangos 2 – Entrada de aire 3 – Pantalla de filtro 4 – Hebilla de la puerta 5 – Pies 6 – Salida de aire 7 – cable de alimentación 8 – Toma del cable del controlador 9 – Pantalla 10 –...
Page 46
Cada pulsación corta del botón de configuración: establece el valor de humedad, establece el modo de deshumidificación/ventilación, establece el tiempo de encendido/apagado y sale. Descripción de la función: Ajuste la velocidad del viento: presione brevemente el botón de velocidad del viento para ajustar. Ajuste el valor de humedad establecido: presione brevemente el botón de modo, la posición del valor de humedad establecido parpadeará, presione las teclas arriba y abajo para ajustar.
Page 47
El control remoto funciona de la misma manera que los controladores del dispositivo y el controlador montado en la pared. Función de descongelación automática A bajas temperaturas el dispositivo comenzará a descongelarse automáticamente. Durante este período el ventilador de refrigeración funciona correctamente pero el compresor insertado se apaga automáticamente.
Page 48
Reemplazo de filtro 1. Desconecte la unidad. 2. Desatornille los dos cierres giratorios manualmente en sentido antihorario. 3. Retire la tapa del filtro. 4. Saque el filtro. 5. Por favor aspire o reemplace el filtro. El filtro debe cambiarse cada 1500 horas de uso. Instrucciones importantes •...
Page 49
el rendimiento de deshumidificación. Alto nivel de ruido 1. El dispositivo no fue colocado 1. Coloque el dispositivo sobre sobre una superficie nivelada. una superficie nivelada. 2. La entrada o salida de aire está 2. Descubra la entrada y salida de cubierta.
útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Levegő páramentesítő MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modell CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz]...
Page 51
• Vezesse a lefolyótömlőt egy megfelelő külső vízelvezetőhöz. A leeresztő tömlőn nem lehetnek hurkok vagy mélyedések. • Zárja le a párátlanító helyét párazáró gát segítségével. • Zárja le az összes nyílást, ha a készüléket kúszóhelyiségben helyezi el. • • Kerülje, hogy a be- és kimeneti nyílást a falhoz helyezze. Ez biztosítja a megfelelő szellőzést.
Page 52
1 - Fogantyúk 2 - Légbeömlő 3 - Szűrőszűrő 4 - Ajtócsat 5 - Lábak 6 - Légkivezetés 7 - tápkábel 8 - Vezérlő kábelcsatlakozó 9 - Kijelző / képernyő 10 - Vízelvezetés Billentyűk és kijelző szimbólumok A kulcsok funkciói: Ezzel a gombbal kapcsolhatja be és ki a párátlanítót.
Page 53
Funkció leírása: A szélsebesség beállítása: a beállításhoz nyomja meg röviden a szélsebesség gombot. A beállított páratartalom értékének beállítása: nyomja meg röviden az üzemmód gombot, a beállított páratartalom érték pozíciója villogni fog, a beállításhoz nyomja meg a felfelé és lefelé gombokat. Szellőzési/párátlanítási üzemmód beállítása: Nyomja meg kétszer röviden az M billentyűt, az üzemmódok váltásához nyomja meg a felfelé...
Page 54
A távirányító ugyanúgy működik, mint a készüléken lévő és a falra szerelt vezérlők. Automatikus leolvasztási funkció Alacsony hőmérsékleten a készülék automatikusan megkezdi a leolvasztást. Ebben az időszakban a hűtőventilátor megfelelően működik, de a beépített kompresszor kikapcsolja magát. A leolvasztás jelzőfénye pirosan világít. KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Bármilyen karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
Page 55
Szűrőcsere 1. Húzza ki a készüléket. 2. Csavarja ki a két kézi csavarzárat az óramutató járásával ellentétesen. 3. Távolítsa el a szűrőfedelet. 4. Húzza ki a szűrőt. 5. Kérjük, porszívózza ki vagy cserélje ki a szűrőt. A szűrőt 1500 óránként kell cserélni. Fontos utasítások •...
Page 56
2. A levegő be- vagy kimeneti nyílása 2. Fedje le a levegő be- és le van fedve kimeneti nyílását.
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Luftaffugter MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 280 (30°C,...
Page 58
• Luk alle åbninger, hvis enheden er installeret i en krybekælder. Undgå at placere ind- og udløb mod en væg. Det sikrer ordentlig ventilation. Du skal give • 12'' (~31 cm) plads til indløbet og 36'' (~92 cm) plads til udløbet. Placer sidepanelet ind mod væggen, så...
Page 59
Taster og displaysymboler Tasternes funktioner: Brug denne knap til at tænde og slukke for affugteren. Bemærk, at der er 1 minuts forsinkelse på ventilatoren. Brug op- og ned-pilene til at indstille det ønskede luftfugtighedssætpunkt på displayet eller tidsindstille nedlukningstiden. Når man indstiller den ønskede luftfugtighed, kan setpunktet være et hvilket som helst tal mellem 10%-99%.
Page 60
1 - M-tast (tilstandstast) 2 - Op-tast 3 - Tænd/sluk-tast 4 - Ned-tast 5 - Vindhastighedstast 6 - Visningsområde for forsinkelseskontakt 7 - Visningsområde for omgivende luftfugtighed 8 - Start-ikon 9 - Afrimningsikon 10 - Affugtningsikon 11 - Ventilationsikon 12 - Vandpumpe på ikon 13 - Indstil området for visning af luftfugtighed 14 - Visningsområde for...
Page 61
VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse. Rengøring af maskinens krop • Brug en blød, fugtig klud til at rengøre enheden udvendigt. Brug ikke sæbe eller opløsningsmidler. Udskiftning af filter 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2.
Page 62
Fejlmeddelelser Hvis der opstår en fejl, vil displayet vise den pågældende kode: FEJL BEGRUNDELSE LØSNING Spolesensor-fejl Udskift spolesensoren Fejl i fugtsensor Udskift fugtsensoren Fejl i temperatursensor Udskift temperatursensoren Problemløsning Problem Beskrivelse af apparatet Løsning Affugteren virker ikke. 1. Enheden har ingen strøm. 1.
Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Ilmankuivain MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Malli CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 280 (30 °C, 80 %...
Page 64
• Vältä asettamasta tulo- ja ulostuloa seinää vasten. Tämä varmistaa oikean ilmanvaihdon. Sinun on jätettävä 12 tuuman (~ 31 cm) tilaa tuloaukolle ja 36 tuuman (~ 92 cm) tilaa poistoa varten. • Aseta sivupaneeli seinää vasten niin, että ilmankuivain tuottaa parhaan diffuusion. •...
Page 65
Näppäimet ja näytön symbolit Näppäinten toiminnot: Tällä painikkeella voit kytkeä ilmankuivaimen päälle ja pois päältä. Huomaa, että tuulettimessa on 1 minuutin viive. Käytä ylä- ja alanuolinäppäimiä asettaaksesi haluamasi kosteuden asetuspisteen näytöllä tai ajastimen sammutusajan. Kun haluttu kosteuden asetusarvo on asetettu, asetusarvo voi olla mikä tahansa luku välillä...
Page 67
VAROITUS: Irrota laite aina ennen huoltotoimenpiteitä. Koneen rungon puhdistus Käytä pehmeää, kosteaa liinaa laitteen ulkopuolen puhdistamiseen. Älä käytä saippuaa • tai liuottimia. Suodattimen vaihto 1. Irrota laite. 2. Ilmanottolevyä pitää magneetti, avaa ilmanottolevy kuvan osoittamalla tavalla ja ota suodatin pois. 3.
Page 68
Jos tapahtuu virhe, näytössä näkyy vastaava koodi: VIRHE RATKAISU Kelan anturin virhe Vaihda kelan anturi Kosteusanturi-virhe Vaihda kosteusanturi Lämpötila-anturin virhe Vaihda lämpötila-anturi Ongelmien ratkaiseminen Ongelma Kuvaus Ratkaisu Ilmankuivain ei toimi. 1. Laitteessa ei ole virtaa. 1. Kytke virta päälle. 2. Virtapistoketta ei ole kytketty 2.
Bij vragen over de juistheid van de informatie in de gebruikershandleiding wordt verwezen naar de Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Luchtontvochtiger MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE...
Page 70
2. De afvoerlijn regelen Leid de afvoerslang naar een geschikte afvoer buiten. • Er mogen geen lussen of kuilen in de afvoerslang zitten. • Dicht de plaats waar de luchtontvochtiger zich bevindt af met een dampremmende laag. • • Sluit alle openingen af als het apparaat in een kruipruimte is geïnstalleerd. •...
Page 71
1 – Handgrepen 2 – Luchtinlaat 3 – Filterscherm 4 – Deursluiting 5 – Voeten 6 – Luchtuitlaat 7 – Stroomkabel 8 – Controllerkabelaansluiting 9 – Beeldscherm 10 – Afwatering Toetsen en weergavesymbolen Functies van toetsen: Met deze knop zet u de luchtontvochtiger aan en uit. Houd er rekening mee dat de ventilator een vertraging van 1 minuut heeft.
Page 72
Functieomschrijving: Pas de windsnelheid aan: druk kort op de windsnelheidsknop om de windsnelheid aan te passen. Pas de ingestelde vochtigheidswaarde aan: druk kort op de modusknop, de positie van de ingestelde vochtigheidswaarde gaat knipperen, druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om aan te passen. Instelling ventilatie-/ontvochtigingsmodus: Druk tweemaal kort op de M-toets en druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om van modus te wisselen.
Page 73
Afstandsbediening werkt op dezelfde manier als controllers op het apparaat en controllers die aan de muur zijn bevestigd. Automatische ontdooifunctie Bij lage temperaturen start het apparaat automatisch met ontdooien. Gedurende deze periode werkt de koelventilator normaal, maar de geplaatste compressor schakelt zichzelf uit. Het ontdooi- indicatielampje licht rood op.
Page 74
Filter vervangen 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Draai de twee handdraaisloten tegen de klok in los. 3. Verwijder het filterdeksel. 4. Trek het filter eruit. 5. Stofzuig of vervang het filter. Het filter moet elke 1500 gebruiksuren worden vervangen. Belangrijke instructies •...
Page 75
Hoog geluidsniveau 1. Het apparaat stond niet op een 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. vlakke ondergrond. 2. Luchtinlaat of -uitlaat is afgedekt 2. Maak de luchtinlaat en -uitlaat zichtbaar.
Page 76
Hvis det oppstår spørsmål knyttet til nøyaktigheten av informasjonen i brukerhåndboken, henvises det til den engelske versjonen av innholdet, som er den offisielle versjonen. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Luftavfukter MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modell CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 280 (30 °C, 80 %...
Page 77
• Tett alle åpninger hvis enheten er installert i et krypkjeller. Unngå å plassere innløpet og utløpet mot en vegg. Dette sikrer riktig ventilasjon. Du må • gi 12'' (~31 cm) plass med innløpet og 36'' (~92 cm) klaring for utløpet. Plasser sidepanelet mot veggen slik at avfukteren gir best diffusjon.
Page 78
Taster og displaysymboler Funksjoner til tastene: Bruk denne knappen for å slå avfukteren på og av. Vær oppmerksom på at det er 1 minutts vifteforsinkelse. Bruk opp- og ned-pilene for å stille inn ønsket fuktighetssettpunkt på skjermbildet eller timing av avstengningstid. Når ønsket fuktighetssettpunkt er innstilt, kan settpunktet være et hvilket som helst tall mellom 10%-99%.
Page 80
Vedlikehold ADVARSEL: Koble alltid fra enheten før du utfører noe vedlikehold. Rengjøring av maskinhuset • Bruk en myk, fuktig klut til å rengjøre utsiden av enheten. Ikke bruk såpe eller løsemidler. Filterbytte 1. Koble fra enheten. 2. Luftinntaksplaten holdes av en magnet, åpne luftinntaksplaten som vist på bildet og ta ut filteret.
Page 81
FEIL GRUNN LØSNING Spolesensor-feil Bytt ut spolesensoren Fuktighetssensor-feil Bytt ut fuktighetssensoren Temperatursensor-feil Bytt ut temperatursensoren Løsning av problemer Problem Beskrivelse Løsning Avfukter fungerer 1. Enheten har ingen strøm. 1. Slå på strømforsyningen. ikke. 2. Støpselet er ikke koblet til riktig. 2.
Om det uppstår frågor om huruvida informationen i användarhandboken är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Luftavfuktare MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modell CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 280 (30°C,...
Page 83
• Täta av alla öppningar om enheten installeras i ett krypgrund. Undvik att placera inloppet och utloppet mot en vägg. Detta säkerställer korrekt • ventilation. Du måste ge ett utrymme på 12'' (~31 cm) med inloppet och 36'' (~92 cm) utrymme för utloppet.
Page 84
1 – Handtag 2 – Luftintag 3 – Filterskärm 4 – Dörrspänne 5 – Fötter 6 – Luftutlopp 7 – Nätsladd 8 – Styrkabeluttag 9 – Display / skärm 10 – Dränering Knappar och displaysymboler Funktioner av tangenter: Använd denna knapp för att sätta på och stänga av avfuktaren. Observera att det finns en fläktfördröjning på...
Page 85
Funktionsbeskrivning: Justera vindhastigheten: tryck kort på vindhastighetsknappen för att justera. Justera det inställda luftfuktighetsvärdet: tryck kort på lägesknappen, positionen för det inställda luftfuktighetsvärdet blinkar, tryck på upp- och nedknapparna för att justera. Inställning av ventilations-/avfuktningsläge: Tryck kort på M-tangenten två gånger, tryck på upp- och nedknapparna för att växla läge.
Page 86
Fjärrkontrollen fungerar på samma sätt som kontroller på enheten och väggmonterad kontroll. Automatisk avfrostningsfunktion Vid låga temperaturer kommer enheten att börja avfrosta automatiskt. Under denna period fungerar kylfläkten korrekt men den insatta kompressorn stängs av av sig själv. Indikatorlampan för avfrostning kommer att lysa rött.
Page 87
Filterbyte 1. Koppla ur enheten. 2. Skruva loss de två handvridlåsen moturs. 3. Ta bort filterkåpan. 4. Dra ut filtret. 5. Vänligen dammsug eller byt ut filtret. Filter behöver bytas var 1500:e drifttimme. Viktiga instruktioner • Kompressorn slår på sig själv tre minuter efter att avfuktaren slagits på. När enheten avfrostar fungerar kylfläkten korrekt men den insatta kompressorn stängs •...
Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Desumidificador de ar MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modelo CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Tensão nominal [V~] / frequência [Hz]...
Page 89
2. Organizar a linha de drenagem Passe a mangueira de drenagem para um local de drenagem externo adequado. • • Não deve haver nenhuma curva ou depressões na mangueira de drenagem. • Vedação do ponto onde o desumidificador está localizado usando uma barreira de vapor. •...
Page 90
1 – Alças 2 – Entrada de ar 3 – Tela de filtro 4 – Fivela da porta 5 – Pés 6 – Saída de ar 7 – Cabo de alimentação 8 – Tomada do cabo do controlador 9 – Display / tela 10 –...
Page 91
Descrição da função: Ajuste a velocidade do vento: pressione rapidamente o botão de velocidade do vento para ajustar. Ajuste o valor de umidade definido: pressione rapidamente o botão de modo, a posição do valor de umidade definido piscará, pressione as teclas para cima e para baixo para ajustar. Configuração do modo de ventilação/desumidificação: Pressione rapidamente a tecla M duas vezes e pressione as teclas para cima e para baixo para alternar os modos.
Page 92
O controle remoto funciona da mesma maneira que os controladores no dispositivo e os controladores montados na parede. Função de Descongelamento Automático Em baixas temperaturas, o dispositivo começará a descongelar automaticamente. Durante esse período, o ventilador de resfriamento funciona corretamente, mas o compressor inserido desliga-se. A luz indicadora de descongelamento acenderá...
Page 93
Substituição do filtro 1. Desligue a unidade. 2. Desaparafuse as duas travas de torção manual no sentido anti-horário. 3. Remova a tampa do filtro. 4. Retire o filtro. 5. Por favor, aspire ou substitua o filtro. O filtro precisa ser trocado a cada 1500 horas de uso. Instruções importantes •...
Page 94
Alto nível de ruído 1. O dispositivo não foi colocado em 1. Posicione o dispositivo em solo solo nivelado. plano. 2. A entrada ou saída de ar está 2. Descubra a entrada e a saída coberta de ar.
Page 95
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Odvlhčovač vzduchu MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 280 (30 °C, 80 %...
Page 96
• Odtokovú hadicu nasmerujte do vhodného odtoku vonku. Na odtokovej hadici by nemali byť žiadne slučky ani ponory. • Utesnenie miesta, kde je odvlhčovač umiestnený pomocou parozábrany. • Utesnite všetky otvory, ak je jednotka nainštalovaná v priestore na prechádzanie. • •...
Page 97
1 – Rukoväte 2 – Prívod vzduchu 3 – Filtračné sito 4 – Spona dverí 5 – Nohy 6 – Výstup vzduchu 7 - Napájací kábel 8 – Zásuvka kábla ovládača 9 – Displej / obrazovka 10 – Drenáž Klávesy a symboly na displeji Funkcie kláves: Toto tlačidlo slúži na zapnutie a vypnutie odvlhčovača.
Page 98
Popis funkcie: Upravte rýchlosť vetra: krátko stlačte tlačidlo rýchlosti vetra pre nastavenie. Upravte nastavenú hodnotu vlhkosti: krátko stlačte tlačidlo mode, poloha nastavenej hodnoty vlhkosti bude blikať, upravte stlačením tlačidiel hore a dole. Nastavenie režimu vetrania/odvlhčovania: Dvakrát krátko stlačte tlačidlo M, režimy prepínate stlačením tlačidiel hore a dole.
Page 99
Diaľkové ovládanie funguje rovnakým spôsobom ako ovládače na zariadení a nástenné ovládače. Funkcia automatického rozmrazovania Pri nízkych teplotách sa zariadenie začne automaticky odmrazovať. Počas tejto doby chladiaci ventilátor funguje správne, ale vložený kompresor sa sám vypne. Kontrolka rozmrazovania sa rozsvieti na červeno. Údržba UPOZORNENIE: Pred vykonaním akejkoľvek údržby jednotku vždy odpojte zo siete.
Page 100
Výmena filtra 1. Odpojte jednotku. 2. Odskrutkujte dva ručné otočné zámky proti smeru hodinových ručičiek. 3. Odstráňte kryt filtra. 4. Vytiahnite filter. 5. Vysajte alebo vymeňte filter. Filter je potrebné meniť každých 1500 hodín používania. Dôležité pokyny • Kompresor sa sám zapne tri minúty po zapnutí odvlhčovača. Keď...
Page 101
2. Vstup alebo výstup vzduchu je 2. Odkryte vstup a výstup zakrytý vzduchu.
точността на информацията, съдържаща се в ръководството за потребителя, моля, вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Изсушител на въздуха MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Модел CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Номинално...
Page 103
Монтаж 1. Поставете вашия обезвлажнител върху равна повърхност. • Избягвайте да го поставяте срещу пароизолация. Не използвайте нищо, за да го поддържате в основата. Поставете го на пода. Ако устройството ви е било поставено в друга позиция, различна от изправено, поставете го изправено и изчакайте два часа, преди...
Page 104
1 – Дръжки 2 – Вход за въздух 3 – Филтърен екран 4 – Катарама на вратата 5 – Крака 6 – Изход за въздух 7 – Захранващ кабел 8 – Букса за кабел на контролера 9 – Дисплей / екран 10 –...
Page 105
Всяко кратко натискане на бутона за настройка: Задайте стойност на влажността, задайте режим на изсушаване/вентилация, задайте време за включване/изключване и изход. Описание на функцията: Регулирайте скоростта на вятъра: натиснете кратко бутона за скоростта на вятъра, за да регулирате. Регулирайте зададената стойност на влажността: натиснете кратко бутона за режим, позицията на...
Page 106
Изглед с дистанционно управление Дистанционното управление работи по същия начин като контролерите на устройството и контролера, монтиран на стена. Функция за автоматично размразяване При ниски температури устройството ще започне автоматично размразяване. През този период охлаждащият вентилатор работи правилно, но вграденият компресор се изключва сам. Светлинният...
Page 107
Смяна на филтър 1. Изключете устройството от контакта. 2. Плочата за входящ въздух се държи с магнит, отворете плочата за входящ въздух, както е показано на снимката, и извадете филтъра. 3. Моля, вакуумирайте или сменете филтъра. Необходимостта от филтър се променя на всеки 1500 часа употреба. Смяна...
Page 108
Температурен сензор-Грешка Сменете температурния датчик Отстраняване на неизправности проблем Описание Решение Влагоуловителя не 1. Устройството няма захранване. 1. Включете захранването. работи. 2. Щепселът не е включен 2. Свържете правилно щепсела. правилно. 3. Изпразнете контейнера за 3. Дисплеят показва код на грешка събиране...
Page 109
την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Αφυγραντήρας αέρα MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Μοντέλο CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Ονομαστική...
Page 110
2. Τακτοποιήστε τη γραμμή αποχέτευσης Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σε κατάλληλη εξωτερική αποχέτευση. • • Δεν πρέπει να υπάρχουν βρόχοι ή βυθίσεις στον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης. • Σφραγίστε το σημείο όπου βρίσκεται ο αφυγραντήρας χρησιμοποιώντας φράγμα ατμών. • Κλείστε όλα τα ανοίγματα εάν η μονάδα είναι εγκατεστημένη σε χώρο ανίχνευσης. •...
Page 112
Κάθε σύντομο πάτημα του κουμπιού ρύθμισης: Ρύθμιση τιμής υγρασίας, ρύθμιση λειτουργίας αφύγρανσης/αερισμού, ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και έξοδος. Περιγραφή Λειτουργίας: Ρυθμίστε την ταχύτητα ανέμου: πατήστε σύντομα το κουμπί ταχύτητας ανέμου για προσαρμογή. Προσαρμόστε τη ρυθμισμένη τιμή υγρασίας: πατήστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας, η θέση της ρυθμισμένης...
Page 113
Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο όπως οι ελεγκτές της συσκευής και οι ελεγκτές που είναι τοποθετημένοι στον τοίχο. Λειτουργία αυτόματης απόψυξης Σε χαμηλές θερμοκρασίες η συσκευή θα αρχίσει να ξεπαγώνει αυτόματα. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ο ανεμιστήρας ψύξης λειτουργεί σωστά, αλλά ο εισαγόμενος συμπιεστής απενεργοποιείται...
Page 114
Αντικατάσταση φίλτρου 1. Αποσυνδέστε τη μονάδα. 2. Η πλάκα εισόδου αέρα συγκρατείται από έναν μαγνήτη, ανοίξτε την πλάκα εισόδου αέρα όπως φαίνεται στην εικόνα και αφαιρέστε το φίλτρο. 3. Σκουπίστε με ηλεκτρική σκούπα ή αντικαταστήστε το φίλτρο. Οι ανάγκες φίλτρου αλλάζουν κάθε 1500 ώρες χρήσης. Αντικατάσταση...
Page 115
Ε3 Αισθητήρας θερμοκρασίας- Ανταλλάξτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας Σφάλμα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Περιγραφή Διάλυμα Ο αφυγραντήρας δεν 1. Η συσκευή δεν έχει ρεύμα. 1. Ανοίξτε το τροφοδοτικό. λειτουργεί. 2. Η πρίζα δεν έχει συνδεθεί σωστά. 2. Συνδέστε σωστά το βύσμα 3. Η οθόνη εμφανίζει τον κωδικό ρεύματος.
Ako se pojave bilo kakva pitanja vezana uz točnost informacija sadržanih u korisničkom priručniku, pogledajte englesku verziju tih sadržaja koja je službena verzija. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Odvlaživač zraka MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 280 (30°C, 80%...
Page 117
2. Postavite liniju odvodnje Usmjerite odvodno crijevo do odgovarajućeg vanjskog odvoda. • • Na odvodnom crijevu ne smije biti nikakvih petlji ili udubljenja. • Brtvljenje mjesta na kojem se nalazi odvlaživač pomoću parne brane. • Zatvorite sve otvore ako je jedinica instalirana u prostoru za puzanje. •...
Page 118
1 – Ručke 2 – Ulaz zraka 3 – Zaslon filtera 4 – Kopča za vrata 5 – Stopala 6 – Izlaz zraka 7 – Kabel za napajanje 8 – Utičnica kabela kontrolera 9 – Zaslon / ekran 10 – Drenaža Tipke i simboli na zaslonu Funkcije tipki: Koristite ovaj gumb za uključivanje i isključivanje odvlaživača.
Page 119
Opis funkcije: Podesite brzinu vjetra: kratko pritisnite tipku za brzinu vjetra za podešavanje. Podesite postavljenu vrijednost vlažnosti: kratko pritisnite gumb za način rada, položaj postavljene vrijednosti vlažnosti će treperiti, pritisnite tipke gore i dolje za podešavanje. Postavka načina ventilacije/odvlaživanja: Kratko pritisnite tipku M dvaput, pritisnite tipke gore i dolje za promjenu načina rada.
Page 120
Daljinski upravljač radi na isti način kao kontroleri na uređaju i zidni upravljač. Funkcija automatskog odmrzavanja Na niskim temperaturama uređaj će automatski započeti odleđivanje. Tijekom tog razdoblja ventilator za hlađenje radi ispravno, ali se umetnuti kompresor sam isključuje. Svjetlo indikatora odmrzavanja će svijetliti crveno.
Page 121
Zamjena filtera 1. Odspojite jedinicu. 2. Odvijte dvije ručne brave u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. 3. Uklonite poklopac filtera. 4. Izvucite filtar. 5. Molimo usisajte ili zamijenite filter. Filter se mijenja svakih 1500 sati korištenja. Važne upute • Kompresor se sam uključuje tri minute nakon uključivanja odvlaživača.
Jei kyla klausimų, susijusių su vartotojo vadove pateiktos informacijos tikslumu, žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Oro sausintuvas MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Modelis CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz]...
Page 123
• Uždarykite visas angas, jei įrenginys sumontuotas šliaužimo vietoje. Stenkitės nestatyti įėjimo ir išleidimo angos prie sienos. Tai užtikrina tinkamą ventiliaciją. • Turite palikti 12 colių (~ 31 cm) erdvę su įleidimo anga ir 36 colių (~ 92 cm) laisvą erdvę išleidimui.
Page 125
Funkcijos aprašymas: Sureguliuokite vėjo greitį: trumpai paspauskite vėjo greičio mygtuką, kad sureguliuotumėte. Sureguliuokite nustatytą drėgmės vertę: trumpai paspauskite režimo mygtuką, mirksės nustatytos drėgmės reikšmės padėtis, paspauskite aukštyn ir žemyn mygtukus, kad sureguliuotumėte. Vėdinimo / sausinimo režimo nustatymas: Du kartus trumpai paspauskite mygtuką M, paspauskite aukštyn ir žemyn, kad perjungtumėte režimus.
Page 126
Nuotolinio valdymo pultas veikia taip pat, kaip ir įrenginyje esantys valdikliai ir sieninis valdiklis. Automatinio atitirpinimo funkcija Esant žemai temperatūrai, prietaisas automatiškai pradės atitirpti. Per šį laikotarpį aušinimo ventiliatorius veikia tinkamai, tačiau įdėtas kompresorius išsijungia pats. Atitirpinimo indikatoriaus lemputė užsidegs raudonai. Priežiūra ĮSPĖJIMAS: Prieš...
Page 127
Filtro keitimas 1. Išjunkite įrenginį. 2. Atsukite du rankiniu būdu pasukamus užraktus prieš laikrodžio rodyklę. 3. Nuimkite filtro dangtelį. 4. Ištraukite filtrą. 5. Išsiurbkite arba pakeiskite filtrą. Filtrus reikia keisti kas 1500 naudojimo valandų. Svarbios instrukcijos • Kompresorius pats įsijungia praėjus trims minutėms po sausintuvo įjungimo. Kai įrenginys atitirpsta, aušinimo ventiliatorius veikia tinkamai, tačiau įdėtas •...
Page 128
2. Oro įleidimo arba išleidimo anga 2. Atidenkite oro įleidimo ir uždengta išleidimo angą.
întrebări legate de acuratețea informațiilor conținute în Manualul de utilizare, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Dezumidificator de aer MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE Tensiune nominală...
Page 130
• Dirijați furtunul de scurgere la un canal de scurgere adecvat în exterior. Pe furtunul de drenaj nu trebuie să existe bucle sau înclinări. • Sigilarea punctului în care se află dezumidificatorul folosind o barieră de vapori. • Sigilați toate deschiderile dacă unitatea este instalată într-un spațiu de acces. •...
Page 131
1 – Mânere 2 – Admisia aerului 3 – Ecran de filtrare 4 – Catarama usii 5 – Picioare 6 – Ieșirea aerului 7 – Cablu de alimentare 8 – Priză cablu controler 9 – Afișaj / ecran 10 – Drenaj Taste și simboluri afișate Funcțiile tastelor: Utilizați acest buton pentru a porni și opri dezumidificatorul.
Page 132
Descrierea funcției: Reglați viteza vântului: apăsați scurt butonul pentru viteza vântului pentru a regla. Reglați valoarea setată a umidității: apăsați scurt butonul de mod, poziția valorii setate a umidității va clipi, apăsați tastele sus și jos pentru a ajusta. Setarea modului de ventilație/dezumidificare: apăsați scurt tasta M de două ori, apăsați tastele sus și jos pentru a comuta între moduri.
Page 133
Telecomanda funcționează în același mod ca controlerele de pe dispozitiv și controlerul montat pe perete. Funcție de dezghețare automată La temperaturi scăzute, dispozitivul va începe să dezghețe automat. În această perioadă, ventilatorul de răcire funcționează corect, dar compresorul introdus se oprește singur. Indicatorul luminos de dezghețare se va aprinde în roșu.
Page 134
Înlocuirea filtrului 1. Deconectați unitatea. 2. Deșurubați cele două încuietori cu rotire manuală în sens invers acelor de ceasornic. 3. Scoateți capacul filtrului. 4. Scoateți filtrul. 5. Vă rugăm să aspirați sau să înlocuiți filtrul. Necesarul de filtru este schimbat la fiecare 1500 de ore de utilizare. Instrucțiuni importante •...
Page 135
2. Intrarea sau evacuarea aerului 2. Descoperiți intrarea și este acoperită evacuarea aerului.
Če se pojavijo kakršna koli vprašanja v zvezi s točnostjo informacij v uporabniškem priročniku, si oglejte angleško različico te vsebine, ki je uradna različica. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Razvlaževalec zraka MSW-DEH MSW-DEH MSW-DEH Model CRAWL SPACE CRAWL SPACE CRAWL SPACE...
Page 137
• Zaprite vse odprtine, če je enota nameščena v prostoru za plazenje. Izogibajte se postavljanju dovoda in odvoda ob steno. To zagotavlja ustrezno • prezračevanje. Zagotoviti morate 12'' (~31 cm) prostora z dovodom in 36'' (~92 cm) prostora za izpust. •...
Page 138
1 – Ročaji 2 – Dovod zraka 3 – Zaslon filtra 4 – Zaponka na vratih 5 – Stopala 6 – Izhod zraka 7 – Napajalni kabel 8 – Vtičnica kabla krmilnika 9 – Prikaz/zaslon 10 – Drenaža Tipke in simboli na zaslonu Funkcije tipk: S tem gumbom vklopite in izklopite razvlaževalec.
Page 139
Opis funkcije: Prilagodite hitrost vetra: za nastavitev na kratko pritisnite gumb za hitrost vetra. Prilagodite nastavljeno vrednost vlažnosti: na kratko pritisnite gumb za način, položaj nastavljene vrednosti vlažnosti bo utripal, pritisnite tipki gor in dol za prilagoditev. Nastavitev načina prezračevanja/razvlaževanja: Dvakrat na kratko pritisnite tipko M, pritisnite tipki gor in dol za preklop med načini.
Page 140
Daljinski upravljalnik deluje na enak način kot krmilniki v napravi in stenski krmilnik. Funkcija samodejnega odmrzovanja Pri nizkih temperaturah bo naprava samodejno začela odtaljevati. V tem času hladilni ventilator deluje pravilno, vendar se vstavljeni kompresor sam izklopi. Indikatorska lučka za odtaljevanje bo zasvetila rdeče.
Page 141
Zamenjava filtra 1. Odklopite enoto. 2. Odvijte obe ročni zasučni ključavnici v nasprotni smeri urinega kazalca. 3. Odstranite pokrov filtra. 4. Izvlecite filter. 5. Posesajte ali zamenjajte filter. Filter je treba zamenjati vsakih 1500 ur uporabe. Pomembna navodila • Kompresor se sam vklopi tri minute po vklopu razvlaževalnika. Ko se naprava odmrzne, hladilni ventilator deluje pravilno, vendar se vstavljeni •...
Page 142
2. Odkrijte vstopno in izstopno odprtino za zrak.
Page 143
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SPACE 70 MSW-DEH CRAWL and is the answer not in the manual?
Questions and answers